Übersetzung für "Costs incurring" in Deutsch
If
further
or
repeated
audits
are
necessary
due
to
defects,
the
Supplier
bears
all
incurring
costs.
Erfordern
Mängel
weitere
bzw.
wiederholte
Prüfungen,
trägt
der
Lieferant
alle
anfallenden
Kosten.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
rescission
you
will
bear
any
direct
costs
incurring
for
the
return
of
the
articles.
Im
Falle
des
Widerrufs
tragen
Sie
die
unmittelbaren
Kosten
der
Rücksendung
der
Waren.
CCAligned v1
All
incurring
costs
are
automatically
borne
by
the
ING-DiBa
for
you.
Alle
anfallenden
Kosten
übernimmt
die
ING-DiBa
automatisch
für
Sie.
ParaCrawl v7.1
What
are
the
incurring
costs
–
at
purchase
and
later
on?
Welche
Kosten
entstehen
während
und
nach
dem
Kauf?
CCAligned v1
The
incurring
costs
will
be
invoiced
at
the
start
of
our
date.
Die
anfallenden
Kosten
hierfür
stelle
ich
dir
zu
Beginn
unseres
Treffens
in
Rechnung.
CCAligned v1
The
incurring
costs
of
shipment
are
not
included
in
the
purchase
price.
Die
anfallenden
Versandkosten
sind
nicht
im
Kaufpreis
enthalten.
ParaCrawl v7.1
It
is
obligated
to
cover
the
incurring
costs
by
means
of
regular
advance
payments.
Er
ist
verpflichtet,
die
anlaufenden
Kosten
durch
regelmäßige
Vorauszahlungen
zu
decken.
ParaCrawl v7.1
Any
warehouse
costs
incurring
and
the
risk
of
storage
shall
be
borne
by
the
customer.
Etwa
entstehende
Lagerkosten
sowie
die
Gefahr
der
Lagerung
trägt
der
Kunde.
ParaCrawl v7.1
This
can
result
in
unavoidable
and
inconvenient
bottlenecks
for
the
parties,
incurring
costs
due
to
delays
as
well
as
opportunity
costs.
Dies
kann
unweigerlich
zu
nachteiligen
Verzögerungen
für
die
Parteien
mit
entsprechenden
Verzugs-
und
Opportunitätskosten
führen.
TildeMODEL v2018
Since
then
all
consumers
have
the
possibility
to
change
electricity
supplier
without
incurring
costs.
Seitdem
können
alle
Verbraucher
den
Stromversorger
wechseln,
ohne
dass
ihnen
dadurch
Kosten
entstehen.
EUbookshop v2
Any
costs
incurring
as
a
result
of
this,
as
well
as
costs
for
a
requested
translation
shall
be
passed
on
to
the
customer.
Etwaige
dadurch
entstehende
Kosten
sowie
Kosten
für
eine
gewünschte
Übersetzung
werden
an
den
Kunden
weiterberechnet.
ParaCrawl v7.1
All
incurring
costs
are
borne
by
Vexcash.
Alle
entstanden
Kosten
übernimmt
Vexcash.
ParaCrawl v7.1
To
avoid
incurring
costs
we
recommend
you
take
out
travel
cancellation
insurance.
Damit
Sie
nicht
auf
den
Kosten
sitzen
bleiben,
empfehlen
wir
Ihnen
den
Abschluss
einer
Reise-Rücktritt-Versicherung.
ParaCrawl v7.1
The
consignor
of
the
law
warning
will
be
charged
with
all
incurring
costs
and
the
damages
caused
by
it.
Die
dabei
entstehenden
Kosten
sowie
den
verursachten
Schaden
werden
dem
Absender
der
Abmahnung
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Such
will
protect
you
from
surprises
and
enable
you
to
control
the
amount
of
incurring
costs.
Sie
werden
dadurch
vor
Überraschungen
bewahrt
und
Ihnen
wird
stets
die
Kontrolle
der
Kosten
ermöglicht.
ParaCrawl v7.1
Thirdly,
do
you
agree
with
my
conclusion
that
without
consent
to
significant
reductions
in
emissions
from
the
USA,
China,
Russia
and
India,
the
efforts
of
the
European
Union,
and
the
costs
we
are
incurring,
will
be
wasted?
Drittens,
stimmen
Sie
meiner
Schlussfolgerung
zu,
dass
die
Anstrengungen
der
Europäischen
Union
und
die
Kosten,
die
uns
entstehen,
ohne
signifikante
Reduktionszusagen
seitens
der
USA,
Chinas,
Russlands
und
Indiens
vergeblich
sind?
Europarl v8
If
these
companies
are
not
involved
in
cross-border
activities
or
do
not
even
operate
at
national
level,
this
reporting
obligation
only
serves
to
create
a
pointless
administrative
burden,
thereby
incurring
costs
for
these
commercial
companies
(approximately
EUR
1
170).
