Übersetzung für "Crisis event" in Deutsch
Mr
President,
the
mad
cow
crisis
is
an
event
which
deeply
marks
not
only
public
opinion
but
also
ourselves
as
decision-makers
and
which
can
raise
questions
concerning
convictions
and
behaviour.
Die
BSE-Krise
ist
nicht
nur
an
der
Öffentlichkeit,
sondern
auch
an
uns
als
Entscheidungsträgern
nicht
spurlos
vorübergegangen
und
hat
Selbstverständlichkeiten
und
Verhaltensweisen
in
Frage
gestellt.
Europarl v8
I
do
not
always
agree
with
my
Prime
Minister,
JeanClaude
Juncker,
but
he
is
certainly
correct
when
he
predicts,
and
I
quote,
'a
social
crisis
in
the
event
of
a
steep
rise
in
unemployment,
expected
in
the
coming
months'.
Ich
stimme
nicht
immer
mit
meinem
Premierminister,
JeanClaude
Juncker,
überein,
aber
er
hat
sicherlich
recht,
wenn
er
eine,
ich
zitiere
"soziale
Krise
im
Falle
eines
steilen
Anstiegs
der
Arbeitslosigkeit
in
den
kommenden
Monaten"
voraussagt.
Europarl v8
Indeed,
a
practical
definition
of
a
financial
crisis
is
an
event
that
forces
policy
officials
to
spend
a
long
weekend
trying
desperately
to
announce
a
new
bailout
package
in
order
to
avoid
national
and
global
panic
before
the
markets
open
on
Monday.
Eine
praktische
Definition
einer
Finanzkrise
lautet:
ein
Ereignis,
das
Regierungsvertreter
zwingt,
über
ein
langes
Wochenende
hinweg
verzweifelt
zu
versuchen,
ein
neues
Rettungspaket
zu
schnüren,
um
eine
nationale
und
globale
Panik
abzuwenden,
bevor
am
nächsten
Montag
die
Märkte
wieder
aufmachen.
News-Commentary v14
If
a
situation
arises
in
which
the
effects
go
beyond
the
defined
standards
(a
real
crisis),
this
event
would
automatically
trigger
the
declaration
of
an
emergency
situation
and
the
activation
of
the
Community
response
-
solidarity.
Das
Eintreten
einer
Situation,
wo
die
Auswirkungen
über
die
festgelegten
Standards
hinausgehen
(d.h.
bei
einer
echten
Krise),
würde
automatisch
zur
Erklärung
einer
Notfallsituation
mit
Auslösung
der
Gemeinschaftsreaktion
–
Solidarität
-
führen.
TildeMODEL v2018
You
suspect
or
already
know
that
irregularities
can
occur,
or
you
see
a
potential
crisis
or
event
coming.
Sie
vermuten
oder
wissen
bereits,
dass
Unregelmässigkeiten
aufgetreten
sind
oder
Sie
sehen
eine
potentielle
Krise
oder
eine
Ereignis
auf
sich
zukommen.
CCAligned v1
According
to
this,
the
desertion
of
Nienover
was
no
isolated
and
crisis-laden
event,
but
should
be
seen
as
a
concomitant
effect
of
an
optimisation
process
and
a
consequence
of
territorial
conflict
with
unsettled
power
relations.
Die
Verödung
Nienovers
war
demnach
kein
isoliertes
oder
krisenhaftes
Ereignis,
sondern
ist
als
Begleiteffekt
eines
Optimierungsprozesses
und
Folge
territorialer
Auseinandersetzungen
mit
ungeklärten
Machtverhältnissen
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
For
the
majority
of
Germans
the
crisis
remained
an
event
they
only
heard
of
from
media
reports.1
This
means
that
the
parliamentary
elections
were
not
about
how
to
shape
the
future,
but
about
a
'diffuse
longing
for
a
permanent
present'.2
No
experiments,
no
references
to
the
crises
which
just
outside
Germany's
doors
have
led
to
the
bitterest
misery
in
the
countries
of
southern
Europe
under
the
diktat
of
the
Troika.
Es
ging
also
bei
der
Bundestagswahl
nicht
um
Fragen
kÃ1?4nftiger
Gestaltung,
sondern
um
eine
"diffuse
Sehnsucht
nach
einer
permanenten
Gegenwart"2
Keine
Experimente,
keine
Verweise
auf
mögliche
Krisen,
die
vor
den
Toren
Deutschlands
in
den
Ländern
SÃ1?4deuropas
unter
dem
Diktat
der
Troika
zu
bitterster
Not
gefÃ1?4hrt
haben.
ParaCrawl v7.1
Global
geographic
diversification
of
an
equity
portfolio
can
absorb
such
losses,
since
no
geopolitical
crisis
or
market
event
has
the
same
impact
everywhere
in
the
world.
Eine
globale
geografische
Diversifizierung
des
Aktienportfolios
kann
solche
Verluste
abfedern,
da
sich
keine
geopolitische
Krise
und
kein
Marktereignis
weltweit
gleich
auswirkt.
