Übersetzung für "Could be carried out" in Deutsch
Environmental
and
health
monitoring
and
surveillance
could
accordingly
be
carried
out.
Dadurch
wird
eine
Beobachtung
und
Überwachung
der
ökologischen
und
gesundheitlichen
Verhältnisse
möglich.
Europarl v8
Additionally
ad
hoc
controls
could
be
carried
out
at
any
time,
even
where
there
is
no
suspicion
of
non-compliance.
Zusätzlich
können
aber
jederzeit
auch
Ad-hoc-Kontrollen
ohne
einen
Verdacht
auf
Verstöße
durchgeführt
werden.
DGT v2019
The
EU
is
now
coyly
asking
if
these
could
possibly
be
carried
out.
Die
EU
fragt
jetzt
schüchtern,
ob
sie
möglicherweise
durchgeführt
werden
können.
Europarl v8
Could
an
inquiry
be
carried
out
into
these
Agreements?
Wird
es
eine
Untersuchung
dieser
Abkommen
geben?
Europarl v8
No
date
has
been
determined
when
the
funding
could
be
sourced
or
the
works
could
be
carried
out.
Es
ist
bis
heute
nicht
klar,
wann
die
Arbeiten
durchgeführt
werden
können.
Wikipedia v1.0
A
renovation
could
not
be
carried
out
until
April
2007.
Eine
Sanierung
konnte
erst
im
April
2007
angegangen
werden.
Wikipedia v1.0
His
or
her
task
could
be
carried
out
on
a
part-time
or
full-time
basis.
Die
betreffende
Person
kann
ihre
Aufgabe
auf
Teilzeit-
oder
Vollzeitbasis
wahrnehmen.
DGT v2019
This
work
could
be
carried
out
by
the
Permanent
Study
Group
on
Food
Security.
Die
Ständige
Studiengruppe
Ernährungssicherheit
könnte
mit
diesen
Arbeiten
betraut
werden.
TildeMODEL v2018
Some
of
these
activities
could
be
carried
out
jointly
by,
or
in
close
cooperation
between,
Member
States.
Einige
dieser
Maßnahmen
könnten
die
Mitgliedstaaten
gemeinsam
oder
in
enger
Zusammenarbeit
ausführen.
TildeMODEL v2018
In
Spain
formal
redenomination
of
share
capital
could
be
carried
out
as
from
1
January
1999.
In
Spanien
konnte
Aktienkapital
ab
1.
Januar
1999
formal
umdenominiert
werden.
TildeMODEL v2018
In
case
commercial
flocks
are
not
present,
surveillance
could
be
carried
out
on
backyard
flocks.
Sind
keine
Zuchtbetriebe
vorhanden,
kann
die
Überwachung
bei
Hinterhofhaltungen
stattfinden.
DGT v2019
This
could
also
be
carried
out
by
various
independent
organisations.
Diese
Arbeit
kann
auch
von
unabhängigen
Organisationen
übernommen
werden.
TildeMODEL v2018
These
inspections
could
be
carried
out
during
the
customary
preventive
maintenance
operations.
Diese
Inspektionen
können
im
Rahmen
der
üblichen
Maßnahmen
der
vorbeugenden
Wartung
erfolgen.
TildeMODEL v2018
Some
of
these
activities
could
potentially
be
carried
out
jointly
or
in
close
cooperation
between
Member
States.
Einige
dieser
Maßnahmen
könnten
die
Mitgliedstaaten
gemeinsam
oder
in
enger
Zusammenarbeit
ausführen.
TildeMODEL v2018
Certainly,
otherwise
many
laboratory
tests
could
not
be
carried
out.
Sicher,
denn
sonst
könnten
viele
Forschungsarbeiten
im
Labor
nicht
durchgeführt
werden.
TildeMODEL v2018
Similar
activities
could
be
carried
out
at
regional,
national
and
international
levels.
Vergleichbare
Aktivitäten
könnten
auf
regionaler,
nationaler
und
internationaler
Ebene
durchgeführt
werden.
TildeMODEL v2018
Judges
have
many
tasks
which
could
be
carried
out
by
clerical
staff.
Viele
der
richterlichen
Aufgaben
könnten
vom
Verwaltungspersonal
der
Gerichte
wahrgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
As
permission
had
not
been
obtained,
the
meas
urements
could
not
be
carried
out
in
the
port
itself.
Im
Umschlaghafen
selbst
konnte
nicht
gemessen
werden,
da
keine
Erlaubnis
vorlag.
EUbookshop v2
This
determination
could
be
carried
out
direct
from
the
culture
filtrate.
Diese
Bestimmung
kann
direkt
aus
dem
Kulturfiltrat
erfolgen.
EuroPat v2