Übersetzung für "Course title" in Deutsch

The course title and the related amount of fees are indicated there.
Darauf sind der Titel des Kurses sowie die entsprechende Höhe der Gebühren vermerkt.
ParaCrawl v7.1

To Start a course, please click on the blue course title below.
Um einen Kurs zu beginnen, klicken Sie bitte auf den blauen Kurstitel.
CCAligned v1

How can I search for an English course title?
Wie kann ich nach einem englischen LV-Titel suchen?
ParaCrawl v7.1

Of course, the title should match the content of your video.
Natürlich sollte der Titel auch zum Videoinhalt passen.
ParaCrawl v7.1

All our prices at a glance! Click on the course title!
Hier finden Sie unsere Kurspreise auf einen Blick! Klicken Sie auf den gewünschten Kurs!
ParaCrawl v7.1

For detailed course descriptions click on the corresponding course title of the following list.
Für eine detaillierte Beschreibung des Kursinhalts bitte auf den jeweiligen Kurstitel in der folgenden Liste klicken.
ParaCrawl v7.1

To learn more about an individual course or find out how to register, select the course title.
Markieren Sie den Kurstitel und erfahren Sie mehr über einen bestimmten Kurs oder über die Anmeldemöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Of course the title song Banana Split For My Baby by Louis Prima should not be missing!
Natürlich darf der Titelsong Banana Split For My Baby von Louis Prima nicht fehlen!
ParaCrawl v7.1

Clicking at the course title will guide you to the details in BOKUonline.
Ein Klick auf den Titel einer Lehrveranstaltung bringt Sie in BOKUonline immer zur Detailansicht.
ParaCrawl v7.1

Of course, the title is the goal, but here it was still modest.
Natürlich ist der Titel das Ziel, aber hier zeigte man sich noch bescheiden.
ParaCrawl v7.1

To find out more detailed course information, simply click on the relevant course title:
Um detaillierte Informationen zu den jeweiligen Kursen zu erhalten, klicken Sie bitte auf gewünschten Kurstitel:
ParaCrawl v7.1

Click a course title to display the page with route details.
Wenn Sie einen beliebigen Kurstitel auswählen, wird eine Seite mit Details über die Tour angezeigt.
ParaCrawl v7.1

Once you have found your path, click on a course title for a full description and current schedule.
Wählen Sie einen Kurs aus, um eine vollständige Beschreibung und den aktuellen Zeitplan anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

The TPU at Aston University started an MSc course under the title “Social Aspects of Science and Technology” and also recruited several doctoral students.
Die Technology Policy Unit (TPU) veranstaltete einen interdisziplinären MSc Kurs mit dem Titel „Social Aspects of Science and Technology“ und betreute mehrere Doktoranden.
Wikipedia v1.0

Of course, as the title of the article mentions, puedfe do toido this batch if you wish .
Natürlich, wie der Titel des Artikels erwähnt, tun puedfe diese Charge toido wenn Sie es wünschen.
ParaCrawl v7.1

You can search for the course-number or title, for further options click "advanced search".
Sie können nach Titel oder LV-Nummer suchen, für weitere Suchkriterien öffnen Sie die "erweiterte Suche".
ParaCrawl v7.1

Of course, the movie's title should be questioned and depending on your interpretation might even stand as sarcasm in its most bitter way.
Der Titel des Films ist selbstverständlich zu hinterfragen und stellt je nach Interpretation womöglich sogar Sarkasmus in ganz bitterer Form dar.
ParaCrawl v7.1

As my German is not very good, I can only guess the meaning of the lyrics, by the words I know, and of course the song’s title.
Da mein Deutsch nicht sehr gut ist, kann ich, aufgrund der Wörter die ich kenne und natürlich der Songtitel, die Bedeutung der Lieder nur vermuten.
ParaCrawl v7.1

Below you find the section "During the mobility" including table A2 and B2, where you have to indicate the courses you want to add or delete (course number, title, ECTS) and state the reason of change.
Direkt darunter finden Sie den Abschnitt "During the mobility" mit Tabelle A2 und B2, wo Sie all die Kurse auflisten, die Sie hinzufügen oder löschen wollen (mit Kurnummer, Titel, ECTS) und begründen Sie die Änderung.
ParaCrawl v7.1