ParaCrawl v7.1
That
then
meant
having
national
food
reserves
in
order
to
survive
a
certain
period
of
crisis
in
the
event
of
war
or
other
calamities.
Darunter
wurden
dann
Sicherheitsreserven
an
nationaler
Vorratshaltung
verstanden,
um
eine
gewisse
Zeit
der
Krise
im
Falle
von
Krieg
oder
anderen
einschneidenden
Ereignissen
zu
überstehen.
ParaCrawl v7.1
Plastic
bottles
in
the
first
two
years
by
the
plasticizer
and
the
impact
of
bisphenol
A,
consumer
safety
of
its
packaging
there
is
a
certain
degree
of
questioning,
glass
bottles
in
several
plastic
bottle
crisis
in
the
event
gradually
come
to
the
fore.
Kunststoffflaschen
in
den
ersten
zwei
Jahren
durch
den
Weichmacher
und
die
Auswirkungen
von
Bisphenol
A,
Verbrauchersicherheit
der
Verpackung
gibt
es
einen
gewissen
Grad
der
Befragung,
Glasflaschen
in
verschiedenen
Kunststoffflasche
Krise
im
Fall
allmählich
in
den
Vordergrund
treten.
ParaCrawl v7.1
Given
the
current
economic
crisis,
one
event
that
has
been
exercising
liner
operators
and
their
customers
for
many
years
has
receded
into
the
background.
Angesichts
der
aktuellen
Wirtschaftskrise
ist
ein
Ereignis
in
den
Hintergrund
getreten,
das
die
Linienreeder
und
ihre
Kunden
seit
vielen
Jahren
stark
beschäftigt
hat.
ParaCrawl v7.1
This
epileptic
or
epileptoid
crisis
is
an
event
that
Mother
Nature
has
practiced
for
millions
of
years.
Diese
eplileptische
oder
epileptoide
Krise
ist
ein
Vorgang,
den
Mutter
Natur
seit
Jahr-
millionen
eingeübt
hat.
ParaCrawl v7.1
In
the
depths
of
this
void
the
only
possible
outcome
of
the
crisis
is
the
event
itself,
but
an
event
without
actors,
a
purely
mythical
event,
cut
off
from
its
historical
conditions,
which
pulls
loose
from
the
realm
of
political
struggle
only
to
tumble
into
the
domain
of
theology.
In
dieser
abgrundtiefen
Leere
ist
der
einzige
Ausweg
aus
der
Krise
das
Ereignis
selbst,
aber
ein
Ereignis
ohne
Akteure,
ein
rein
mythisches
Ereignis,
von
seinen
historischen
Bedingungen
abgetrennt,
das
dem
Register
des
politischen
Kampfes
entrinnt,
um
in
das
der
Theologie
zurückzufallen.
ParaCrawl v7.1
For
the
conservative
daily
Le
Figaro
this
is
a
good
opportunity
to
seek
a
diplomatic
solution
to
the
Ukraine
crisis:
"Beyond
matters
of
protocol,
for
the
first
time
since
the
start
of
the
Ukraine
crisis
this
event
will
bring
together
three
main
players
who
have
much
to
gain
from
frank
discussions:
the
American
and
Russian
presidents
and
their
newly
elected
Ukrainian
colleague,
Petro
Poroshenko.
Die
konservative
Tageszeitung
Le
Figaro
hält
den
Gedenktag
für
eine
gute
Gelegenheit,
eine
diplomatische
Lösung
für
die
Krise
in
der
Ukraine
zu
suchen:
"Jenseits
des
Protokolls
treffen
sich
zu
diesem
Anlass
erstmals
seit
Beginn
der
Krise
drei
Hauptpersonen,
die
gut
daran
täten,
miteinander
zu
sprechen:
der
US-amerikanische
und
der
russische
Präsident
sowie
ihr
frisch
gewählter
ukrainischer
Kollege
Petro
Poroschenko.
Dieser
Staatsbesuch
ist
eine
Chance,
die
diplomatischen
Beziehungen
zu
beleben.
ParaCrawl v7.1
For
the
majority
of
Germans
the
crisis
remained
an
event
they
only
heard
of
from
media
reports.1
This
means
that
the
parliamentary
elections
were
not
about
how
to
shape
the
future,
but
about
a
‘diffuse
longing
for
a
permanent
present’.2
No
experiments,
no
references
to
the
crises
which
just
outside
Germany’s
doors
have
led
to
the
bitterest
misery
in
the
countries
of
southern
Europe
under
the
diktat
of
the
Troika.
Nur
sehr
begrenzt
drang
sie
in
die
persönliche
Erfahrungswelt
der
Bevölkerung
ein
und
blieb
für
die
Mehrheit
in
Deutschland
eher
ein
medienvermitteltes
Ereignis.1
Und
so
solle
es
bleiben
und
dafür
stehe
die
Regierungspolitik
Angela
Merkels.
Es
ging
also
bei
der
Bundestagswahl
nicht
um
Fragen
künftiger
Gestaltung,
sondern
um
eine
„diffuse
Sehnsucht
nach
einer
permanenten
Gegenwart“2
Keine
Experimente,
keine
Verweise
auf
mögliche
Krisen,
die
vor
den
Toren
Deutschlands
in
den
Ländern
Südeuropas
unter
dem
Diktat
der
Troika
zu
bitterster
Not
geführt
haben.
