Übersetzung für "Contracted period" in Deutsch
This
service
is
to
be
contracted
for
a
period
of
one
year
and
it
is
automatically
renewed
at
the
renewal
date.
Dieser
Dienst
ist
für
den
Zeitraum
eines
Jahres
zu
buchen
und
wird
zum
Ablaufdatum
automatisch
erneuert.
CCAligned v1
It
is
therefore
concluded
that
domestic
consumption,
which
contracted
over
the
period
examined,
is
able
to
absorb
only
a
marginal
part
of
the
total
Thai
production
of
CTVs.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
der
Inlandsverbrauch,
der
im
untersuchten
Zeitraum
zurückging,
nur
einen
marginalen
Teil
der
gesamten
FTV-Produktion
in
Thailand
ausmachen
kann.
JRC-Acquis v3.0
In
relation
to
certain
of
these
investments,
Oltchim
contracted
over
the
period
1995-2000
a
series
of
12
commercial
loans,
totalling
approximately
DEM
171
million
plus
USD
60
million.
Im
Zusammenhang
mit
einem
Teil
dieser
Investitionen
nahm
Oltchim
in
dem
Zeitraum
von
1995
bis
2000
12
geschäftliche
Kredite
in
Höhe
von
insgesamt
etwa
171
Mio.
DEM
plus
60
Mio.
USD
auf.
DGT v2019
Unless
otherwise
agreed,
hosting
service
will
start
from
the
14
hours
on
the
first
day
of
the
contracted
period
and
end
at
12
hour
as
planned
departure.
Sofern
nichts
anderes
vereinbart,
Hosting-Service
wird
von
Anfang
an
14
Stunden
am
ersten
Tag
der
Vertragslaufzeit
und
endet
um
12
Stunde
wie
geplant
Abfahrt.
CCAligned v1
Most
expats
are
in
Qatar
for
a
contracted
period
of
work,
and
once
that
expires
or
employment
is
terminated,
they
return
to
their
home
country.
Die
meisten
Expats
sind
in
Katar
für
einen
vertraglich
festgelegten
Zeitraum
der
Arbeit,
und
sobald
das
abläuft
oder
Beschäftigung
beendet
wird,
kehren
sie
in
ihr
Heimatland.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
claims
on
Libya,
where
a
civil
war
erupted
during
the
same
period,
contracted
by
$0.7
billion
(37%).
Ebenso
schrumpften
die
Forderungen
an
Libyen,
wo
im
gleichen
Zeitraum
ein
Bürgerkrieg
ausbrach,
und
zwar
um
$
0,7
Mrd.
(37%).
ParaCrawl v7.1
Current
projects
contracted,
period
and
containing
tzv.prijalzno,
which
means
that
the
last
four
months
of
the
implementation
of
such
projects,
not
imply
receive
personal
assistance.
Aktuelle
Projekte
unter
Vertrag,
Zeitraum
und
enthaltend
tzv.prijalzno,
was
bedeutet,
dass
die
letzten
vier
Monate
der
Umsetzung
solcher
Projekte,
nicht
persönliche
Betreuung
bedeuten
erhalten.
ParaCrawl v7.1
No
extensions
shall
be
granted
for
the
contracting
period.
Verlängerungen
der
Auftragsvergabefrist
werden
nicht
genehmigt.
DGT v2019
No
extensions
shall
be
granted
for
the
contracting
period
.
Verlängerungen
der
Auftragsvergabefrist
werden
nicht
genehmigt
.
ECB v1
The
compensation
may
be
increased
or
decreased
several
times
during
the
contract
period.
Der
Ausgleichsbetrag
kann
während
der
Vertragslaufzeit
mehrfach
erhöht
oder
gesenkt
werden.
DGT v2019
In
the
case
of
service
contracts,
the
withdrawal
period
should
expire
after
14
days
from
the
conclusion
of
the
contract.
Bei
Dienstleistungsverträgen
sollte
die
Widerrufsfrist
14
Tage
nach
dem
Vertragsabschluss
enden.
DGT v2019
Many
issues
are
regulated
inconsistently,
for
example
the
length
of
a
contract
"cooling
off"
period.
Viele
Aspekte
werden
uneinheitlich
geregelt,
z.B.
die
Länge
der
Widerrufsfrist
eines
Vertrags.
TildeMODEL v2018
After
the
minimum
contract
period,
the
notice
period
is
28
days
to
end
of
month.
Nach
Ablauf
der
Mindestvertragsdauer
beträgt
die
Kündigungsfrist
28
Tage
zum
Monatsende.
ParaCrawl v7.1
Users
can
not
change
network
provider
during
the
contract
period.
Benutzer
können
sich
nicht
ändern
Netzbetreiber
während
der
Vertragslaufzeit.
ParaCrawl v7.1
This
is
separate
from
the
minimum
contract
period.
Diese
ist
unabhängig
von
der
Mindestvertragsdauer.
ParaCrawl v7.1
Is
there
a
contract
period
with
SVOBe?
Gibt
es
eine
Vertragslaufzeit
bei
SVOBe?
CCAligned v1