Übersetzung für "Contractually agreed" in Deutsch

Those contractually agreed criteria must, of course, be binding, and permanently binding.
Die vertraglich vereinbarten Kriterien müssen natürlich bindend sein, und zwar auf Dauer.
Europarl v8

The train running forecast is used to provide information about the estimated time at contractually agreed forecast points.
Zuglaufprognosen dienen der Meldung der prognostizierten Zeit an vertraglich vereinbarten Prognosepunkten.
DGT v2019

The payment level depends on the degree of attainment of the contractually-agreed performance levels.
Die Höhe der Zahlungen hängt von der Erreichung des vertraglich vereinbarten Leistungsniveaus ab.
DGT v2019

Joint control is the contractually agreed sharing of control over an economic activity.
Gemeinschaftliche Führung ist die vertraglich vereinbarte Teilhabe an der Führung einer wirtschaftlichen Geschäftstätigkeit.
DGT v2019

Almost 60% of responding digital content providers have contractually agreed with right holders to geo-block.
Fast 60 % der Anbieter digitaler Inhalte haben mit den Rechteinhabern Geoblocking vereinbart.
TildeMODEL v2018

Since its operational start date, its contractually agreed availability rate of 99.5% has been continuously met.
Seit Betriebsbeginn wurde die vertraglich vereinbarte Verfügbarkeitsquote von 99,5 % durchgehend erreicht.
TildeMODEL v2018

The payment legs consist of the contractually agreed gross payments, including the notional amount of the transaction.
Die Zahlungskomponenten enthalten die vertraglich vereinbarten Bruttozahlungen, einschließlich des Nominalwerts des Geschäfts.
DGT v2019

That also applies to amendments to the contractually agreed remuneration.
Dies gilt auch für Änderungen am vertraglich vereinbarten Entgelt.
EUbookshop v2

At the EU level, almost 20 % of the workers had worked longer hours than contractually agreed.
Fast 20 % der Arbeitnehmer in der EU arbeiten länger als vertraglich ver­einbart.
EUbookshop v2

The Client shall receive the contractually agreed deliverables.
Der Auftraggeber erhält die vertraglich vereinbarten Liefergegenstände.
ParaCrawl v7.1

The following principles apply when fulfilling the contractually agreed products and services:
Bei der Erfüllung der vertraglich vereinbarten Produkte und Dienstleistungen gelten folgende Grundsätze:
CCAligned v1

Are you actually receiving the (contractually) agreed services in the quality required?
Erhalten Sie überhaupt die (vertraglich) zugesicherten Leistungen in der notwendigen Qualität?
CCAligned v1

Any use of the Software exceeding the contractually agreed scope of usage is expressly prohibited.
Eine Nutzung der Software über den vertraglich vereinbarten Nutzungsumfang hinaus ist verboten.
ParaCrawl v7.1

The right of use is limited to the Customer or the contractually agreed user.
Das Nutzungsrecht ist auf den Auftraggeber oder den vertraglich vereinbarten Nutzer beschränkt.
ParaCrawl v7.1

The client shall receive the contractually agreed fulfilment of the service.
Der Auftraggeber erhält die vertraglich vereinbarte Ausfertigung der Dienstleistung.
ParaCrawl v7.1

In addition, contractually agreed rental conditions reduce the administrative hassle for you.
Zusätzlich verringern Sie den administrativen Aufwand durch vertraglich festgelegte Mietkonditionen.
ParaCrawl v7.1

It shall impose the contractually agreed sanctions in the event of late settlement.
Bei verspäteter Abwicklung ergreift er die vertraglich vereinbarten Sanktionen.
ParaCrawl v7.1

The contractually agreed values are the basis for verification within the scope of the acceptance test.
Danach sind die vertraglich festgelegten Werte die Grundlage für die Nachprüfung im Abnahmeversuch.
ParaCrawl v7.1

The highest permissible amounts for these further payments are also contractually agreed.
Auch insoweit sind die jeweiligen Höchstbeträge der weiteren Auszahlungen vertraglich vereinbart.
ParaCrawl v7.1

The university is not obliged to provide services in return, nor are these contractually agreed.
Die Universität ist weder zu Gegenleistungen verpflichtet, noch werden solche vertraglich vereinbart.
ParaCrawl v7.1

In cases of contractually agreed confidentiality, the information may be withheld.
Bei vertraglich vereinbarter Vertraulichkeit werden die Informationen entsprechend abstrakt gehalten.
ParaCrawl v7.1

The parties have contractually agreed not to disclose the purchase price.
Die Parteien haben vertraglich vereinbart, den Kaufpreis geheim zu halten.
ParaCrawl v7.1