Übersetzung für "Controlled" in Deutsch
We
have
taken
the
position
that
spent
nuclear
fuel
must
be
controlled.
Wir
vertreten
die
Position,
dass
abgebrannte
Kernbrennstoffe
kontrolliert
werden
müssen.
Europarl v8
Interest
rates
are
now
controlled
by
the
European
Central
Bank.
Die
Zinssätze
werden
nun
von
der
Europäischen
Zentralbank
kontrolliert.
Europarl v8
And
that
means
that
we
too
are
exposing
ourselves
to
pressure
and
can
therefore
be
controlled.
Dadurch
setzen
auch
wir
uns
dem
Druck
aus
und
dadurch
werden
wir
kontrolliert.
Europarl v8
Rules
on
telephone
tapping
are
controlled,
for
example,
at
national
level.
Regeln
für
das
Abhören
von
Telefonen
werden
beispielsweise
auf
nationaler
Ebene
kontrolliert.
Europarl v8
As
concerns
India
and
Indonesia,
exporting
producers
in
both
of
these
countries
are
controlled
by
Chinese
exporting
producers.
Die
ausführenden
Hersteller
in
Indien
und
Indonesien
werden
von
chinesischen
ausführenden
Herstellern
kontrolliert.
DGT v2019
Currently,
all
telephone
calls
in
Bulgaria
are
controlled.
Gegenwärtig
werden
in
Bulgarien
alle
Telefonanrufe
kontrolliert.
Europarl v8
In
addition,
all
the
CRS
were
controlled
by
airlines.
Zudem
wurden
alle
CRS
von
Fluggesellschaften
kontrolliert.
Europarl v8
We
are
in
turn
completely
and
rightly
controlled
by
the
public.
Wir
wiederum
werden
völlig
zu
Recht
von
der
Öffentlichkeit
kontrolliert.
Europarl v8
The
borders
must
be
controlled,
and
the
blockade
must
be
lifted.
Die
Grenzen
müssen
kontrolliert
werden,
und
die
Blockade
muss
aufgehoben
werden.
Europarl v8
How
can
all
this
be
controlled?
Wie
lässt
sich
dies
alles
kontrollieren?
Europarl v8
The
trade
in
species
of
wild
fauna
and
flora
must
be
regulated
and
controlled.
Der
Handel
mit
wildlebenden
Tier-
und
Pflanzenarten
muß
geregelt
und
kontrolliert
werden.
Europarl v8
At
the
time
of
the
notification
Turbogás
was
controlled
by
the
German
power
company
RWE.
Zum
Zeitpunkt
der
Anmeldung
wurde
Turbogás
vom
deutschen
Stromversorger
RWE
kontrolliert.
DGT v2019