Übersetzung für "Court proceeding" in Deutsch

If the amendment is refused, the government office has to initiate a legal (court) proceeding.
Wird die Änderung abgelehnt, so muss das Verwaltungsamt ein Gerichtsverfahren einleiten.
EUbookshop v2

Does it say if Veronica Allen was in court for the proceeding?
Steht da, ob Veronica Allen vor Gericht war?
OpenSubtitles v2018

Trade marks validated by a court or court proceeding,
Marken, die durch ein Gericht oder in einem gerichtlichen Verfahren validiert wurden,
ParaCrawl v7.1

The Defendant bears the costs of the court proceeding.
Der Beklagte trägt die Kosten des Verfahrens.
CCAligned v1

The Majdanek trial is the longest court proceeding in German legal history.
Der Majdanek-Prozess ist das längste Gerichtsverfahren der deutschen Rechtsgeschichte.
ParaCrawl v7.1

The policy shall provide adequate procedural guaranties for the parties concerned, and shall apply without prejudice to any court proceeding;
Sie bieten den betroffenen Parteien angemessene Verfahrensgarantien und gelten unbeschadet einer Befassung der Gerichte;
JRC-Acquis v3.0

Finland argues that the measures taken were all related to the commencement of the court-supervised restructuring proceeding.
Finnland macht geltend, dass die Maßnahmen ausnahmslos mit dem Beginn des gerichtlich beaufsichtigten Umstrukturierungsverfahrens zusammenhingen.
DGT v2019

The receivables consist of unpaid charges that had arisen prior to the commencement of the court-supervised restructuring proceeding.
Diese Forderungen bestehen aus offenen Gebühren, die vor Beginn des gerichtlich beaufsichtigten Umstrukturierungsverfahrens angefallen waren.
DGT v2019

This policy shall provide adequate procedural guaranties for the parties concerned and shall apply without prejudice to any court proceeding.
Diese politischen Grundsätze bieten den betroffenen Parteien angemessene Verfahrensgarantien und gelten unbeschadet eventueller Gerichtsverfahren.
TildeMODEL v2018

The policy shall provide adequate procedural guaranties for the parties concerned and shall apply without prejudice to any court proceeding.
Diese Regelung bietet den betroffenen Parteien angemessene Verfahrensgarantien und gilt unbeschadet einer Befassung der Gerichte.“
TildeMODEL v2018

Our lawyers aretherefore ready to give advice to our clients andtoprotect their interests even in the court proceeding.
Unsere Juristen sind deshalb bereit unsere Klienten zuberaten und ihre Interessen auch in Gerichtsverfahren zuschützen.
ParaCrawl v7.1

On December 13th, during another court proceeding, she was sentenced to three years in prison.
Am 13. Dezember 2010 wurde sie während eines anderen Gerichtsverfahrens mit drei Jahren Gefängnisstrafe belegt.
ParaCrawl v7.1

In the above mentioned court proceeding, the French Conseil de la Concurrence fined six French plywood producers for anti-competitive behaviour (i.e. applying the same price grills and simultaneous price increases) during the period November 1995 to May 2004.
In dem genannten Gerichtsverfahren verurteilte der französische Conseil de la Concurrence sechs französische Sperrholzhersteller wegen wettbewerbswidrigen Verhaltens (d. h. Anwendung derselben Preistabellen und gleichzeitige Preiserhöhungen) im Zeitraum von November 1995 bis Mai 2004 zu Geldbußen.
DGT v2019

In addition, following a French court proceeding into anti-competitive behaviour of a number of French producers of okoumé plywood, it was considered that it could not be excluded that this could have had distorted the injury assessment in the original investigation.
Nachdem gegen einige französische Hersteller von Sperrholz aus Okoumé vor einem französischen Gericht ein Verfahren wegen wettbewerbswidrigen Verhaltens geführt wurde, konnte zudem nicht ausgeschlossen werden, dass dieses Verhalten die Schadensbewertung in der Ausgangsuntersuchung verzerrt haben könnte.
DGT v2019

In the meantime, a court-supervised restructuring proceeding had been initiated, in which all creditors of the company participated.
Zwischenzeitlich war ein gerichtlich beaufsichtigtes Umstrukturierungsverfahren eingeleitet worden, an dem sämtliche Gläubiger des Unternehmens beteiligt waren.
DGT v2019

In fact, the purpose of such a court-supervised restructuring proceeding is to rehabilitate a distressed debtor's viable business, to ensure its continued viability and to achieve debt arrangements.
Der Zweck eines solchen gerichtlich beaufsichtigten Umstrukturierungsverfahrens besteht darin, verschuldete Unternehmen aus ihren Schwierigkeiten herauszuführen, ihre Rentabilität dauerhaft zu sichern und Schuldenregelungen herbeizuführen.
DGT v2019

Therefore, the Commission considers that the measures taken by the City of Mikkeli during the court-supervised restructuring proceeding can be assessed according to the market economy investor principle.
Die Kommission stellt daher fest, dass die Maßnahmen, die während des gerichtlich beaufsichtigten Umstrukturierungsverfahrens von der Stadt Mikkeli getroffen wurden, anhand des Grundsatzes des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers bewertet werden können.
DGT v2019

If none is appointed, the documents are deposited at the court and deemed as having been served to the party of a court proceeding.
Wird kein Vertreter benannt, so werden die Schriftstücke beim Gericht hinterlegt und gelten als der betreffenden Partei eines Gerichtsverfahrens zugestellt.
TildeMODEL v2018

Since a measured velocity value, if it demonstrates that there has been exceeded a prescribed maximum velocity, can result in fines or punishment for the driver and such possible fines or punishment usually are subject to a court or other proceeding, in many instances a mere reliability of such measured velocity value is not legally sufficient or binding.
Da ein gemessener Geschwindigkeitswert, wenn er eine unzulässige Ueberschreitung einer vorgeschriebenen Höchstgeschwindigkeit anzeigt, Straffolgen für den betreffenden Fahrer nach sich ziehen kann und diese Straffolgen Gegenstand eines gerichtlichen Verfahrens werden können, reicht in vielen Fällen die blosse Zuverlässigkeit allein nicht aus.
EuroPat v2