Übersetzung für "Crimp ring" in Deutsch
A
fastener
such
as
a
crimp
ring
or
an
outer
sleeve
of
the
unit
12
is
provided
for
tensioning.
Zur
Verspannung
ist
ein
Befestigungsglied,
wie
ein
Krimpring
oder
eine
Außenhülse
der
Einheit
12
vorgesehen.
EuroPat v2
On
the
end
of
the
vessel
neck
23
or
24,
a
slightly
outwardly
widened
neck
flange
25
or
26
is
provided,
on
which
the
casing
of
the
particular
discharge
unit
4
and
5
is
fixed
with
a
crimp
ring
27,28,
etc.,
in
such
a
way
that
accompanied
by
the
interposing
of
a
seal
it
engages
with
a
ring
flange
and
under
tension
on
the
end
face
of
the
vessel
neck
23
or
24.
Am
Ende
des
Gefäßhalses
23
bzw.
24
ist
jeweils
ein
geringfügig
nach
außen
erweiterter
Halsflansch
25
bzw.
26
vorgesehen,
an
welchem
das
Gehäuse
der
jeweiligen
Austrageinheit
4
bzw.
5
mit
einem
Krimpring
27,
28
oder
dgl.
so
gesichert
ist,
daß
es
unter
Zwischenlage
einer
Dichtung
mit
einem
Ringflansch
unter
Spannung
an
der
Endfläche
des
Gefäßhalses
23
bzw.
24
anliegt.
EuroPat v2
Snap
connection
29
be
formed,
for
example,
by
ribs
radially
distributed
over
the
circumference
of
the
snap
ring
such
that
the
offset
snap
shoulders
engage
behind
the
crimp
ring
27
in
the
vicinity
of
the
transition
shoulder
of
the
neck
flange
25.
Diese
kann
z.B.
durch
über
den
Umfang
sternförmig
verteilte
Rippen
gebildet
sein,
welche
mit
abgesetzten
Schnappschultern
den
Krimpring
27
im
Bereich
der
Übergangsschulter
des
Halsflansches
25
hintergreifen.
EuroPat v2
The
cylinder
casing
forms
with
a
cylinder
cover
a
body
14
with
which
the
discharging
means
3
can
be
fixed
by
a
fixing
or
fastening
member
15,
e.g.
a
crimp
ring
engaging
round
a
cap-like
vessel
flange
16,
to
the
vessel
neck
17.
Das
Zylindergehäuse
bildet
mit
einem
Zylinderdeckel
einen
Grundkörper
14,
mit
welchem
der
Austragförderer
3
durch
ein
Befestigungsglied
15,
zum
Beispiel
einen
kappenförmigen
Gefäßflansch
16
umgreifenden
Krimpring
an
dem
Gefäßhals
17
befestigt
ist.
EuroPat v2
The
discharge
apparatus
1
has
a
discharge
unit
2,
constructed
as
a
closed
subassembly,
which
includes
a
discharge
pump
3
and
is
to
be
fixed
as
an
entity
to
a
storage
vessel
by
a
snap
connection,
a
crimp
ring,
a
screw
coupling,
etc.
Die
Austragvorrichtung
1
weist
eine
als
geschlossene
Montagebaugruppe
ausgebildete
Austrageinheit
2
mit
einer
Austragpumpe
bzw.
einem
Austragförderer
3
auf
und
ist
als
Ganzes
an
einem
Speichergefäß
durch
eine
Schnappverbindung,
einen
Krimpring,
eine
Verschraubung
oder
dgl.
zu
befestigen.
EuroPat v2
The
cylinder
casing
forms
with
a
cylinder
cover
a
body
14
with
which
the
discharging
means
3
is
fixed
by
a
fastening
member
15,
e.g.
a
crimp
ring
engaging
round
a
cap-like
vessel
flange
16
to
a
vessel
neck
17.
Das
Zylindergehäuse
bildet
mit
einem
Zylinderdeckel
einen
Grundkörper
14,
mit
welchem
der
Austragförderer
3
durch
ein
Befestigungsglied
15,
zum
Beispiel
einen
kappenförmigen
Gefäßflansch
16
umgreifenden
Krimpring
an
dem
Gefäßhals
17
befestigt
ist.
EuroPat v2
The
body
2
can
be
fixed
to
the
medium
reservoir
by
a
crimp
ring,
a
plug
connection,
a
screw
connection
or
the
like.
It
has
a
fastening
cap
14
for
engaging
over
the
container
neck.
The
cap
14
is
constructed
in
one
piece
with
the
cover
12
and
a
sealing
flange
15
for
the
outward
sealing
of
the
reservoir,
which
can
project
in
annular
manner
over
the
inside
of
its
cap
end
wall.