Wenn
diese
Unternehmen
nicht
grenzüberschreitend
bzw.
noch
nicht
einmal
auf
dem
nationalen
Markt
tätig
sind,
dann
ist
diese
Jahresabschlusspflicht
nichts
anderes
als
eine
sinnlose
Verwaltungslast,
die
für
diese
Unternehmen
auch
noch
mit
Kosten
verbunden
ist
(etwa
1
170
EUR).
Europarl v8
If
we
are
aware
that
there
is
still
a
leeway
of
some
EUR
25
billion
before
we
reach
the
EU
expenditure
ceiling,
and
if
we
know
that
we
will
only
be
incurring
costs
of
EUR
12
billion
in
the
first
year
of
enlargement,
EUR
12.6
billion
in
the
second
year
and
EUR
14.9
billion
in
the
third
year,
we
will
know
that
despite
enlargement
we
will
still
have
money
left
over
in
2006.
Wenn
wir
wissen,
dass
bis
zur
Obergrenze
der
Ausgaben
der
Europäischen
Union
noch
ein
Spielraum
von
25
Mrd.
EUR
besteht,
wenn
wir
wissen,
dass
sich
die
Kosten
im
ersten
Jahr
der
Erweiterung
auf
nur
12
Mrd.
EUR,
im
zweiten
Jahr
auf
12,6
Mrd.
EUR
und
im
dritten
Jahr
auf
14,9
Mrd.
EUR
belaufen
werden,
dann
wissen
wir,
dass
uns
bis
2006
trotz
der
Erweiterung
noch
Geld
übrig
bleibt.
Europarl v8
A
reporting
table
on
total
costs
and
unit
costs
shall
be
filled
separately
for
each
relevant
entity
incurring
costs
in
a
charging
zone
using
the
template
of
Table
1.
In
Bezug
auf
Flugsicherungsdienste
für
den
An-
und
Abflug
wird
für
jeden
dieser
Verordnung
unterliegenden
Flughafen
eine
zusätzliche
Berichtstabelle
mit
den
Gesamtkosten
und
den
Kosten
je
Leistungseinheit
nach
dem
Muster
der
Tabelle 1
ausgefüllt.
DGT v2019
A
reporting
table
on
unit
rate
calculation
shall
be
filled
in
annually
and
separately
for
each
relevant
entity
incurring
costs
in
a
charging
zone
using
the
template
of
Table
2.
Eine
Berichtstabelle
zur
Berechnung
der
Gebührensätze
ist
jährlich
für
jede
relevante
Stelle,
der
Kosten
in
einer
Gebührenzone
entstehen,
nach
dem
Muster
der
Tabelle 2
gesondert
auszufüllen.
DGT v2019
In
order
to
ensure
SMEs
can
draw
up
prospectuses
without
incurring
costs
that
are
not
proportionate
to
their
size,
and
thus
the
size
of
their
fundraising,
the
specific
disclosure
regime
for
SMEs
should
be
more
flexible
than
that
applying
to
companies
on
regulated
markets
to
the
extent
compatible
with
ensuring
that
the
key
information
necessary
to
the
investors
is
disclosed.
Damit
KMU
Prospekte
erstellen
können,
ohne
dass
ihnen
dadurch
Kosten
entstehen,
die
in
keinem
Verhältnis
zu
ihrer
Größe
und
somit
zum
Umfang
ihrer
Kapitalbeschaffung
stehen,
sollte
die
spezielle
Offenlegungsregelung
für
KMU
flexibler
sein
als
die
für
Unternehmen
an
geregelten
Märkten
geltende
Regelung,
sofern
dies
mit
der
Notwendigkeit
vereinbar
ist,
die
Offenlegung
der
für
die
Anleger
notwendigen
Basisinformationen
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
It
should
be
noted
that
until
the
parties
engage
in
proper
dispute
resolution
with
the
ADR
provider,
the
complaint
must
be
submitted
to
the
platform
electronically,
then
examined
and
proposed
to
the
competent
ADR
entities
and
re-routed
by
the
ODR
facilitators
to
the
ADR
entity
selected,
entailing
unavoidable
bottlenecks
for
the
parties,
incurring
costs
due
to
delays
as
well
as
opportunity
costs.
Anzumerken
ist,
dass
die
Beschwerde
elektronisch
an
die
Plattform
weitergeleitet,
geprüft
und
den
zuständigen
AS-Stellen
unterbreitet
und
von
den
OS-Mittlern
wieder
an
den
ausgewählten
AS-Stelle
rücküberwiesen
worden
sein
muss,
bevor
die
Parteien
zur
tatsächlichen
Beilegung
der
Streitigkeiten
durch
die
AS-Stellen
schreiten
können,
was
unweigerlich
zu
Verzögerungen
für
die
Parteien
mit
entsprechenden
Verzugs-
und
Opportunitätskosten
führt.
TildeMODEL v2018