Übersetzung für "Copes with" in Deutsch

Of course we're all dying to find out how she copes with her new pimp.
Und alle wollen wissen, wie sie mit ihrem neuen Zuhälter auskommt.
OpenSubtitles v2018

Today we look at metapoiskovik Yippy, which copes with it.
Heute betrachten wir MetasuchmashieneYippy, die mit ihm umgeht.
ParaCrawl v7.1

The live test will then show how the dog copes with it.
Der Live-Test wird dann zeigen, wie der Hund damit zurecht kommt.
ParaCrawl v7.1

And I must say that she copes with this task perfectly.
Und ich muss sagen, dass sie diese Aufgabe perfekt bewältigt.
ParaCrawl v7.1

It copes easily with drought and can take some exposure.
Sie meistert Trockenperioden leicht und kann einige Beanspruchung aushalten.
ParaCrawl v7.1

In some cases, the body copes with the infection, and swelling resolves independently.
In einigen Fällen meistert der Körper mit der Infektion und Schwellung löst unabhängig.
ParaCrawl v7.1

This easily copes with the cycle rate of 80 cycles per minute.
Sie bewältigt problemlos die Taktzahl von 80 Zyklen pro Minute.
ParaCrawl v7.1

This infusion effectively copes with increased excretory functions and metabolism.
Diese Infusion bewältigt effektiv die erhöhten Ausscheidungsfunktionen und den Stoffwechsel.
ParaCrawl v7.1

It copes with diseases and resists mold and mildew.
Es meistert mit Krankheiten und wider Schimmel und Mehltau.
ParaCrawl v7.1

The microscopic perforation of this mattress perfectly copes with the disease.
Die mikroskopische Perforation dieser Matratze kommt der Krankheit perfekt entgegen.
ParaCrawl v7.1

The system of a hydrolock copes with such task.
Mit solcher Aufgabe kommt das System des Hydroverschlusses zurecht.
ParaCrawl v7.1

The E4.1L copes very well with these loads.
Mit diesen Belastungen kommt die E4.1L sehr gut zurecht.
ParaCrawl v7.1

This tool now copes with nearly all JavaScript-Codes.
Dieses Tool kommt nun mit nahezu allen JavaScript-Codes zurecht.
ParaCrawl v7.1

The gel copes well with the remnants of makeup.
Das Gel kommt gut mit Make-up-Resten zurecht.
ParaCrawl v7.1

This reference class headphone amplifier also copes with the highest of aesthetic demands.
Auch höchsten ästhetischen Ansprüchen wird dieser Kopfhörerverstärker der Referenzklasse gerecht.
ParaCrawl v7.1

Long cardigan copes with this task.
Lange Strickjacke wird mit dieser Aufgabe fertig.
ParaCrawl v7.1

The sensor copes well with pollution and chemical contamination.
Der Sensor kommt gut mit Schmutz und chemischen Belastungen zurecht.
ParaCrawl v7.1

Best of all the light massage copes with such illnesses.
Am besten kommt mit solchen Leiden die leichte Massage zurecht.
ParaCrawl v7.1