Übersetzung für "Contract and tort" in Deutsch
You
offered
a
course
on
the
economic
analysis
of
contract
and
tort
law.
Sie
haben
einen
Kurs
zur
ökonomischen
Analyse
des
Vertrags-
und
Deliktrechts
angeboten.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
different
solutions
in
contract
and
tort
law
are
also
an
expression
of
valuation
contradictions.Â
Oft
sind
aber
andererseits
unterschiedliche
Lösungen
im
Vertrags-
und
Deliktsrecht
auch
Ausdruck
solcher
Wertungswidersprüche.
ParaCrawl v7.1
The
second
claim
was
that
externalities
were
relatively
small,
or
at
least
that
they
were
better
dealt
with
via
contract
and
tort
law
than
through
government
regulation,
because
the
disadvantages
of
government
regulation
outweighed
the
harm
done
by
those
externalities
that
the
legal
system
could
not
properly
address.
Die
zweite
Behauptung
war,
dass
externe
Effekte
relativ
unbedeutend
oder
zumindest
besser
über
das
Vertrags-
und
Deliktrecht
zu
regeln
seien
als
durch
staatliche
Regulierung,
weil
die
Nachteile
staatlicher
Regulierung
die
durch
jene
Effekte,
die
das
Rechtssystem
nicht
ordnungsgemäß
handhaben
könne,
verursachten
Schäden
überwögen.
News-Commentary v14
In
the
light
of
this
study,
the
Commission
concluded
that
there
are
no
appreciable
problems
arising
from
differences
in
the
interaction
between
contract
law
and
tort
law
in
the
different
Member
States.
Als
Ergebnis
der
Studie
kam
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
aus
Unterschieden
der
Wechselwirkung
zwischen
Vertrags-
und
Deliktsrecht
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
keine
wesentlichen
Probleme
resultieren.
TildeMODEL v2018
Contributors
suggest
including
rules
on
the
entire
law
of
obligations,
including
not
just
contract
and
tort
(delict)
but
also
restitution
(unjust
enrichment),
and
rules
on
property,
including
assignment,
intellectual
property
and
intangible
property
generally
as
well
as
security
interests,
the
latter
as
a
priority,
and
trusts.
Es
gibt
Vorschläge
für
die
Aufnahme
des
gesamten
Schuldrechts,
das
nicht
nur
das
Vertrags-
und
Deliktsrecht,
sondern
auch
das
Recht
der
ungerechtfertigten
Bereicherung
regeln
solle,
sowie
des
Sachenrechts,
einschließlich
der
Vorschriften
über
Abtretung,
geistiges
Eigentum
und
immaterielle
Vermögenswerte,
ferner
Sicherungsrechte
(letztere
werden
als
besonders
wichtig
angesehen)
und
Treuhandvermögen.
TildeMODEL v2018
We
might
question
whether
the
Community
is
competent
to
draw
up
a
European
contract
law
(understood
in
the
wider
sense
of
consumer
law,
law
on
commercial
contracts
and
contract
and
tort
law
and
the
liability
arising
therefrom).
Man
könnte
sich
fragen,
ob
die
Gemeinschaft
über
die
Zuständigkeiten
verfügt,
die
ihr
die
Befugnis
verleihen,
ein
europäisches
Vertragsrecht
auszuarbeiten
(verstanden
im
weiteren
Sinn
von
Verbraucherrecht,
Recht
der
Handelsverträge
sowie
Schuldrecht
und
der
diesbezüglichen
Haftung).
TildeMODEL v2018
Harmonization
of
the
general
law
of
contract
and
tort
(delict)
is
a
fundamental
prerequisite
for
the
harmonization
of
the
Member
States'
laws
of
professional
liability
in
general
and
the
civil
liability
of
statutory
auditors
in
particular.
Die
Angleichung
des
allgemeinen
Vertrags-
und
Deliktsrechts
ist
indes
eine
Grundvoraussetzung
für
die
Angleichung
des
Rechts
der
Mitgliedstaaten
über
die
Berufshaftung
im
allgemeinen
und
der
Haftung
des
Abschlußprüfers
im
besonderen.
EUbookshop v2
It
then
alleged
failure
to
deliver
the
goods
and
claimed
damages
against
both
defendants
for
breach
of
contract
and,
in
tort,
against
the
bank
for
inducing
breach
of
contract.