Der
Grundkörper
2
ist
mit
einem
Krimpring,
einer
Steckverbindung,
einer
Schraubverbindung
oder
dgl.
an
dem
Medienspeicher
zu
befestigen
und
weist
hier
eine
Befestigungskappe
14
zum
Übergreifen
des
Gefäßhalses
auf,
die
einteilig
mit
dem
Deckel
12
und
einem
ringförmig
über
die
Innenseite
ihrer
Kappenstirnwand
vorstehenden
Dichtflansch
15
zur
Abdichtung
des
Speichers
nach
außen
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
Prior
to
the
fitting
of
the
closure
13,
discharge
group
2
is
inserted
through
the
end
of
the
body
10
until
it
strikes
the
ring
flange
or
the
crimp
ring
27
of
the
discharge
unit
4
on
the
inside
of
the
end
wall
15,
accompanied
by
an
engagement
of
the
snap
connection
29.
Diese
Austraggruppe
2
wird
vor
dem
Aufsetzen
des
Verschlusses
13
vom
zugehörigen
Ende
her
in
den
Grundkörper
10
eingesetzt
und
schlägt
dann
mit
dem
Ringflansch
bzw.
dem
Krimpring
27
der
Austrageinheit
4
an
der
Innenseite
der
Stirnwand
15
an,
wobei
die
Schnappverbindung
29
einrückt.
EuroPat v2
The
securing
of
the
unit
4
is
done
by
means
of
a
fastener
6,
in
this
case
a
crimp
ring,
which
is
plastically
deformed
on
assembly
of
the
units
2,
4
and
3.
Die
Befestigung
der
Einheit
4
erfolgt
mit
einem
Befestigungsglied
6,
hier
einem
Krimpring,
der
nach
dem
Zusammensetzen
der
Einheiten
2,
4
und
3
plastisch
verformt
wird.
EuroPat v2
The
dispenser
comprises
a
fastener,
like
an
annular
disk-shaped
flange
for
a
crimp
ring
or
a
cap
for
its
connection
to
the
reservoir.
Der
Spender
weist
einen
Befestigungskörper,
wie
einen
ringscheibenförmigen
Flansch
für
einen
Krimpring
oder
eine
Kappe
für
seine
Verbindung
mit
einer
Speicherflasche
auf.
EuroPat v2
Wall
22
may
also
be
an
annular
disc
flange
without
shell
23
or
be
secured
to
the
reservoir
neck
by
a
crimp
ring.
Die
Wand
22
kann
als
Ringflansch
auch
ohne
Mantel
23
ausgebildet
bzw.
mit
einem
Krimpring
am
Speicherhals
befestigt
sein.
EuroPat v2
The
pump
32
is
braced
relative
to
base
35
by
a
retaining
member,
such
as
a
crimp
ring
39
.
Die
Pumpe
32
ist
mit
einem
Halteglied,
wie
einem
Krimpring
39
gegen
den
Speicher
35
verspannt.
EuroPat v2
A
holder
9,
namely
a
crimp
ring
made
of
soft
metal
plate,
is
provided
for
axial
pre-tension
and
as
protection
for
the
positionally
secured
joint
between
reservoir
4
and
pump
6.
Zur
axialen
Vorspannung
und
als
Schutz
der
lagefesten
Verbindung
zwischen
Speicher
4
und
Pumpe
6
ist
eine
Fassung
9
vorgesehen,
nämlich
ein
aus
Weichblech
bestehender
Krimpring.
EuroPat v2
Relative
to
the
pump
body,
fastening
member
or
reservoir
neck
the
assembly
body
can
be
tensioned.
Thereby
a
radial
and/or
axial
tension
may
be
provided
as
resulting
for
instance
from
a
press
fit,
a
snap-action
connection,
a
threaded
connection,
a
crimp
ring
or
the
like.
Gegenüber
dem
Pumpengehäuse,
dem
Befestigungsglied
bzw.
dem
Speicherhals
ist
der
Montagekörper
vorteilhaft
verspannt,
wobei
jeweils
eine
radiale
und/oder
eine
axiale
Verspannung
vorgesehen
sein
kann,
wie
sie
z.B.
durch
einen
Preßsitz,
eine
Schnappverbindung,
eine
Gewindeverbindung,
einen
Krimpring
o.
dgl.
gegeben
ist.
EuroPat v2
This
fixing
means
has
a
fixing
point,
preferably
a
back-engageable
bead
or
crimp
ring,
where
the
container
is
held
on
the
actuating
element.
Dieses
Befestigungsmittel
weist
eine
Befestigungsstelle,
vorzugsweise
einen
hintergreifbaren
Wulst
oder
Crimpring
auf,
an
dem
der
Behälter
an
dem
Betätigungselement
gehalten
ist.
EuroPat v2
The
casing
9
has
a
flange
13,
projecting
radially
from
the
casings
9
outer
circumference,
which
is
formed
by
the
cap
12
and
is
located
between
the
outer
face
of
the
neck
5
and
a
fastening
member
14.
