Übersetzung für "Continues to thrive" in Deutsch

While the original American residents have long gone, the colony continues to thrive.
Während die Amerikaner längst fort sind, gedeiht der Wohnkomplex immer noch prächtig.
Wikipedia v1.0

The House of Abrasax continues to thrive despite the squandering of your inheritance.
Das Haus Abrasax gedeiht trotz der Verschwendung deines Erbes weiterhin, Bruder.
OpenSubtitles v2018

Roeckl continues to thrive due to the uniqueness of its manual production processes.
Bis heute lebt die Marke Roeckl von der Einzigartigkeit der manuellen Fertigung.
ParaCrawl v7.1

The old tradition of carnival balls continues to thrive in the city.
Die alte Tradition der Faschingsbälle lebt auch heute noch in der Stadt weiter.
ParaCrawl v7.1

When enlarging the European Union the necessary attention must also be paid to this aspect of anti-racism and xenophobia, and in particular also anti-Semitism, as in some countries this evidently continues to thrive.
Bei der EU-Erweiterung muß ebenfalls dem Antirassismus und der Bekämpfung der Fremdenfeindlichkeit die erforderliche Beachtung geschenkt werden; zu erwähnen ist hierbei insbesondere auch der Antisemitismus, da dieser in einigen Ländern erstaunlicherweise noch weit verbreitet zu sein scheint.
Europarl v8

Likewise, although Uribe’s government approved the extradition of 304 Colombian nationals and 11 foreigners (most to the US) between 2002 and 2005, drugs-linked organized crime continues to thrive and expand in Colombia.
Und obwohl Uribes Regierung die Auslieferung von 304 kolumbianischen Staatsbürgern und 11 Ausländern (hauptsächlich in die USA) genehmigte, floriert und expandiert das mit den Drogen in Zusammenhang stehende organisierte Verbrechen in Kolumbien nach wie vor.
News-Commentary v14

Thus Europe has an interest in ensuring that its industry continues to thrive in this fiercely competitive market.
Damit hat Europa ein Interesse daran, dass seine Industrie sich auch weiterhin auf diesem hart umkämpften Markt behaupten kann.
DGT v2019

To ensure the mechanical engineering sector continues to thrive, the Commission established an independent working group which has just presented a report containing recommendations on how to address the main challenges the industry will face in the coming years.
Um ein günstiges Umfeld für den künftigen Erfolg des Maschinenbausektors zu gewährleisten, hat die Europäische Kommission eine unabhängige Arbeitsgruppe eingerichtet, die kürzlich einen Bericht mit Empfehlungen vorlegte, wie die Branche ihre wichtigsten Herausforderungen der kommenden Jahre erfolgreich meistern kann.
EUbookshop v2

Today in Kazakhstan and Central Asia, the causative agent of bubonic plague continues to thrive in the colonies of gophers and burrows of jerboa infected by the same rat fleas.
Heute in Kasachstan und Zentralasien gedeiht der Erreger der Beulenpest weiterhin in den Kolonien von Gophern und Gräbern von Pesto, die mit denselben Rattenflöhen infiziert sind.
ParaCrawl v7.1

We will work together to ensure that the amicable relationship to you and your company continues to thrive and develop.
Gemeinsam werden wir dafür sorgen, dass die Verbindung zu und mit Ihnen so erfreulich bleibt wie bisher und wir unsere Verbindung pflegen und noch ausbauen können.
ParaCrawl v7.1

The Supervisory Board is pleased that TriodosBank continues to thrive in a challenging economic environment.
Der Aufsichtsrat nimmt mit Freude zur Kenntnis, dass die TriodosBank auch in einem schwierigen Wirtschaftsumfeld weiter floriert.
ParaCrawl v7.1

DYNAMIX will propose policy mixes that can shift the EU onto a pathway where its resource use and the associated environmental impacts decline in absolute terms while the economy continues to thrive.
Im Forschungsprojekt DYNAMIX werden Politikinstrumente erarbeitet, die den Ressourcenverbrauch der EU und die damit verbundenen Umweltschäden absolut senken können, während die Wirtschaft weiter gedeiht.
ParaCrawl v7.1

While these upheavals of adjustment appear among the more progressive races as a result of suddenly accelerated social evolution, among the less advanced peoples marriage continues to thrive and slowly improve under the guidance of the older mores.
Während sich infolge der plötzlich beschleunigten gesellschaftlichen Entwicklung unter den fortgeschritteneren Rassen solche mit der Neuanpassung verbundene Umwälzungen einstellen, fährt die Ehe bei den weniger fortgeschrittenen Völkern fort zu gedeihen und sich unter der Führung der älteren Sitten langsam zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

How the fetus develops in the sixth week of pregnancy, the condition of the woman and recommendations Baby continues to thrive.
Wie sich der Fötus in der sechsten Schwangerschaftswoche entwickelt, den Zustand der Frau und Empfehlungen Baby gedeiht weiter.
ParaCrawl v7.1