Übersetzung für "Create precedents" in Deutsch
Nobody
can
allow
someone
who
has
killed
unarmed
people
and
has
used
every
possible
means
to
evade
justice
and
the
victims'
relatives
to
assume
the
attitude
of
a
victim
of
persecution
and
to
create
dangerous
precedents
to
the
detriment
of
the
law
and
society.
Niemand
darf
es
zulassen,
dass
jemand,
der
unbewaffnete
Menschen
ermordet
und
alle
möglichen
Mittel
genutzt
hat,
um
der
Strafverfolgung
und
den
Angehörigen
der
Opfer
zu
entgehen,
die
Haltung
eines
Verfolgungsopfers
annimmt
und
gefährliche
Präzedenzfälle
zum
Schaden
von
Recht
und
Gesellschaft
schafft.
Europarl v8
It
will
be
our
job,
as
parliamentarians,
to
demand
of
the
Council
that
it
no
longer
allow
this
understanding
to
slip
away,
or
for
it
-
as
with
the
SWIFT
agreement,
for
example
-
to
create
precedents,
despite
not
involving
us
here
in
Parliament
in
the
approval
process.
Es
wird
Aufgabe
von
uns
Parlamentariern
sein,
den
Rat
zu
fordern,
ihm
nicht
mehr
durchgehen
zu
lassen,
dass
er
-
wie
bei
SWIFT
zum
Beispiel
-
Fakten
schuf,
obwohl
wir
im
Parlament
nicht
in
den
Zustimmungsprozess
eingebunden
werden.
Europarl v8
That
is
why
I
do
not
believe
that
Parliament
may
rely
with
confidence
on
the
Legal
Affairs
Committee's
Opinion
to
preclude
the
possibility
that
the
adoption
of
the
Commission's
proposal
could
compromise
the
CFP's
founding
principle
of
relative
stability
and
create
unfortunate
precedents
for
the
future
development
of
EU
fisheries
policy.
Ich
glaube
deshalb,
daß
das
Parlament
sich
nicht
vertrauensvoll
auf
die
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Recht
und
Bürgerrechte
verlassen
kann,
um
die
Möglichkeit
auszuschließen,
daß
die
Annahme
des
Kommissionsvorschlags
den
GFP-Grundsatz
einer
relativen
Stabilität
beeinträchtigen
und
unglückliche
Präzedenzfälle
für
die
künftige
Entwicklung
der
EU-Fischereipolitik
schaffen
könnte.
Europarl v8
I
would
like
to
take
this
opportunity
specifically
to
ask
the
Commission
to
do
everything
possible
to
prevent
the
Council
from
attempting
to
create
precedents
through
the
back
door,
and
doing
lasting
damage
to
the
institutional
structure
in
matters
of
Budget
law.
Ich
möchte
die
Kommission
an
dieser
Stelle
noch
einmal
ausdrücklich
bitten,
alles
zu
tun,
damit
der
Rat
hier
nicht
versucht,
durch
die
Hintertür
Fakten
zu
schaffen,
und
das
institutionelle
Gefüge
im
Haushaltsrecht
auf
Dauer
Schaden
nimmt.
Europarl v8
When
Morocco
used
the
truce
brokered
in
1991
to
create
precedents
and
to
draw
a
boundary
wall
through
more
than
2,500
kilometers
of
desert,
the
military
mission
of
the
Polisario
became
paradoxical,
for
the
soldiers
now
guard
a
border
that
shuts
themselves
out.
Als
Marokko
den
1991
vermittelten
Waffenstillstand
dazu
nutzte,
Fakten
zu
schaffen,
und
einen
über
2.500
Kilometer
langen
Grenzwall
durch
die
Wüste
zog,
wurde
die
militärische
Mission
des
Polisario
zum
Paradox,
denn
die
Soldaten
bewachen
nun
eine
Grenze,
die
sie
selbst
ausschließt.
ParaCrawl v7.1
The
caution
of
supreme
judges
is
understandable,
given
that
in
the
American
system
their
decisions
create
precedents
that
form
the
basis
of
the
verdicts
of
the
lower
instance
courts
for
decades
to
come.
Die
Vorsicht
der
obersten
Richter
ist
verständlich,
da
ihre
Entscheidungen
im
amerikanischen
System
Präzedenzfälle
schaffen,
die
die
Grundlage
für
die
Urteile
der
Gerichte
der
unteren
Instanz
für
die
kommenden
Jahrzehnte
bilden.
ParaCrawl v7.1
This
undermining
of
the
Community
must
not
create
a
precedent.
Durch
diese
Unterminierung
der
Gemeinschaft
darf
kein
Präzedenzfall
geschaffen
werden.
Europarl v8
We
also
hope
to
create
a
positive
precedent.
Wir
hoffen
außerdem,
dass
wir
einen
positiven
Präzedenzfall
schaffen.
Europarl v8
We
cannot
create
a
precedent,
the
voting
cannot
be
repeated.
Wir
können
keinen
Präzedenzfall
schaffen,
die
Abstimmung
kann
nicht
wiederholt
werden.
Europarl v8
Otherwise
we
shall
be
creating
a
dangerous
precedent
which
will
undermine
the
rights
of
Parliament.
Sonst
schaffen
wir
einen
gefährlichen
Präzedenzfall,
der
die
Rechte
des
Parlaments
untergräbt.
Europarl v8
This
would
create
a
precedent,
with
serious
consequences
for
the
future.
Dadurch
würde
ein
Präzedenzfall
geschaffen,
der
ernste
Konsequenzen
für
die
Zukunft
hätte.
Europarl v8
Are
we
not
creating
a
dangerous
precedent
here?
Schaffen
wir
hier
nicht
einen
gefährlichen
Präzedenzfall?
Europarl v8
It
is
also
not
opportune
because
it
creates
a
dangerous
precedent.
Sie
ist
auch
nicht
angebracht,
weil
sie
einen
gefährlichen
Präzedenzfall
schafft.
Europarl v8
Decisions
can
create
an
important
precedent
and
affect
interest
rates.
Die
Entscheidungen
könnten
einen
wichtigen
Präzedenzfall
schaffen
und
die
Zinsen
beeinflussen.
Europarl v8
Consequently,
this
Article
shall
not
create
any
precedent
for
Member
States.
Dieser
Artikel
schafft
folglich
für
die
Mitgliedstaaten
keinen
Präzedenzfall.
JRC-Acquis v3.0
The
arrangements
set
out
above
shall
in
no
way
create
a
precedent.
Die
vorstehenden
Regelungen
schaffen
keinen
Präzedenzfall.
MultiUN v1
Thus,
independence
for
Kosovo
in
no
way
creates
a
“precedent.”
Die
Unabhängigkeit
des
Kosovo
schafft
daher
in
keiner
Weise
einen
„Präzedenzfall“.
News-Commentary v14