Übersetzung für "Convicted of a criminal offence" in Deutsch
The
honesty
requirement
is
not
met
if
they
have
committed
a
serious
offence
or
have
been
convicted
of
a
serious
criminal
offence
covered
by
other
legal
provisions
in
force
or
of
repeated
minor
offences,
as
it
is
worded.
Diese
Anforderung
der
Rechtschaffenheit
wird
nicht
erfüllt,
wenn
ein
Unternehmer
eine
schwerwiegende
strafbare
Handlung
begangen
hat,
eines
ernsten
Vergehens
gegen
das
geltende
Recht
eines
anderen
schuldig
befunden
worden
ist,
oder
wenn
er
mehrere
geringe
Verstöße
begangen
hat,
wie
es
heißt.
Europarl v8
The
EESC
notes
the
Commission's
decision
to
leave
reference
to
this
criterion
to
the
discretion
of
national
courts
and
calls
on
the
EP
and
the
Council
to
reintroduce
this
criterion
by
adding
to
the
proposal
for
a
directive,
after
the
words
"to
a
person
convicted
of
a
criminal
offence",
the
words
"to
an
extent
proportional
to
his
lawful
income".
Der
EWSA
nimmt
die
Entscheidung
der
Kommission
zur
Kenntnis,
den
nationalen
Gerichten
die
Beibehaltung
dieses
Kriteriums
zu
überlassen
und
fordert
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
auf,
dieses
Kriterium
wieder
einzuführen
und
nach
den
Worten
"die
einer
wegen
einer
Straftat
verurteilten
Person
gehören,"
folgenden
Wortlaut
einzufügen:
"im
Verhältnis
zum
rechtmäßigen
Einkommen
dieser
Person".
TildeMODEL v2018
Therefore
a
clear
distinction
should
as
far
as
possible
be
made
between
personal
data
of
different
categories
of
data
subjects
such
as
suspects,
persons
convicted
of
a
criminal
offence,
victims
and
third
parties,
such
as
witnesses,
persons
possessing
relevant
information
or
contacts
and
associates
of
suspects
and
convicted
criminals.
Daher
sollte
so
weit
wie
möglich
klar
zwischen
den
personenbezogenen
Daten
der
einzelnen
Kategorien
betroffener
Personen
unterschieden
werden
wie
Verdächtigte,
verurteilte
Straftäter,
Opfer
und
Dritte,
beispielsweise
Zeugen,
Personen,
die
über
einschlägige
Informationen
verfügen,
oder
Personen,
die
mit
Verdächtigten
oder
verurteilten
Straftätern
in
Kontakt
oder
in
Verbindung
stehen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
adopt
the
necessary
measures
to
enable
the
confiscation,
either
in
whole
or
in
part,
of
property
belonging
to
a
person
convicted
of
a
criminal
offence
which
is
liable
to
give
rise,
directly
or
indirectly,
to
economic
benefit,
where
a
court,
on
the
basis
of
the
circumstances
of
the
case,
including
the
specific
facts
and
available
evidence,
such
as
that
the
value
of
the
property
is
disproportionate
to
the
lawful
income
of
the
convicted
person,
is
satisfied
that
the
property
in
question
is
derived
from
criminal
conduct.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
Vermögensgegenstände,
die
einer
Person
gehören,
die
wegen
einer
Straftat
verurteilt
ist,
die
direkt
oder
indirekt
zu
einem
wirtschaftlichen
Vorteil
führen
kann,
ganz
oder
teilweise
eingezogen
werden
können,
wenn
ein
Gericht
aufgrund
der
Umstände
des
Falls,
einschließlich
der
konkreten
Tatsachen
und
verfügbaren
Beweismittel
wie
der
Tatsache,
dass
der
Wert
der
Vermögensgegenstände
in
einem
Missverhältnis
zum
rechtmäßigen
Einkommen
der
verurteilten
Person
steht,
zu
der
Überzeugung
gelangt,
dass
die
betreffenden
Vermögensgegenstände
aus
Straftaten
stammen.
