Übersetzung für "Costs incurring" in Deutsch

If further or repeated audits are necessary due to defects, the Supplier bears all incurring costs.
Erfordern Mängel weitere bzw. wiederholte Prüfungen, trägt der Lieferant alle anfallenden Kosten.
ParaCrawl v7.1

In case of rescission you will bear any direct costs incurring for the return of the articles.
Im Falle des Widerrufs tragen Sie die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren.
CCAligned v1

All incurring costs are automatically borne by the ING-DiBa for you.
Alle anfallenden Kosten übernimmt die ING-DiBa automatisch für Sie.
ParaCrawl v7.1

What are the incurring costs – at purchase and later on?
Welche Kosten entstehen während und nach dem Kauf?
CCAligned v1

The incurring costs will be invoiced at the start of our date.
Die anfallenden Kosten hierfür stelle ich dir zu Beginn unseres Treffens in Rechnung.
CCAligned v1

The incurring costs of shipment are not included in the purchase price.
Die anfallenden Versandkosten sind nicht im Kaufpreis enthalten.
ParaCrawl v7.1

It is obligated to cover the incurring costs by means of regular advance payments.
Er ist verpflichtet, die anlaufenden Kosten durch regelmäßige Vorauszahlungen zu decken.
ParaCrawl v7.1

Any warehouse costs incurring and the risk of storage shall be borne by the customer.
Etwa entstehende Lagerkosten sowie die Gefahr der Lagerung trägt der Kunde.
ParaCrawl v7.1

This can result in unavoidable and inconvenient bottlenecks for the parties, incurring costs due to delays as well as opportunity costs.
Dies kann unweigerlich zu nachteiligen Verzögerungen für die Parteien mit entspre­chenden Verzugs- und Opportunitätskosten führen.
TildeMODEL v2018

Since then all consumers have the possibility to change electricity supplier without incurring costs.
Seitdem können alle Verbraucher den Stromversorger wechseln, ohne dass ihnen dadurch Kosten entstehen.
EUbookshop v2

Any costs incurring as a result of this, as well as costs for a requested translation shall be passed on to the customer.
Etwaige dadurch entstehende Kosten sowie Kosten für eine gewünschte Übersetzung werden an den Kunden weiterberechnet.
ParaCrawl v7.1

All incurring costs are borne by Vexcash.
Alle entstanden Kosten übernimmt Vexcash.
ParaCrawl v7.1

To avoid incurring costs we recommend you take out travel cancellation insurance.
Damit Sie nicht auf den Kosten sitzen bleiben, empfehlen wir Ihnen den Abschluss einer Reise-Rücktritt-Versicherung.
ParaCrawl v7.1

The consignor of the law warning will be charged with all incurring costs and the damages caused by it.
Die dabei entstehenden Kosten sowie den verursachten Schaden werden dem Absender der Abmahnung in Rechnung gestellt.
ParaCrawl v7.1

Such will protect you from surprises and enable you to control the amount of incurring costs.
Sie werden dadurch vor Überraschungen bewahrt und Ihnen wird stets die Kontrolle der Kosten ermöglicht.
ParaCrawl v7.1

Thirdly, do you agree with my conclusion that without consent to significant reductions in emissions from the USA, China, Russia and India, the efforts of the European Union, and the costs we are incurring, will be wasted?
Drittens, stimmen Sie meiner Schlussfolgerung zu, dass die Anstrengungen der Europäischen Union und die Kosten, die uns entstehen, ohne signifikante Reduktionszusagen seitens der USA, Chinas, Russlands und Indiens vergeblich sind?
Europarl v8

If these companies are not involved in cross-border activities or do not even operate at national level, this reporting obligation only serves to create a pointless administrative burden, thereby incurring costs for these commercial companies (approximately EUR 1 170).
Wenn diese Unternehmen nicht grenzüberschreitend bzw. noch nicht einmal auf dem nationalen Markt tätig sind, dann ist diese Jahresabschlusspflicht nichts anderes als eine sinnlose Verwaltungslast, die für diese Unternehmen auch noch mit Kosten verbunden ist (etwa 1 170 EUR).
Europarl v8

If we are aware that there is still a leeway of some EUR 25 billion before we reach the EU expenditure ceiling, and if we know that we will only be incurring costs of EUR 12 billion in the first year of enlargement, EUR 12.6 billion in the second year and EUR 14.9 billion in the third year, we will know that despite enlargement we will still have money left over in 2006.
Wenn wir wissen, dass bis zur Obergrenze der Ausgaben der Europäischen Union noch ein Spielraum von 25 Mrd. EUR besteht, wenn wir wissen, dass sich die Kosten im ersten Jahr der Erweiterung auf nur 12 Mrd. EUR, im zweiten Jahr auf 12,6 Mrd. EUR und im dritten Jahr auf 14,9 Mrd. EUR belaufen werden, dann wissen wir, dass uns bis 2006 trotz der Erweiterung noch Geld übrig bleibt.
Europarl v8

A reporting table on total costs and unit costs shall be filled separately for each relevant entity incurring costs in a charging zone using the template of Table 1.
In Bezug auf Flugsicherungsdienste für den An- und Abflug wird für jeden dieser Verordnung unterliegenden Flughafen eine zusätzliche Berichtstabelle mit den Gesamtkosten und den Kosten je Leistungseinheit nach dem Muster der Tabelle 1 ausgefüllt.
DGT v2019

A reporting table on unit rate calculation shall be filled in annually and separately for each relevant entity incurring costs in a charging zone using the template of Table 2.
Eine Berichtstabelle zur Berechnung der Gebührensätze ist jährlich für jede relevante Stelle, der Kosten in einer Gebührenzone entstehen, nach dem Muster der Tabelle 2 gesondert auszufüllen.
DGT v2019

In order to ensure SMEs can draw up prospectuses without incurring costs that are not proportionate to their size, and thus the size of their fundraising, the specific disclosure regime for SMEs should be more flexible than that applying to companies on regulated markets to the extent compatible with ensuring that the key information necessary to the investors is disclosed.
Damit KMU Prospekte erstellen können, ohne dass ihnen dadurch Kosten entstehen, die in keinem Verhältnis zu ihrer Größe und somit zum Umfang ihrer Kapitalbeschaffung stehen, sollte die spezielle Offenlegungsregelung für KMU flexibler sein als die für Unternehmen an geregelten Märkten geltende Regelung, sofern dies mit der Notwendigkeit vereinbar ist, die Offenlegung der für die Anleger notwendigen Basisinformationen zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

It should be noted that until the parties engage in proper dispute resolution with the ADR provider, the complaint must be submitted to the platform electronically, then examined and proposed to the competent ADR entities and re-routed by the ODR facilitators to the ADR entity selected, entailing unavoidable bottlenecks for the parties, incurring costs due to delays as well as opportunity costs.
Anzumerken ist, dass die Beschwerde elektronisch an die Plattform weitergeleitet, geprüft und den zuständigen AS-Stellen unterbreitet und von den OS-Mittlern wieder an den ausgewählten AS-Stelle rücküberwiesen worden sein muss, bevor die Parteien zur tatsächlichen Beilegung der Streitigkeiten durch die AS-Stellen schreiten können, was unweigerlich zu Verzögerungen für die Parteien mit entsprechenden Verzugs- und Opportunitätskosten führt.
TildeMODEL v2018