Übersetzung für "Control evidence" in Deutsch
Spent
all
day
in
state's
evidence
control.
Ich
war
den
ganzen
Tag
lang
in
der
Asservatenkammer.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
everything's
down
in
your
evidence
control.
Ja,
das
ist
alles
unten
in
der
Asservatenkammer.
OpenSubtitles v2018
Not
if
Evidence
Control
is
the
posting
you
want.
Nicht,
wenn
die
Asservatenkammer
das
ist,
was
Sie
gern
möchten.
OpenSubtitles v2018
We
have
developed
an
online
tool
that
will
allow
you
to
control
your
evidence:
Wir
haben
ein
Online-Tool
entwickelt,
mit
dem
Sie
Ihre
Beweise
steuern
lassen:
CCAligned v1
Yes,
but
during
deliberation
you
weren't
in
complete
control
of
that
evidence.
Ja,
aber
während
der
Beratungen
hatten
Sie
nicht
die
komplette
Kontrolle
über
diese
Beweise.
OpenSubtitles v2018
It
establishes
the
lack
of
democratic
control
by
providing
evidence,
even
if
indirectly,
that
the
creation
of
the
ECB
is
an
expression
of
the
attempt
made
by
big
business
to
evade
national
and
popular
control,
and
even
the
completely
downgraded
control
of
national
central
banks.
In
ihm
wird
das
Fehlen
der
demokratischen
Kontrolle
konstatiert
und
so,
wenn
auch
indirekt,
bezeugt,
daß
mit
der
Gründung
der
Europäischen
Zentralbank
den
Bemühungen
des
Großkapitals
Rechnung
getragen
wurde,
jede
Kontrolle
durch
Nationen
oder
Völker
zu
verhindern,
selbst
jene
minimale
Kontrolle,
die
die
nationalen
Zentralbanken
ausüben
könnten.
Europarl v8
Member
States
shall
include,
in
their
reply
pursuant
to
Article
107(2)
of
the
Control
Regulation,
material
evidence
that
is
capable
of
demonstrating
to
the
Commission
that
the
fishery
can
be
safely
exploited.
Die
Mitgliedstaaten
liefern
in
ihrer
Antwort
nach
Artikel
107
Absatz
2
der
Kontrollverordnung
stichhaltige
Beweise,
die
belegen
können,
dass
die
Fischerei
ohne
Schädigung
des
Bestands
betrieben
werden
kann.
DGT v2019
In
order
to
safeguard
the
Union's
financial
interests,
measures
should
be
provided
for
that
are
limited
in
time
that
allow
the
authorising
officer
by
delegation
to
interrupt
payments
where
there
is
clear
evidence
to
suggest
a
significant
deficiency
in
the
functioning
of
the
management
and
control
system,
evidence
of
irregularities
linked
to
a
request
for
payment,
or
a
failure
to
submit
documents
for
the
purpose
of
the
examination
and
acceptance
of
accounts.
Zum
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Union
sollten
befristete
Maßnahmen
ergriffen
werden,
die
dem
bevollmächtigten
Anweisungsbefugten
die
Aussetzung
von
Zahlungen
ermöglichen,
wenn
es
stichhaltige
Hinweise
auf
einen
erheblichen
Mangel
im
Verwaltungs-
und
Kontrollsystem
oder
auf
Unregelmäßigkeiten
im
Zusammenhang
mit
einem
Zahlungsantrag
gibt
oder
wenn
Dokumente
für
die
Rechnungsprüfung
und
den
Rechnungsabschluss
nicht
vorgelegt
werden.
DGT v2019
In
contrast,
Spain,
Ireland
and
the
United
Kingdomhave
developed
a
clear
quality
control
and
evidence-basedorientation
in
their
prevention
policies
and
intend
to
furtherstrengthen
this
focus
(112).
Spanien,
Irland
und
das
Vereinigte
Königreich
hingegen
haben
eine
klare
Qualitätskontrolle
und
einenevidenzbasierten
Ansatz
in
ihrer
Präventionspolitik
entwickelt
undbeabsichtigen,
ihre
Aufmerksamkeit
weiterhin
schwerpunktmäßigauf
diese
Bereiche
zu
richten
(112).
EUbookshop v2
If
the
recovery
or
disposal
facility
is
listed
in
Annex
I,
Category
5
of
Directive
94/61/EC
on
Integrated
Pollution
Prevention
and
Control,
as
amended,
evidence
of
valid
permit
issued
in
accordance
with
Article
4
and
5
of
that
Directive
shall
be
provided.
Ist
die
Beseitigungs-
oder
Verwertungseinrichtung
in
Anhang
I,
Kategorie
5
der
geänderten
Richtlinie
96/61/EG
über
die
integrierte
Vermeidung
und
Verminderung
der
Umweltverschmutzung
aufgelistet,
so
ist
eine
gültige
Genehmigung
im
Sinne
von
Artikel
4
und
5
dieser
Richtlinie
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
such
groups
hail
the
occasional
plant
occupations
and
the
UNT’s
call
for
“cogestión
”
(misrepresented
as
“workers
control”)
as
evidence
that
the
“Bolivarian
Revolution”
is
not
simply
a
product
of
government
policy
but
is
driven
by
working-class
struggle
at
the
base
of
Venezuelan
society.