DGT v2019
The
good
repute
of
transport
managers
is
conditional
on
their
not
having
been
convicted
of
a
serious
criminal
offence
or
not
having
incurred
a
penalty,
for
a
serious
infringement,
in
particular,
of
Community
rules
relating
to
road
transport.
Hinsichtlich
der
Zuverlässigkeit
des
Verkehrsleiters
gilt
die
Anforderung,
dass
er
nicht
wegen
schwerwiegender
Straftaten
verurteilt
worden
sein
darf
und
gegen
ihn
keine
Sanktionen
verhängt
worden
sein
dürfen
wegen
eines
schwerwiegenden
Verstoßes,
insbesondere
gegen
Gemeinschaftsvorschriften
im
Bereich
des
Kraftverkehrs.
DGT v2019
The
good
character
of
the
applicant
for
authorization
–
a
person
who
has
been
convicted
of
a
criminal
offence,
the
matter
of
which
is
related
to
the
business
in
question,
shall
not
be
deemed
to
have
good
character
Unbescholtenheit
des
Antragstellers
auf
die
Autorisierung
–
als
unbescholten
wird
derjenige
nicht
betrachtet,
der
wegen
einer
Straftat
rechtskräftig
verurteilt
wurde,
derer
Tatbestand
mit
dem
Unternehmensgegenstand
zusammenhängt.
ParaCrawl v7.1
When
a
person
has
by
a
final
decision
been
convicted
of
a
criminal
offence
and
when
subsequently
his
conviction
has
been
reversed,
or
he
has
been
pardoned,
on
the
ground
that
a
new
or
newly
discovered
fact
shows
conclusively
that
there
has
been
a
miscarriage
of
justice,
the
person
who
has
suffered
punishment
as
a
result
of
such
conviction
shall
be
compensated
according
to
the
law
or
the
practice
of
the
State
concerned,
unless
it
is
proved
that
the
non-disclosure
of
the
unknown
fact
in
time
is
wholly
or
partly
attributable
to
him.
Ist
eine
Person
wegen
einer
Straftat
rechtskräftig
verurteilt
und
ist
das
Urteil
später
aufgeho
ben
oder
die
Person
begnadigt
worden,
weil
eine
neue
oder
eine
neu
bekannt
gewordene
Tatsache
schlüssig
beweist,
daß
ein
Fehlurteil
vorlag,
so
muss
sie,
wenn
sie
aufgrund
eines
solchen
Urteils
eine
Strafe
verbüßt
hat,
entsprechend
dem
Gesetz
oder
der
Übung
des
betreffenden
Staates
entschädigt
werden,
sofern
nicht
nachgewiesen
wird,
daß
das
nicht
rechtzeitige
Bekanntwerden
der
betreffenden
Tatsache
ganz
oder
teilweise
ihr
zuzuschreiben
ist.
ParaCrawl v7.1
You
may
be
expelled
if
you
violate
the
provisions
of
the
Immigration
Act
or
if
you
are
convicted
of
a
criminal
offence.
Sie
können
ausgewiesen
werden,
wenn
Sie
gegen
das
Ausländergesetz
verstoßen
oder
für
eine
strafbare
Handlung
verurteilt
worden
sind.
ParaCrawl v7.1
The
Convention
is
primarily
intended
to
facilitate
the
social
rehabilitation
of
prisoners
by
giving
foreigners
convicted
of
a
criminal
offence
the
possibility
of
serving
their
sentences
in
their
own
countries.
Das
Übereinkommen
soll
vor
allem
die
soziale
Wiedereingliederung
verurteilter
Personen
erleichtern,
indem
es
Ausländern,
die
wegen
der
Begehung
einer
Straftat
zu
Freiheitsentzug
verurteilt
wurden,
die
Möglichkeit
gibt,
ihre
Strafe
in
ihrem
Heimatland
zu
verbüßen.
ParaCrawl v7.1