Übersetzung für "Contracted period" in Deutsch

This service is to be contracted for a period of one year and it is automatically renewed at the renewal date.
Dieser Dienst ist für den Zeitraum eines Jahres zu buchen und wird zum Ablaufdatum automatisch erneuert.
CCAligned v1

It is therefore concluded that domestic consumption, which contracted over the period examined, is able to absorb only a marginal part of the total Thai production of CTVs.
Daher wird der Schluss gezogen, dass der Inlandsverbrauch, der im untersuchten Zeitraum zurückging, nur einen marginalen Teil der gesamten FTV-Produktion in Thailand ausmachen kann.
JRC-Acquis v3.0

In relation to certain of these investments, Oltchim contracted over the period 1995-2000 a series of 12 commercial loans, totalling approximately DEM 171 million plus USD 60 million.
Im Zusammenhang mit einem Teil dieser Investitionen nahm Oltchim in dem Zeitraum von 1995 bis 2000 12 geschäftliche Kredite in Höhe von insgesamt etwa 171 Mio. DEM plus 60 Mio. USD auf.
DGT v2019

Unless otherwise agreed, hosting service will start from the 14 hours on the first day of the contracted period and end at 12 hour as planned departure.
Sofern nichts anderes vereinbart, Hosting-Service wird von Anfang an 14 Stunden am ersten Tag der Vertragslaufzeit und endet um 12 Stunde wie geplant Abfahrt.
CCAligned v1

Most expats are in Qatar for a contracted period of work, and once that expires or employment is terminated, they return to their home country.
Die meisten Expats sind in Katar für einen vertraglich festgelegten Zeitraum der Arbeit, und sobald das abläuft oder Beschäftigung beendet wird, kehren sie in ihr Heimatland.
ParaCrawl v7.1

Similarly, claims on Libya, where a civil war erupted during the same period, contracted by $0.7 billion (37%).
Ebenso schrumpften die Forderungen an Libyen, wo im gleichen Zeitraum ein Bürgerkrieg ausbrach, und zwar um $ 0,7 Mrd. (37%).
ParaCrawl v7.1

Current projects contracted, period and containing tzv.prijalzno, which means that the last four months of the implementation of such projects, not imply receive personal assistance.
Aktuelle Projekte unter Vertrag, Zeitraum und enthaltend tzv.prijalzno, was bedeutet, dass die letzten vier Monate der Umsetzung solcher Projekte, nicht persönliche Betreuung bedeuten erhalten.
ParaCrawl v7.1

No extensions shall be granted for the contracting period.
Verlängerungen der Auftragsvergabefrist werden nicht genehmigt.
DGT v2019

No extensions shall be granted for the contracting period .
Verlängerungen der Auftragsvergabefrist werden nicht genehmigt .
ECB v1

The compensation may be increased or decreased several times during the contract period.
Der Ausgleichsbetrag kann während der Vertragslaufzeit mehrfach erhöht oder gesenkt werden.
DGT v2019

In the case of service contracts, the withdrawal period should expire after 14 days from the conclusion of the contract.
Bei Dienstleistungsverträgen sollte die Widerrufsfrist 14 Tage nach dem Vertragsabschluss enden.
DGT v2019

Many issues are regulated inconsistently, for example the length of a contract "cooling off" period.
Viele Aspekte werden uneinheitlich geregelt, z.B. die Länge der Widerrufsfrist eines Vertrags.
TildeMODEL v2018

After the minimum contract period, the notice period is 28 days to end of month.
Nach Ablauf der Mindestvertragsdauer beträgt die Kündigungsfrist 28 Tage zum Monatsende.
ParaCrawl v7.1

Users can not change network provider during the contract period.
Benutzer können sich nicht ändern Netzbetreiber während der Vertragslaufzeit.
ParaCrawl v7.1

This is separate from the minimum contract period.
Diese ist unabhängig von der Mindestvertragsdauer.
ParaCrawl v7.1

Is there a contract period with SVOBe?
Gibt es eine Vertragslaufzeit bei SVOBe?
CCAligned v1