Übersetzung für "Could prove" in Deutsch
Delays,
Madam
Commissioner,
could
prove
fatal
to
a
living
archipelago.
Für
eine
lebendige
Schärenküste,
Frau
Kommissarin,
können
Verzögerungen
verhängnisvoll
sein.
Europarl v8
It
is
a
trick,
a
trick
which
could
prove
fatal.
Dies
ist
eine
Falle,
und
zwar
eine,
die
tödlich
sein
kann.
Europarl v8
The
integration
of
road
transport
alone
could
even
prove
counterproductive
for
the
overall
project.
Die
Integration
des
Straßenverkehrs
allein
könnte
für
das
Gesamtprojekt
auch
kontraproduktiv
sein.
Europarl v8
Increasing
the
number
of
participants
could
prove
to
be
a
positive
development
by
providing
the
conference
with
fresh
momentum.
Eine
Erweiterung
des
Teilnehmerkreises
könnte
der
Konferenz
wertvolle
neue
Impulse
geben.
Europarl v8
The
review
in
2008
of
the
GSP
plus
could
prove
to
be
a
sound
alternative
for
this.
Die
Überarbeitung
der
APS+-Regelung
im
Jahr
2008
könnte
eine
geeignete
Alternative
darstellen.
Europarl v8
It
could
prove
very
dangerous
for
this
young
man.
Das
könnte
für
diesen
jungen
Mann
sehr
gefährlich
werden.
Europarl v8
Sustainable
technology
could
prove
helpful
to
us
in
the
process.
Nachhaltige
Technologie
kann
uns
dabei
helfen.
Europarl v8
I
believe
this
is
where
the
EU
could
prove
useful.
Ich
glaube,
die
EU
könnte
sich
da
als
nützlich
erweisen.
Europarl v8
This
could
prove
to
be
one
of
the
most
important
and
productive
reforms
of
this
organisation.
Dies
könnte
sich
als
eine
der
wichtigsten
und
wirksamsten
Reformen
dieser
Union
erweisen.
Europarl v8
Thus,
real
standards
could
prove
more
effective.
Echte
Normen
könnten
sich
somit
als
effektiver
erweisen.
Europarl v8
This
haste
could
prove
to
be
a
big
mistake.
Diese
Eile
könnte
sich
als
großer
Fehler
erweisen.
Europarl v8
I
believe
that
such
a
review
could
prove
a
turning
point.
Meiner
Meinung
nach
könnte
eine
solche
Überprüfung
einen
Wendepunkt
darstellen.
Europarl v8
The
EU’s
response
to
Brexit
could
well
prove
to
be
another
pitfall.
Eine
weitere
Fallgrube
könnte
die
Reaktion
der
EU
auf
den
Brexit
sein.
News-Commentary v14
We've
got
no
idea
if
we
could
ever
prove
it.
Wir
haben
keine
Ahnung,
ob
wir
das
jemals
beweisen
können.
TED2020 v1
And
if
I
could
prove
it,
then
we
would
have
to
end
up
together
eventually.
Und
wenn
ich
das
beweisen
konnte,
mussten
wir
letztlich
wieder
zusammenfinden.
TED2020 v1
They
could
not
prove
their
charges.
Sie
konnten
ihre
Vorwürfe
nicht
beweisen.
Tatoeba v2021-03-10
Solar
storms
next
year
could
prove
disastrous
for
the
electrical
grid.
Im
nächsten
Jahr
können
sich
Solarstürme
für
das
elektrische
Stromnetz
als
katastrophal
erweisen.
Tatoeba v2021-03-10
Their
votes
could
prove
crucial
in
a
tight
contest.
Ihre
Stimmen
könnten
sich
in
einem
knappen
Wettrennen
als
entscheidend
erweisen.
News-Commentary v14
Gazprom’s
disregard
for
a
commercial
arbitration
verdict
could
prove
costly
indeed.
Also
könnte
sich
Gazproms
Missachtung
des
Handelsschiedsspruchs
noch
als
sehr
teuer
erweisen.
News-Commentary v14
Still,
other
new
policies
could
prove
problematic.
Andere
neue
Politiken
freilich
könnten
sich
als
problematisch
erweisen.
News-Commentary v14
Again,
these
could
easily
prove
to
be
three
new
EU
members
outside
the
eurozone.
Auch
diese
könnten
sehr
wohl
drei
neue
EU-Mitglieder
außerhalb
der
Eurozone
sein.
News-Commentary v14
Nonetheless,
the
challenge
that
these
new
parties
pose
to
Europe
could
prove
to
be
extremely
disruptive.
Dennoch
könnten
sich
diese
Parteien
für
Europa
als
Herausforderung
mit
Spaltpotenzial
erweisen.
News-Commentary v14
His
transactional
approach
could
prove
the
key.
Sein
transaktionaler
Ansatz
könnte
eine
Schlüsselrolle
spielen.
News-Commentary v14
Taniyama
tried
and
tried
and
tried
and
he
could
never
prove
that
it
was
true.
Taniyama
versuchte
es
immer
wieder,
doch
er
konnte
die
Vermutung
nie
beweisen.
TED2020 v1