Übersetzung für "Contribution of funds" in Deutsch
In
any
event,
the
contribution
of
the
Funds
shall
be
subject
to
the
following
ceilings:
Die
Beteiligung
der
Fonds
darf
folgende
Grenzen
in
keinem
Fall
überschreiten:
JRC-Acquis v3.0
The
Implementation
Report
includes
several
references
to
the
contribution
of
EU
Structural
Funds.
Der
Umsetzungsbericht
verweist
an
mehreren
Stellen
auf
den
Beitrag
der
EU-Strukturfonds.
TildeMODEL v2018
The
report
includes
several
references
to
the
contribution
of
EU
Structural
Funds.
Der
Bericht
verweist
an
mehreren
Stellen
auf
den
Beitrag
der
EU-Strukturfonds.
TildeMODEL v2018
The
Monitoring
Committees
shall
be
set
up
no
more
than
three
months
after
the
decision
on
the
contribution
of
the
Funds.
Die
Begleitausschüsse
werden
innerhalb
von
höchstens
drei
Monaten
nach
der
Entscheidung
über
die
Fondsbeteiligung
gebildet.
JRC-Acquis v3.0
The
contribution
of
the
Structural
Funds
to
the
promotion
of
equal
opportunities
between
women
and
men
will
be
reviewed.
Der
Beitrag
der
Strukturfonds
zur
Förderung
der
Chancengleichheit
für
Frauen
und
Männer
wird
überprüft.
TildeMODEL v2018
The
following
chapters
examine
some
of
these
under
lying
factors
in
more
depth
and
consider
the
contribution
of
the
Structural
Funds.
Die
folgenden
Kapitel
untersuchen
einige
dieser
Faktoren
in
größerer
Breite
und
behandeln
den
Beitrag
der
Strukturfonds.
EUbookshop v2
Within
that
programme
the
Commission
is
proposing
steps
to
increase
the
contribution
of
the
structural
funds
to
equal
opportunities,
which
is
also
a
criterion
of
the
new
employment
initiatives.
Es
geht.darum,
was
danach
getan
werden
wird,
um
die
ständige
Umsetzung
des
Vereinbarten
sicherzustellen.
EUbookshop v2
I
fear
that
the
application
of
this
directive
at
a
regional
and
local
level
could
work
against
deregulation
measures
and
impede
attempts
to
simplify
administrative
procedures,
especially
as
its
application
may
involve
additional
resources,
the
contribution
of
structural
funds
and
other
instruments
being
essential
to
make
up
for
this
during
the
transition
period.
Ich
fürchte,
dass
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
auf
einer
regionalen
und
lokalen
Ebene
Deregulierungsmaßnahmen
entgegenwirken
und
Bemühungen
um
eine
Vereinfachung
der
Verwaltungsverfahren
behindern
könnte,
insbesondere
da
ihre
Anwendung
zusätzliche
Ressourcen
involvieren
kann
und
der
Beitrag
der
Strukturfonds
und
anderer
Instrumente
entscheidend
ist,
um
dies
während
der
Übergangszeit
auszugleichen.
Europarl v8
These
new
instruments
will
be
established
along
with
new
arrangements
for
the
contribution
of
funds
by
BE
towards
the
costs
of
the
Nuclear
Liabilities
together
with
the
management
of
BE’s
nuclear
liabilities.
Diese
neuen
Instrumente
sollen
gleichzeitig
mit
der
Neuregelung
des
Beitrags
von
BE
zu
den
Entsorgungskosten
eingeführt
werden.
DGT v2019
We
have
also
learned
that
the
contribution
of
regional
funds
is
essential
to
meeting
the
objectives
we
are
proposing.
Außerdem
haben
wir
gelernt,
dass
das
Mitwirken
der
Regionalfonds
für
das
Erreichen
der
gesetzten
Ziele
unentbehrlich
ist.
Europarl v8
It
must
be
noted
that
the
aid
provided
by
the
Structural
Funds
to
the
most
disadvantaged
regions
is
absolutely
vital
and
that
the
contribution
of
these
funds
has
become
essential
in
enabling
certain
regions,
which
are
lagging
behind
in
development,
to
catch
up,
particularly
the
outermost
regions,
which
I
know
well.
Wir
können
feststellen,
dass
die
Strukturfondshilfe
zu
Gunsten
der
am
stärksten
benachteiligten
Regionen
von
absoluter
Wichtigkeit
ist
und
dass
der
Entwicklungsrückstand
bestimmter
Regionen,
insbesondere
der
mir
gut
bekannten
Regionen
in
äußerster
Randlage,
nur
mit
Hilfe
dieser
Fonds
aufzuholen
ist.
Europarl v8
We
already
know
that
needs
are
huge
and
there
could
be
room
for
an
even
higher
contribution
of
fresh
funds
if
both
Parliament
and
the
Council
agree
to
it.
Wir
wissen
bereits
jetzt,
dass
der
Bedarf
enorm
ist
und
eventuell
ein
noch
höherer
Beitrag
neuer
Mittel
möglich
ist,
wenn
sowohl
das
Parlament
als
auch
der
Rat
dem
zustimmen.
