Übersetzung für "Corresponding fee" in Deutsch
In
case
of
a
late
vacation
of
the
accommodation,
the
host
can
demand
a
corresponding
extra
fee.
Bei
nicht
fristgemäßer
Räumung
der
Unterkunft
kann
der
Gastgeber
eine
entsprechende
Mehrvergütung
verlangen.
ParaCrawl v7.1
The
corresponding
fee
must
be
transferred
by
the
end
of
the
re-registration
deadline.Â
Die
entsprechende
Gebühr
ist
bis
zum
Ende
der
Rückmeldefrist
anzuweisen.
ParaCrawl v7.1
When
the
maximum
authorised
quantity
is
not
fished,
the
fee
corresponding
to
this
maximum
authorised
quantity
is
not
reimbursed
to
the
shipowner.
Wird
die
höchstzulässige
Fangmenge
nicht
ausgeschöpft,
so
wird
die
entsprechende
Gebühr
dem
Schiffseigner
nicht
erstattet.
DGT v2019
All
new
applications
for
Production
Organisation
Approval
attract
the
fixed
fee
F
shown
in
the
table,
multiplied
by
the
coefficient
indicated
for
the
corresponding
fee
category
for
the
organisation
in
question.
Für
alle
neuen
Anträge
auf
Genehmigung
eines
Herstellungsbetriebs
gilt
der
in
der
Tabelle
angegebene
Gebührenfestbetrag
F,
multipliziert
mit
dem
Koeffizienten,
der
für
die
entsprechende
Gebührenkategorie
für
den
betreffenden
Betrieb
angegeben
ist.
DGT v2019
Approved
Production
Organisations
shall
be
charged
the
surveillance
fee,
equivalent
to
the
fixed
fee
F,
multiplied
by
the
coefficient
indicated
for
the
corresponding
fee
category
for
the
organisation
in
question.
Genehmigten
Herstellungsbetrieben
wird
die
Überwachungsgebühr,
die
dem
Gebührenfestbetrag
F
entspricht,
multipliziert
mit
dem
Koeffizienten,
der
für
die
entsprechende
Gebührenkategorie
für
den
betreffenden
Betrieb
angegeben
ist,
berechnet.
DGT v2019
All
new
applications
for
Maintenance
Organisation
Approval
attract
the
fixed
fee
G
shown
in
the
table,
multiplied
by
the
coefficient
indicated
for
the
corresponding
fee
category
for
the
organisation
in
question.
Für
alle
neuen
Anträge
auf
Genehmigung
eines
Instandhaltungsbetriebs
gilt
der
in
der
Tabelle
angegebene
Gebührenfestbetrag
G
multipliziert
mit
dem
Koeffizienten,
der
für
die
entsprechende
Gebührenkategorie
für
den
betreffenden
Betrieb
angegeben
ist.
DGT v2019
All
new
applications
for
Maintenance
Training
Organisation
Approval
attract
the
fixed
fee
J
shown
in
the
table,
multiplied
by
the
coefficient
indicated
for
the
corresponding
fee
category
for
the
organisation
in
question.
Für
alle
neuen
Anträge
auf
Genehmigung
als
Ausbildungsbetrieb
für
Instandhaltungspersonal
gilt
der
in
der
Tabelle
angegebene
Gebührenfestbetrag
J,
multipliziert
mit
dem
Koeffizienten,
der
für
die
entsprechende
Gebührenkategorie
für
den
betreffenden
Betrieb
angegeben
ist.
DGT v2019
Approved
Maintenance
Organisations
shall
be
charged
the
surveillance
fee,
equivalent
to
the
fixed
fee
G,
multiplied
by
the
coefficient
indicated
for
the
corresponding
fee
category
for
the
organisation
in
question.
Genehmigten
Instandhaltungsbetrieben
wird
die
Überwachungsgebühr,
die
dem
Gebührenfestbetrag
G
entspricht,
multipliziert
mit
dem
Koeffizienten,
der
für
die
entsprechende
Gebührenkategorie
für
den
betreffenden
Betrieb
angegeben
ist,
berechnet.
DGT v2019
Approved
Design
Organisations
shall
be
charged
the
surveillance
fee,
equivalent
to
fixed
fee
E,
multiplied
by
the
coefficient
indicated
for
the
corresponding
fee
category
for
the
organisation
in
question.
Genehmigten
Entwicklungsbetrieben
wird
die
Überwachungsgebühr,
die
dem
Gebührenfestbetrag
E
entspricht,
multipliziert
mit
dem
Koeffizienten,
der
für
die
entsprechende
Gebührenkategorie
für
den
betreffenden
Betrieb
angegeben
ist,
berechnet.
DGT v2019
Applicants
and
holders
of
Agency
approvals
are
required
to
supply
a
signed
certificate
from
an
authorised
representative
of
the
organisation
concerned
in
order
for
the
Agency
to
be
able
to
determine
the
corresponding
fee
category.
Antragsteller
und
Inhaber
von
Genehmigungen
der
Agentur
haben
eine
von
einem
Zeichnungsbevollmächtigten
der
betreffenden
Organisation
unterzeichnete
Erklärung
vorzulegen,
aufgrund
der
die
Agentur
die
entsprechende
Gebühren-
oder
Entgeltkategorie
ermittelt.
DGT v2019
All
new
applications
for
Design
Organisation
Approval
attract
the
fixed
fee
E
shown
in
the
table,
multiplied
by
the
coefficient
indicated
for
the
corresponding
fee
category
for
the
organisation
in
question.