Insbesondere
bejubeln
solche
Gruppen
die
gelegentlichen
Fabrikbesetzungen
und
den
Ruf
der
UNT
nach
"cogestión"
(fälschlich
als
"Arbeiterkontrolle"
ausgegeben)
als
Beweis
dafür,
dass
die
"bolivarische
Revolution"
nicht
einfach
nur
ein
Produkt
der
Regierungspolitik
sei,
sondern
durch
Kämpfe
der
Arbeiterklasse
an
der
Basis
der
venezolanischen
Gesellschaft
vorangetrieben
werde.
ParaCrawl v7.1
This
cruel
and
inhumane
practice
is
sanctioned
and
controlled
by
the
Government
of
Japan,
which
claims
that
these
animals
compete
with
the
fishermen
and
slaughtering
them
is
a
means
of
pest
control,
but
no
evidence
for
this
claim
exists.
Diese
grausame
und
unmenschliche
Praxis
wird
durch
die
Regierung
von
Japan
sanktioniert
und
gesteuert,
welche
behauptet,
dass
diese
Tiere
mit
den
Fischern
konkurrieren
und
sie
zu
schlachten
eine
Art
Schädlingsbekämpfung
ist.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
such
groups
hail
the
occasional
plant
occupations
and
the
UNT’s
call
for
“cogestión”
(misrepresented
as
“workers
control”)
as
evidence
that
the
“Bolivarian
Revolution”
is
not
simply
a
product
of
government
policy
but
is
driven
by
working-class
struggle
at
the
base
of
Venezuelan
society.
Insbesondere
bejubeln
solche
Gruppen
die
gelegentlichen
Fabrikbesetzungen
und
den
Ruf
der
UNT
nach
„cogestión“
(fälschlich
als
„Arbeiterkontrolle“
ausgegeben)
als
Beweis
dafür,
dass
die
„bolivarische
Revolution“
nicht
einfach
nur
ein
Produkt
der
Regierungspolitik
sei,
sondern
durch
Kämpfe
der
Arbeiterklasse
an
der
Basis
der
venezolanischen
Gesellschaft
vorangetrieben
werde.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
document
gives
practical
advice
and
guidance
on
the
audit
such
as
planning,
assessment
of
internal
control,
audit
evidence,
analysis
of
financial
statements,
reporting,
quality
assurance
and
the
assessment
of
audit
arrangements.
Darüber
hinaus
enthält
das
Dokument
praktische
Ratschläge
und
Leitlinien
in
Bezug
auf
die
Planung,
die
Beurteilung
der
internen
Kontrolle,
die
Prüfungsdokumentation,
die
Berichterstattung
und
die
Qualitätssicherung.
ParaCrawl v7.1
The
acceptance
was
low
(38%
dropout
rate)
and
did
not
differ
significantly
from
that
of
the
control
group
(Evidence
report,
Fig.
1).
Die
Akzeptanz
war
gering
(Abbruchrate
38
%)
und
unterschied
sich
nicht
signifikant
von
Kontrollen
(Evidenzbericht
Abbildung
1).
ParaCrawl v7.1
Quality
products
are
a
must
for
us,
permanent
quality
control
self-evident.
Hochwertige
Produkte
sind
für
uns
ein
Muss,
permanente
Qualitätskontrolle
selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1
Controls
showed
no
evidence
of
the
spirochaetes
in
the
secretions.
Kontrollen
ergaben
keine
Hinweise
auf
die
Spirochäten
in
den
Sekreten.
ParaCrawl v7.1
That
this
must
involve
a
timetable
and
the
necessary
controls
is
self-evident.
Dass
auch
ein
entsprechender
Zeitplan
und
die
notwendigen
Kontrollen
dazugehören,
versteht
sich
von
selbst.
Europarl v8
Where
such
controls
show
evidence
of
an
infringement
of
the
Regulation,
sanctions
have
to
be
effective,
proportional
and
dissuasive.
Sollte
es
sich
bei
einer
solchen
Kontrolle
erweisen,
dass
ein
Verstoß
gegen
die
Verordnung
vorliegt,
müssen
die
Sanktionen
wirksam,
verhältnismäßig
und
abschreckend
sein.
TildeMODEL v2018
This
question
is
closely
related
to
the
demand
made
by
Parliament
and
by
many
other
bodies
for
stricter
controls
and
for
evidence
to
be
accessible
throughout
the
production
and
marketing
process.
Diese
Frage
steht
in
engem
Zusammenhang
mit
der
von
vielen
Seiten
geteilten
Forderung
des
Parlaments
nach
einer
Verstärkung
der
Kontrollen
und
einer
lückenlosen
Nachweisführung
vom
Ersteinsatz
bis
zum
Ende.
EUbookshop v2
The
following
examples
describe
the
preferred
application
of
the
motor
control
to
a
ring
spinner,
since
the
advantages
of
the
motor
control
are
particularly
evident
in
this
machine
due
to
the
sensitive
cooperation
between
the
drafting
arrangement
and
spindle
or
rotor
of
the
ring
spinner.
In
den
folgenden
Beispielen
wird
die
bevorzugte
Anwendung
der
Erfindung
an
einer
Ringspinnmaschine
beschrieben,
da
die
Vorzüge
der
Erfindung
an
dieser
Maschine
wegen
des
empfindlichen
Zusammenwirkens
zwischen
Streckwerk
und
Spindel
bzw.
Läufer
besonders
gut
zutage
treten.
EuroPat v2