The
fastening
member,
for
example
a
crimp
ring,
connects
the
casing
9,
which
is
dimensionally
stiff
in
operation,
in
fixed
manner
to
the
dimensionally
stiff
reservoir
3
by
bracing.
Das
Gehäuse
9
weist
einen
über
seinen
Außenumfang
ringscheibenförmig
radial
vorstehenden
Flansch
13
auf,
welcher
durch
den
Deckel
12
gebildet
ist
und
zwischen
der
äußeren
Stirnfläche
des
Halses
5
sowie
einem
Befestigungsglied
14,
wie
einem
Krimpring,
liegt,
das
das
im
Gebrauch
formsteife
Gehäuse
9
lagefest
mit
dem
formsteifen
Speicher
3
durch
Verspannung
verbindet.
EuroPat v2
The
fastening
member
26
is
here
an
internal
thread,
but
can
also
be
a
plug-in
member,
a
crimp
ring,
etc.
Das
Befestigungsglied
26
ist
hier
ein
Innengewinde,
kann
aber
auch
ein
Steckglied,
ein
Krimpring
oder
dgl.
sein.
EuroPat v2
The
filling
connection
also
bypasses
a
fastening
or
clamping
member,
such
as
a
crimp
ring,
which
is
used
for
fastening
the
closure
or
the
discharge
deliverer
to
the
reservoir.
Dies
gilt
zweckmäßig
auch
für
ein
Befestigungs-
bzw.
Spannglied,
wie
einen
Krimpring,
das
zur
Befestigung
des
Verschlusses
oder
Austragförderers
am
Speicher
dient.
EuroPat v2
This
holding
element
20
or
the
crimp
ring
26
is
in
operative
connection
with
an
abutment
element
24,
the
abutment
element
being
attached
to
the
grip
element
4
via
fastening
means
34
such
that
said
fastening
means
prevents
the
pressure
hose
2
from
being
pulled
out
of
the
receiving
region
7
of
the
grip
element
4
in
the
axial
direction
R
A
.
Dieses
Halteelement
20
bzw.
der
Crimpring
26
stehen
mit
einem
Anschlagelement
24
in
Wirkverbindung,
das
über
Befestigungsmittel
34
am
Griffelement
4
so
befestigt
ist,
dass
es
ein
Herausziehen
des
Druckschlauches
2
in
Axialrichtung
R
A
aus
dem
Aufnahmebereich
7
des
Griffelementes
4
verhindert.
EuroPat v2
To
accomplish
this,
a
support
extension
35
of
the
abutment
element
24
directly
abuts
against
the
holding
element
20
or
the
crimp
ring
26
so
that
tensile
forces
introduced
by
the
pressure
hose
2
into
the
holding
element
20
are
introduced,
via
the
support
extension
35
and
the
fastening
means
34,
into
the
grip
element
4
.
Dazu
steht
das
Anschlagelement
24
mit
einem
Stützfortsatz
35
derart
am
Halteelement
20
bzw.
dem
Crimpring
26
an,
dass
Zugkräfte,
die
vom
Druckschlauch
2
in
das
Halteelement
20
eingetragen
werden,
über
den
Stützfortsatz
35
und
das
Befestigungsmittel
34
und
von
dort
in
das
Griffelement
4
eingetragen
werden.
EuroPat v2
This
wall
is
a
closure
or
a
diaphragm
45
sealingly
closing
off
the
discharge
opening
of
the
reservoir
7
and
locked
and
tensioned
in
place
by
an
annular
fastener
such
as
a
crimp
ring
49
.
Diese
Wandung
ist
ein
Verschluß
oder
eine
Membran
45,
welche
die
Entleer-Öffnung
des
Speichers
7
dicht
verschließt
und
mit
einem
ringförmigen
Befestigungsglied,
wie
einem
Krimpring
49,
gesichert
sowie
verspannt
ist.
EuroPat v2
Such
a
crimp
ring
(or
similar
fixation
element)
can
thus
be
slipped,
for
example,
onto
the
outside
of
the
pressure
hose
and
crimped
or
otherwise
fixed
in
place
there.
Ein
solcher
Crimpring
oder
ein
dergleichen
Fixierelement
kann
also
beispielsweise
auf
die
Außenseite
des
Druckschlauches
aufgeschoben
und
dort
verpresst
oder
sonstwie
fixiert
werden.
EuroPat v2
Preferably,
the
crimp
ring
(or
similar
fixation
element)
has
at
least
one
fixation
extension
that,
in
the
assembled
state,
projects
from
the
outside
of
the
pressure
hose
in
the
direction
of
the
interior
of
the
pressure
hose.
Vorzugsweise
weist
der
Crimpring
oder
das
dergleichen
Fixierelement
wenigstens
einen
Fixierfortsatz
auf,
der
im
angeordneten
Zustand
auf
der
Außenseite
des
Druckschlauches
in
Richtung
des
Druckschlauchinneren
vorsteht.
EuroPat v2