Die
Klägerin
behauptete,
die
Ware
sei
nicht
geliefert
worden,
und
erhob
Anspruch
auf
Schadensersatz
gegen
beide
Beklagten
wegen
Vertragsbruchs
und
gegen
die
Beklagte
zu
2
aus
unerlaubter
Handlung
wegen
Anstiftung
zum
Vertragsbruch.
EUbookshop v2
RAIL.ONE's
liability
for
damages,
regardless
of
the
legal
reason,
in
particular
due
to
impossibility,
delay,
defective
or
incorrect
delivery,
breach
of
contract,
breach
of
obligations
in
contract
negotiations
and
in
tort,
and
insofar
as
it
is
a
matter
of
fault
in
each
case,
is
however
restricted
in
accordance
with
this
Section
8.
Die
Haftung
von
RAIL.ONE
auf
Schadensersatz,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
insbesondere
aus
Unmöglichkeit,
Verzug,
mangelhafter
oder
falscher
Lieferung,
Vertragsverletzung,
Verletzung
von
Pflichten
bei
Vertragsverhandlungen
und
unerlaubter
Handlung
ist,
soweit
es
dabei
jeweils
auf
ein
Verschulden
ankommt,
jedoch
nach
Maßgabe
dieser
Ziffer
8.
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
exclusion
of
liability
refers
particularly
to
any
legal
claims
caused
by
faultiness,
by
positive
breach
of
contract
and
by
tort.
Der
Haftungsausschluss
bezieht
sich
dabei
insbesondere
auf
eventuell
gesetzliche
Ansprüche
wegen
Fehlerhaftigkeit,
wegen
positiver
Vertragsverletzung
und
wegen
unerlaubter
Handlung.
ParaCrawl v7.1
We
support
you
in
all
aspects
of
employment,
commercial
and
trade
law
as
well
as
general
contract
and
tort
law.
Wir
sind
für
Sie
in
sämtlichen
Bereichen
des
Arbeits-,
Wirtschafts-
und
Handelsrechts
und
allgemeinen
Vertrags-
und
Schadensrechts
tätig.
CCAligned v1
Claims
for
damages
and
reimbursement
of
expenses
on
the
part
of
the
contracting
party
shall
be
excluded,
regardless
of
the
legal
cause,
especially
claims
in
contract
and
in
tort.
Schadens-
und
Aufwendungsersatzansprüche
des
Vertragspartners,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund,
insbesondere
wegen
der
Verletzung
von
Pflichten
aus
einem
Schuldverhältnis
und
aus
unerlaubter
Handlung,
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
main
part
of
the
lecture
is
devoted
to
the
comparison
of
concrete
issues
taken
from
contract,
tort
and
property
law
(eg
contract
formation,
agency,
or
vicarious
liability).
Im
Hauptteil
der
Veranstaltung
werden
darauf
aufbauend
konkrete
Probleme
und
Fälle
aus
dem
Vertrags-,
Delikts-
und
Sachenrecht
rechtsvergleichend
betrachtet
(z.B.
Vertragsschluss,
Stellvertretung,
Haftung
für
Dritte,
Erwerb
vom
Nichtberechtigten).
ParaCrawl v7.1
We
are
liable
in
the
case
of
violation
of
contractual
and
non-contractual
obligations,
in
particular
impossibility,
delay,
fault
in
connection
with
the
initiation
of
the
contract
and
tort,
also
on
the
part
of
our
executives
and
other
vicarious
agents,
however,
only
in
cases
of
intention
and
gross
negligence
and
limited
to
foreseeable
damages
typical
for
a
contract,
laid
down
on
completion
of
the
contract.
Wegen
Verletzung
vertraglicher
und
außervertraglicher
Pflichten,
insbesondere
wegen
Unmöglichkeit,
Verzug,
Verschulden
bei
Vertragsanbahnung
und
unerlaubter
Handlung
haften
wir
–
auch
für
unsere
leitenden
Angestellten
und
sonstigen
Erfüllungsgehilfen
–
nur
in
Fällen
des
Vorsatzes
und
der
groben
Fahrlässigkeit,
beschränkt
auf
den
bei
Vertragsschluß
voraussehbaren
vertragstypischen
Schaden.
ParaCrawl v7.1
The
third
book
contains
provisions
relating
to
a
number
of
areas
including
inheritance
law,
endowments,
contract
law
and
tort
law.
Das
dritte
Buch
beinhaltet
–
um
nur
einige
Rechtsmaterien
zu
nennen
–
das
Erbrecht,
das
Recht
der
Schenkungen,
das
Recht
der
Verträge
sowie
das
Deliktsrecht.
