Übersetzung für "Contracting officer" in Deutsch
Contracts
are
signed
by
the
National
Authorising
Officer
(contracting
authority),
with
financing
being
approved
by
the
Head
of
Delegation.
Die
Verträge
werden
von
den
nationalen
Anweisungsbefugten
(als
den
vertragsschließenden
Stellen)
unterzeichnet
und
von
den
Delegationsleitern
genehmigt.
TildeMODEL v2018
Setting
up
of
a
Contracts
Unit
to
provide
advice
on
contracting
to
authorising
officers
and
to
the
Commission.
Es
wird
ein
Vertragsreferat
zur
Beratung
der
Anweisungsbefugten
und
der
Kommission
über
Verträge
eingesetzt.
TildeMODEL v2018
Enter
the
intended
office
of
entry
into
each
Contracting
Party
whose
territory
is
to
be
transited
in
the
course
of
carriage
or,
where
the
operation
involves
transiting
territory
other
than
that
of
the
Contracting
Parties,
the
office
of
exit
by
which
the
means
of
transport
will
leave
the
territory
of
the
Contracting
Parties.
Anzugeben
ist
die
Eingangszollstelle
jeder
Vertragspartei,
deren
Gebiet
berührt
werden
soll,
oder,
wenn
bei
der
Beförderung
ein
anderes
Gebiet
als
das
der
Vertragsparteien
berührt
wird,
die
Ausgangszollstelle,
über
die
das
Gebiet
der
Vertragsparteien
verlassen
wird.
DGT v2019
Enter
the
intended
office
of
entry
into
each
Contracting
Party
whose
territory
is
to
be
transited
in
the
course
of
carriage
or,
where
the
operation
involves
transiting
territory
other
than
that
of
the
Contracting
Parties,
the
office
of
exit
by
which
the
means
of
transport
will
leave
their
territory.
Anzugeben
ist
die
vorgesehene
Eingangszollstelle
jeder
Vertragspartei,
deren
Gebiet
berührt
werden
soll,
oder,
wenn
bei
der
Beförderung
ein
anderes
Gebiet
als
das
der
Vertragsparteien
berührt
wird,
die
Ausgangszollstelle,
über
die
das
Gebiet
der
Vertragsparteien
verlassen
wird.
DGT v2019
For
bigger
contracts,
the
authorising
officer
should
be
able
to
determine
additional
specific
requirements
based
on
those
applicable
to
the
institutions
for
equivalent
contracts.
Bei
größeren
Verträgen
muss
der
Anweisungsbefugte
in
Anlehnung
an
die
für
die
Organe
bei
ähnlichen
Verträgen
geltenden
Vorschriften
zusätzliche
Vorgaben
festlegen
können.
TildeMODEL v2018
In
addition,
a
new
database
will
be
established
to
ensure
that,
before
they
sign
a
contract,
authorising
officers
will
have
validated
information
about
all
companies
with
which
the
Commission
has
had
contractual
relationships
since
1999.
Außerdem
wird
eine
neue
Datenbank
eingerichtet,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Anweisungsbefugten
vor
der
Unterzeichnung
eines
Vertrags
Informationen
über
die
Unternehmen,
mit
denen
die
Kommission
seit
1999
ein
Vertragsverhältnis
eingegangen
ist,
geprüft
haben.
TildeMODEL v2018