Für
alle
neuen
Anträge
auf
Genehmigung
als
Entwicklungsbetrieb
gilt
der
in
der
Tabelle
angegebene
Gebührenfestbetrag
E
multipliziert
mit
dem
Koeffizienten,
der
für
die
entsprechende
Gebührenkategorie
für
den
betreffenden
Betrieb
angegeben
ist.
DGT v2019
Payment
service
providers
shall
include
in
this
table
information
on
additional
fees
for
any
service
that
exceeds
the
quantity
covered
by
a
package
referred
to
in
Articles
8
and
9,
if
this
information
is
not
included
in
the
table
of
services
and
fees,
or
where
the
corresponding
fee
for
the
service
is
different
than
shown
in
the
table.
In
dieser
Tabelle
führt
der
Zahlungsdienstleister
Informationen
über
zusätzliche
Entgelte
für
Dienste
an,
deren
Anzahl
über
die
gemäß
Artikel 8
und
9
in
einem
Paket
inbegriffene
Anzahl
hinausgeht,
falls
diese
Informationen
nicht
in
der
Tabelle
mit
Diensten
und
Entgelten
enthalten
sind
oder
die
für
die
einzelnen
Dienste
verlangten
Entgelte
von
denen
in
der
Tabelle
abweichen.
DGT v2019
If
by
way
of
exception,
a
service
has
been
provided
without
prior
payment
of
the
corresponding
charge
or
fee,
Sections
3,
4,
and
5
of
this
Chapter
shall
apply.’;
Wurde
die
Leistung
ausnahmsweise
ohne
vorherige
Entrichtung
der
entsprechenden
Gebühr
oder
Abgabe
erbracht,
kommen
die
Abschnitte
3,
4
und
5
dieses
Kapitels
zur
Anwendung.“
DGT v2019
If,
by
way
of
exception,
a
service
has
been
provided
without
prior
payment
of
the
corresponding
charge
or
fee,
sections
3,
4
and
5
of
this
chapter
shall
apply.
Wurde
die
Leistung
ausnahmsweise
ohne
vorherige
Entrichtung
der
entsprechenden
Gebühr
oder
Abgabe
erbracht,
kommen
die
Abschnitte
3,
4
und
5
dieses
Kapitels
zur
Anwendung.
DGT v2019
With
respect
to
updates
of
a
registration
other
than
tonnage
band
updates,
it
is
appropriate
to
provide
for
the
possibility
for
the
registrant
to
request
an
extension
of
the
second
deadline
for
payment
of
the
corresponding
fee
in
order
to
give
additional
time
to
the
registrant
to
make
the
payment.
In
Bezug
auf
die
nicht
den
Mengenbereich
betreffenden
Aktualisierungen
einer
Registrierung
sollte
der
Registrant
die
Möglichkeit
erhalten,
eine
Verlängerung
der
zweiten
Frist
für
die
Entrichtung
der
entsprechenden
Gebühr
zu
beantragen,
so
dass
ihm
mehr
Zeit
für
die
Durchführung
der
Zahlung
bleibt.
DGT v2019
As
a
general
rule
the
Community
body
shall
provide
services
by
virtue
of
the
tasks
entrusted
to
it
only
after
the
corresponding
fee
or
charge
has
been
paid
in
its
entirety.
In
der
Regel
erbringt
die
Gemeinschaftseinrichtung
eine
Leistung
nach
Maßgabe
der
ihr
übertragenen
Aufgaben
erst
dann,
wenn
die
entsprechende
Gebühr
oder
Abgabe
vollständig
entrichtet
wurde.
DGT v2019
The
Union
body
shall
provide
services
by
virtue
of
the
tasks
entrusted
to
it
only
after
the
corresponding
fee
or
charge
has
been
paid
in
its
entirety.
Die
Unionseinrichtung
erbringt
Leistungen
nach
Maßgabe
der
ihr
übertragenen
Aufgaben
erst
dann,
wenn
die
entsprechende
Gebühr
oder
Abgabe
vollständig
entrichtet
wurde.
DGT v2019
However,
in
exceptional
circumstances,
a
service
may
be
provided
without
prior
payment
of
the
corresponding
charge
or
fee.
Unter
außergewöhnlichen
Umständen
kann
eine
Leistung
jedoch
ohne
vorherige
Zahlung
der
entsprechenden
Abgabe
oder
Gebühr
erbracht
werden.
DGT v2019
In
cases
where
service
has
been
provided
without
prior
payment
of
the
corresponding
charge
or
fee,
Articles
60
to
66
shall
apply.
In
Fällen,
in
denen
eine
Leistung
ohne
vorherige
Zahlung
der
entsprechenden
Abgabe
oder
Gebühr
erbracht
wird,
finden
die
Artikel
60
bis
66
Anwendung.
DGT v2019
Concerns
have
also
been
raised
at
the
possibility
of
a
fee
corresponding
to
a
certain
percentage
of
operators’
revenue
might
be
introduced
by
local
administrations
for
the
grant
of
rights
to
install
facilities
in
Spain.
Klagen
wurden
auch
angesichts
der
Möglichkeit
der
Lokalverwaltung
geäußert,
eine
Gebühr
in
Höhe
eines
Prozentsatzes
der
Betreibereinnahmen
für
die
Berechtigung
zur
Installation
von
Anlagen
einzuführen
(Spanien).
TildeMODEL v2018