Übersetzung für "Contracts officer" in Deutsch
For
bigger
contracts,
the
authorising
officer
should
be
able
to
determine
additional
specific
requirements
based
on
those
applicable
to
the
institutions
for
equivalent
contracts.
Bei
größeren
Verträgen
muss
der
Anweisungsbefugte
in
Anlehnung
an
die
für
die
Organe
bei
ähnlichen
Verträgen
geltenden
Vorschriften
zusätzliche
Vorgaben
festlegen
können.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
decentralised
management,
notwithstanding
accreditations
by
the
competent
accrediting
officer
and
the
national
authorising
officer,
contracts
and
addenda
signed,
expenditure
incurred
and
payments
made
by
the
national
authorities
shall
not
be
eligible
for
funding
under
the
IPA
Regulation
prior
to
the
conferral
of
management
on
the
concerned
structures
and
authorities
by
the
Commission,
unless
otherwise
provided
in
paragraph
2.
Sofern
in
Absatz
2
nichts
anderes
bestimmt
ist,
sind
im
Falle
der
dezentralen
Mittelverwaltung
die
von
den
einzelstaatlichen
Behörden
unterzeichneten
Verträge
und
Zusatzverträge,
die
ihnen
entstandenen
Ausgaben
und
die
von
ihnen
geleisteten
Zahlungen
ungeachtet
der
Akkreditierung
durch
den
zuständigen
Akkreditierungsbeamten
und
den
nationalen
Anweisungsbefugten
nicht
zuschussfähig,
bevor
die
Kommission
den
betreffenden
Strukturen
und
Behörden
die
Verwaltungsbefugnisse
übertragen
hat.
DGT v2019
Setting
up
of
a
Contracts
Unit
to
provide
advice
on
contracting
to
authorising
officers
and
to
the
Commission.
Es
wird
ein
Vertragsreferat
zur
Beratung
der
Anweisungsbefugten
und
der
Kommission
über
Verträge
eingesetzt.
TildeMODEL v2018
By
the
end
of
2001
the
Commission
will
have
wound
up
93
of
its
126
contracts
with
such
offices.
Von
den
Verträgen
mit
den
126
BATs
wird
die
Kommission
bis
Ende
2001
93
aufgelöst
haben.
TildeMODEL v2018
Contracts
are
signed
by
the
National
Authorising
Officer
(contracting
authority),
with
financing
being
approved
by
the
Head
of
Delegation.
Die
Verträge
werden
von
den
nationalen
Anweisungsbefugten
(als
den
vertragsschließenden
Stellen)
unterzeichnet
und
von
den
Delegationsleitern
genehmigt.
TildeMODEL v2018
In
addition,
a
new
database
will
be
established
to
ensure
that,
before
they
sign
a
contract,
authorising
officers
will
have
validated
information
about
all
companies
with
which
the
Commission
has
had
contractual
relationships
since
1999.
Außerdem
wird
eine
neue
Datenbank
eingerichtet,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Anweisungsbefugten
vor
der
Unterzeichnung
eines
Vertrags
Informationen
über
die
Unternehmen,
mit
denen
die
Kommission
seit
1999
ein
Vertragsverhältnis
eingegangen
ist,
geprüft
haben.
TildeMODEL v2018