ParaCrawl v7.1
Breach
of
contractual
and
extra
contractual
obligations,
in
particular
due
to
impossibility,
delay,
negligence
in
contract
and
tort
-
including
our
responsibility
for
our
officers
and
other
agents
-
in
cases
of
intent
or
gross
negligence,
limited
to
the
foreseeable
upon
conclusion
of
contract
damages.
Wegen
Verletzung
vertraglicher
und
außervertraglicher
Pflichten,
insbesondere
wegen
Unmöglichkeit,
Verzug,
Verschulden
bei
Vertragsanbahnung
und
unerlaubter
Handlung
haften
wir
-
auch
für
unsere
leitenden
Angestellten
und
sonstige
Erfüllungsgehilfen
-
nur
in
Fällen
des
Vorsatzes
und
der
groben
Fahrlässigkeit,
beschränkt
auf
den
bei
Vertragsschluss
voraussehbaren
vertragstypischen
Schaden.
ParaCrawl v7.1
Under
no
circumstances
(including,
without
limitation,
negligence)
are
we
liable
for
any
injury,
loss,
claim,
loss
of
data,
income,
profit
or
opportunity,
loss
or
damage
to
property,
general
damages
or
any
direct,
indirect,
special,
incidental,
consequential,
exemplary
or
punitive
damages
of
any
kind
whatsoever
arising
out
of
or
in
connection
with
your
access
to,
or
use
of,
or
inability
to
use,
our
Services,
any
software,
any
materials
or
other
information
on
the
Oddschecker
Platforms
for
any
goods,
materials
or
services
available
therefrom
(whether
based
in
contract,
tort
and
whether
negligent
or
otherwise),
even
if
we
have
has
been
advised
of
the
possibility
of
such
damages
or
loss
or
that
such
loss
was
foreseeable.
Unter
keinen
Umständen
(einschließlich,
ohne
Einschränkung,
Fahrlässigkeit)
haften
wir
für
jedwede
Verletzung,
Verlust,
Anspruch,
Verlust
von
Daten,
Einkommen,
Gewinn
oder
Gelegenheit,
Verlust
oder
Beschädigung
von
Eigentum,
allgemeine
Schäden
oder
jedwede
direkte,
indirekte,
besondere,
zufällige,
Folgeschäden,
exemplarische
Schäden
oder
Bußzahlungen
jeglicher
Art,
die
sich
aus
oder
in
Verbindung
mit
Ihrem
Zugriff
auf
oder
Ihrer
Nutzung
oder
Nutzungsunfähigkeit
unserer
Dienstleistungen,
Software,
jedweder
Materialien
oder
anderer
Informationen
auf
den
Oddschecker-Plattformen
für
Waren,
Materialien
oder
Dienstleistungen
ergeben,
die
hieraus
zur
Verfügung
gestellt
werden
(ob
auf
Vertrags-,
Delikts-
oder
Gefährdungshaftung,
Fahrlässigkeit
oder
Sonstigem
begründet),
auch
wenn
wir
auf
die
Möglichkeit
solcher
Schäden
oder
Verluste
hingewiesen
haben
oder
wenn
ein
solcher
Verlust
vorhersehbar
war.
ParaCrawl v7.1
The
Brussels
I
Regulation
on
jurisdiction,
which
covers
both
contracts
and
torts/delicts,
will
now
be
supplemented
by
the
Rome
II
Regulation
on
the
law
applicable
to
torts/delicts,
which
resulted
in
the
first
conciliation
procedure
in
the
'justice
and
security'
sector
in
May
this
year,
and
by
the
Rome
I
Regulation.
Die
Verordnung
Brüssel
I
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit,
die
sowohl
für
Verträge
als
auch
für
unerlaubte
Handlungen
gilt,
wird
nunmehr
durch
die
Verordnung
Rom
II
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
bei
unerlaubten
Handlungen,
die
Anlass
für
die
erste
Vermittlung
im
Bereich
Recht
und
Sicherheit
im
Mai
dieses
Jahres
war,
und
schließlich
durch
die
Verordnung
Rom
I
ergänzt.
Europarl v8
Areas
to
be
examined
include
government
regulation,
consumer
protection,
contracts
and
torts,
crimes,
personal
and
real
property,
sales
and
agency.
Bereiche
zu
untersuchenden
sind
die
staatliche
Regulierung,
der
Verbraucherschutz,
Verträge
und
Deliktsrecht,
Verbrechen,
persönliche
und
Immobilien,
Verkauf
und
Agentur.
ParaCrawl v7.1