Übersetzung für "Contractually agreed" in Deutsch
Those
contractually
agreed
criteria
must,
of
course,
be
binding,
and
permanently
binding.
Die
vertraglich
vereinbarten
Kriterien
müssen
natürlich
bindend
sein,
und
zwar
auf
Dauer.
Europarl v8
The
train
running
forecast
is
used
to
provide
information
about
the
estimated
time
at
contractually
agreed
forecast
points.
Zuglaufprognosen
dienen
der
Meldung
der
prognostizierten
Zeit
an
vertraglich
vereinbarten
Prognosepunkten.
DGT v2019
The
payment
level
depends
on
the
degree
of
attainment
of
the
contractually-agreed
performance
levels.
Die
Höhe
der
Zahlungen
hängt
von
der
Erreichung
des
vertraglich
vereinbarten
Leistungsniveaus
ab.
DGT v2019
Joint
control
is
the
contractually
agreed
sharing
of
control
over
an
economic
activity.
Gemeinschaftliche
Führung
ist
die
vertraglich
vereinbarte
Teilhabe
an
der
Führung
einer
wirtschaftlichen
Geschäftstätigkeit.
DGT v2019
Almost
60%
of
responding
digital
content
providers
have
contractually
agreed
with
right
holders
to
geo-block.
Fast
60
%
der
Anbieter
digitaler
Inhalte
haben
mit
den
Rechteinhabern
Geoblocking
vereinbart.
TildeMODEL v2018
Since
its
operational
start
date,
its
contractually
agreed
availability
rate
of
99.5%
has
been
continuously
met.
Seit
Betriebsbeginn
wurde
die
vertraglich
vereinbarte
Verfügbarkeitsquote
von
99,5
%
durchgehend
erreicht.
TildeMODEL v2018
The
payment
legs
consist
of
the
contractually
agreed
gross
payments,
including
the
notional
amount
of
the
transaction.
Die
Zahlungskomponenten
enthalten
die
vertraglich
vereinbarten
Bruttozahlungen,
einschließlich
des
Nominalwerts
des
Geschäfts.
DGT v2019
That
also
applies
to
amendments
to
the
contractually
agreed
remuneration.
Dies
gilt
auch
für
Änderungen
am
vertraglich
vereinbarten
Entgelt.
EUbookshop v2
At
the
EU
level,
almost
20
%
of
the
workers
had
worked
longer
hours
than
contractually
agreed.
Fast
20
%
der
Arbeitnehmer
in
der
EU
arbeiten
länger
als
vertraglich
vereinbart.
EUbookshop v2
The
Client
shall
receive
the
contractually
agreed
deliverables.
Der
Auftraggeber
erhält
die
vertraglich
vereinbarten
Liefergegenstände.
ParaCrawl v7.1
The
following
principles
apply
when
fulfilling
the
contractually
agreed
products
and
services:
Bei
der
Erfüllung
der
vertraglich
vereinbarten
Produkte
und
Dienstleistungen
gelten
folgende
Grundsätze:
CCAligned v1
Are
you
actually
receiving
the
(contractually)
agreed
services
in
the
quality
required?
Erhalten
Sie
überhaupt
die
(vertraglich)
zugesicherten
Leistungen
in
der
notwendigen
Qualität?
CCAligned v1
Any
use
of
the
Software
exceeding
the
contractually
agreed
scope
of
usage
is
expressly
prohibited.
Eine
Nutzung
der
Software
über
den
vertraglich
vereinbarten
Nutzungsumfang
hinaus
ist
verboten.
ParaCrawl v7.1
The
right
of
use
is
limited
to
the
Customer
or
the
contractually
agreed
user.
Das
Nutzungsrecht
ist
auf
den
Auftraggeber
oder
den
vertraglich
vereinbarten
Nutzer
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
client
shall
receive
the
contractually
agreed
fulfilment
of
the
service.
Der
Auftraggeber
erhält
die
vertraglich
vereinbarte
Ausfertigung
der
Dienstleistung.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
contractually
agreed
rental
conditions
reduce
the
administrative
hassle
for
you.
Zusätzlich
verringern
Sie
den
administrativen
Aufwand
durch
vertraglich
festgelegte
Mietkonditionen.
ParaCrawl v7.1
It
shall
impose
the
contractually
agreed
sanctions
in
the
event
of
late
settlement.
Bei
verspäteter
Abwicklung
ergreift
er
die
vertraglich
vereinbarten
Sanktionen.
ParaCrawl v7.1
The
contractually
agreed
values
are
the
basis
for
verification
within
the
scope
of
the
acceptance
test.
Danach
sind
die
vertraglich
festgelegten
Werte
die
Grundlage
für
die
Nachprüfung
im
Abnahmeversuch.
ParaCrawl v7.1
The
highest
permissible
amounts
for
these
further
payments
are
also
contractually
agreed.
Auch
insoweit
sind
die
jeweiligen
Höchstbeträge
der
weiteren
Auszahlungen
vertraglich
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
The
university
is
not
obliged
to
provide
services
in
return,
nor
are
these
contractually
agreed.
Die
Universität
ist
weder
zu
Gegenleistungen
verpflichtet,
noch
werden
solche
vertraglich
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
In
cases
of
contractually
agreed
confidentiality,
the
information
may
be
withheld.
Bei
vertraglich
vereinbarter
Vertraulichkeit
werden
die
Informationen
entsprechend
abstrakt
gehalten.
ParaCrawl v7.1
The
parties
have
contractually
agreed
not
to
disclose
the
purchase
price.
Die
Parteien
haben
vertraglich
vereinbart,
den
Kaufpreis
geheim
zu
halten.
ParaCrawl v7.1