ParaCrawl v7.1
Financial
and
economic
crisis
shape
world
events.
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
prägen
das
Weltgeschehen.
CCAligned v1
Mr
President,
the
report
by
the
Committee
of
Inquiry
gives
a
clear
picture
of
the
major
problems
underlying
the
BSE
crisis,
the
events
which
led
to
the
problem
and
its
causes.
Herr
Präsident,
in
dem
Bericht
des
Untersuchungsausschusses
werden
die
großen
Probleme,
die
durch
die
BSE-Krise
entstanden
sind,
die
Ereignisse,
die
dazu
geführt
haben,
und
die
Ursachen
dafür
sehr
gut
dargestellt.
Europarl v8
It
is
now
still
only
a
month
since
this
crisis
began,
and
events
move
quickly.
Seit
Beginn
der
Krise
ist
immer
noch
erst
ein
Monat
vergangen,
und
die
Ereignisse
überschlagen
sich.
Europarl v8
Let
us
consider
the
situation
had
the
Euro-Mediterranean
process
not
existed,
in
light
of
the
events
we
have
seen
surrounding
the
cartoons
crisis
and
the
events
yesterday
in
Jericho
for
example.
Betrachten
wir
die
Situation,
ohne
dass
der
Europa-Mittelmeer-Prozess
existieren
würde,
im
Lichte
der
Ereignisse
wie
beispielsweise
der
Karikaturenkrise
und
der
gestrigen
Vorfälle
in
Jericho.
Europarl v8
In
our
States
in
crisis,
since
the
events
of
11
September,
those
seeking
asylum
and
international
protection
have
been
perceived
by
many
as
a
threat
to
law
and
order,
to
social
stability
and
even,
in
some
cases,
to
national
security.
In
unseren
in
der
Krise
befindlichen
Staaten
und
seit
den
Ereignissen
vom
11.
September
werden
die
Asyl
und
internationalen
Schutz
Suchenden
von
vielen
als
Gefahr
für
die
Ordnung,
die
soziale
Stabilität
und
mitunter
sogar
für
die
nationale
Sicherheit
wahrgenommen.
Europarl v8
While
AIFM
were
not
the
cause
of
the
crisis,
recent
events
have
placed
severe
stress
on
the
sector.
Auch
wenn
die
Verwalter
dieser
Fonds
die
Krise
nicht
verursacht
haben,
sieht
sich
der
Sektor
durch
die
jüngsten
Entwicklungen
doch
schwer
unter
Druck.
TildeMODEL v2018
This
will
also
ensure
flexibility
and
rapid
responses
to
crisis
events
and
extreme
weather
conditions
by
reconfiguring
travel
across
modes.
Hierdurch
sind
Flexibilität
und
rasche
Reaktionen
in
Krisensituationen
und
bei
extremen
Wetterbedingungen
gesichert,
denn
Reiserouten
können
verkehrsträgerübergreifend
neu
gestaltet
werden.
TildeMODEL v2018
This
will
also
ensure
flexibility
and
rapid
responses
to
crisis
events
and
extreme
weather
conditions
by
reconfiguring
travel
and
haulage
across
modes.
Hierdurch
sind
Flexibilität
und
rasche
Reaktionen
in
Krisensituationen
und
bei
extremen
Wetterbedingungen
gesichert,
denn
Reise-
und
Beförderungsrouten
können
verkehrsträgerübergreifend
neu
gestaltet
werden.
DGT v2019
Scenarios
should
be
created
to
analyse
the
impact
of
crisis
events
on
critical
services,
including
scenarios
which
envisage
the
unavailability
of
systems
caused
by
a
natural
disaster.
Um
die
Auswirkungen
von
Krisen
auf
wesentliche
Dienste
zu
analysieren,
sollten
verschiedene
Szenarien
geschaffen
werden,
unter
anderem
für
durch
Naturkatastrophen
verursachte
Systemausfälle.
DGT v2019
Since
2009,
the
European
Commission
has
been
confronted
on
several
occasions
with
crisis
events
in
some
Member
States,
which
revealed
specific
rule
of
law
problems.
Seit
2009
sah
sich
die
Europäische
Kommission
in
einigen
Mitgliedstaaten
wiederholt
mit
Krisensituationen
konfrontiert,
die
auf
Probleme
im
Bereich
der
Rechtsstaatlichkeit
zurückzuführen
waren.
TildeMODEL v2018
The
financial
crisis
–
notably
the
events
surrounding
Bear
Sterns,
Lehman
Brothers
and
AIG
–
has
highlighted
that
these
risks
are
not
sufficiently
mitigated
in
the
OTC
part
of
the
market.
Die
Finanzkrise
hat
-
insbesondere
mit
den
Fällen
Bear
Sterns,
Lehman
Brothers
und
AIG
–
gezeigt,
dass
diese
Risiken
im
außerbörslichen
Marktsegment
nicht
ausreichend
eingedämmt
werden.
TildeMODEL v2018