Europarl v8
The
contribution
of
the
Structural
Funds
to
the
development
of
these
regions
has
been
important
and
will
continue
to
be
very
important
in
the
future
for
maintaining
the
level
of
cohesion
achieved
and
for
reducing
disparities
further.
Der
Beitrag
der
Strukturfonds
zur
Entwicklung
dieser
Regionen
war
erheblich
und
wird
auch
künftig
sehr
wichtig
sein,
um
den
erreichten
Kohäsionsgrad
aufrechtzuerhalten
und
die
Unterschiede
weiter
abzubauen.
Europarl v8
The
maximum
contribution
of
the
Funds
towards
investments
in
small
and
medium-sized
enterprises
has
been
increased
from
35
to
50%.
Die
Höchstbeteiligung
der
Fonds
bei
Investitionen
in
kleine
und
mittlere
Unternehmen
wurde
von
35
auf
50%
angehoben.
Europarl v8
That
is
why
I
agree
with
the
rapporteur
that
use
should
be
made
of
the
cultural
contribution
of
the
Structural
Funds,
especially
now
with
the
mid-term
evaluation
of
the
2000-2006
programming
period,
so
that
we
can
take
additional
or
corrective
measures,
such
as
promoting
vocational
training
and,
of
course,
promoting
education
at
higher
learning
level,
because
in
many
countries,
such
as
my
own,
Greece,
it
is
inadequate.
Daher
stimme
ich
der
Forderung
der
Berichterstatterin
zu,
den
kulturellen
Beitrag
der
Strukturfonds
zu
überprüfen
-
und
zwar
gerade
zum
jetzigen
Zeitpunkt
der
Halbzeitbewertung
des
Programmzeitraums
2000-2006
-,
um
erforderlichenfalls
zusätzliche
Maßnahmen
zu
ergreifen
oder
Korrekturen
vorzunehmen,
wie
etwa,
die
berufliche
Bildung
oder
insbesondere
die
höhere
Bildung
zu
fördern,
denn
dies
wird
in
vielen
Länden,
auch
in
meiner
Heimat
Griechenland,
vernachlässigt.
Europarl v8
I
understood
your
question
in
terms
of
the
contribution
of
structural
funds,
which
implies
investment
with
the
use
of
funds.
Nach
meinem
Verständnis
betraf
Ihre
Frage
den
Beitrag
der
Strukturfonds,
also
auch
Investitionen
mit
Hilfe
dieser
Fonds.
Europarl v8
For
this
reason
-
as
this
issue
is
being
taken
forward
-
it
must
be
assumed
and
expected
that
Ukraine
will
also
be
able
to
organise
this
second
contribution
of
funds.
Aus
diesem
Grunde
muss
-
wenn
diese
Angelegenheit
weiter
vorangetrieben
wird
-
vorausgesetzt
und
erwartet
werden,
dass
die
Ukraine
in
der
Lage
ist,
auch
diesen
zweiten
Beitrag
zu
den
Zahlungen
zu
bewerkstelligen.
Europarl v8
Any
amendments
to
the
elements
contained
in
the
decision
on
the
contribution
of
the
Funds
shall
be
decided
by
the
Commission,
in
agreement
with
the
Member
State
concerned,
within
four
months
of
delivery
of
the
Monitoring
Committee's
approval.
Änderungen
der
in
der
Entscheidung
über
die
Fondsbeteiligung
enthaltenen
Angaben
werden
von
der
Kommission
im
Einvernehmen
mit
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
binnen
vier
Monaten
nach
der
Billigung
durch
den
Begleitausschuß
beschlossen.
JRC-Acquis v3.0
It
shall
adopt
a
decision
on
the
contribution
of
the
Funds
in
accordance
with
Article
28(1)
and
in
agreement
with
the
Member
State
concerned,
provided
that
the
proposals
contain
all
the
features
listed
in
Article
18(2).
Sie
entscheidet
gemäß
Artikel
28
Absatz
1
im
Einvernehmen
mit
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
über
eine
Beteiligung
der
Fonds,
sofern
die
Vorschläge
alle
Einzelheiten
gemäß
Artikel
18
Absatz
2
enthalten.
JRC-Acquis v3.0
The
total
contribution
of
the
Funds
planned
for
each
year
for
each
Community
support
framework
shall
be
compatible
with
the
relevant
financial
perspective,
taking
account
of
the
degressivity
referred
to
in
the
third
subparagraph
of
Article
7(3);
Die
für
die
einzelnen
gemeinschaftlichen
Förderkonzepte
für
jedes
Jahr
vorgesehene
Gesamtbeteiligung
der
Fonds
muß
mit
der
geltenden
Finanziellen
Vorausschau
übereinstimmen,
wobei
die
Degressivität
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
Unterabsatz
3
zu
berücksichtigen
ist;
JRC-Acquis v3.0
This
financing
plan
shall
distinguish
in
the
total
contribution
of
the
various
Funds
the
funding
planned
for
the
regions
receiving
transitional
support.
In
diesem
Finanzierungsplan
ist
unter
Berücksichtigung
der
Gesamtbeteiligung
der
einzelnen
Fonds
die
geplante
Finanzierung
für
die
Regionen,
die
übergangsweise
unterstützt
werden,
gesondert
auszuweisen.
JRC-Acquis v3.0