Übersetzung für "Continues to thrive" in Deutsch
While
the
original
American
residents
have
long
gone,
the
colony
continues
to
thrive.
Während
die
Amerikaner
längst
fort
sind,
gedeiht
der
Wohnkomplex
immer
noch
prächtig.
Wikipedia v1.0
The
House
of
Abrasax
continues
to
thrive
despite
the
squandering
of
your
inheritance.
Das
Haus
Abrasax
gedeiht
trotz
der
Verschwendung
deines
Erbes
weiterhin,
Bruder.
OpenSubtitles v2018
Roeckl
continues
to
thrive
due
to
the
uniqueness
of
its
manual
production
processes.
Bis
heute
lebt
die
Marke
Roeckl
von
der
Einzigartigkeit
der
manuellen
Fertigung.
ParaCrawl v7.1
The
old
tradition
of
carnival
balls
continues
to
thrive
in
the
city.
Die
alte
Tradition
der
Faschingsbälle
lebt
auch
heute
noch
in
der
Stadt
weiter.
ParaCrawl v7.1
When
enlarging
the
European
Union
the
necessary
attention
must
also
be
paid
to
this
aspect
of
anti-racism
and
xenophobia,
and
in
particular
also
anti-Semitism,
as
in
some
countries
this
evidently
continues
to
thrive.
Bei
der
EU-Erweiterung
muß
ebenfalls
dem
Antirassismus
und
der
Bekämpfung
der
Fremdenfeindlichkeit
die
erforderliche
Beachtung
geschenkt
werden;
zu
erwähnen
ist
hierbei
insbesondere
auch
der
Antisemitismus,
da
dieser
in
einigen
Ländern
erstaunlicherweise
noch
weit
verbreitet
zu
sein
scheint.
Europarl v8
Likewise,
although
Uribe’s
government
approved
the
extradition
of
304
Colombian
nationals
and
11
foreigners
(most
to
the
US)
between
2002
and
2005,
drugs-linked
organized
crime
continues
to
thrive
and
expand
in
Colombia.
Und
obwohl
Uribes
Regierung
die
Auslieferung
von
304
kolumbianischen
Staatsbürgern
und
11
Ausländern
(hauptsächlich
in
die
USA)
genehmigte,
floriert
und
expandiert
das
mit
den
Drogen
in
Zusammenhang
stehende
organisierte
Verbrechen
in
Kolumbien
nach
wie
vor.
News-Commentary v14
Thus
Europe
has
an
interest
in
ensuring
that
its
industry
continues
to
thrive
in
this
fiercely
competitive
market.
Damit
hat
Europa
ein
Interesse
daran,
dass
seine
Industrie
sich
auch
weiterhin
auf
diesem
hart
umkämpften
Markt
behaupten
kann.
DGT v2019
To
ensure
the
mechanical
engineering
sector
continues
to
thrive,
the
Commission
established
an
independent
working
group
which
has
just
presented
a
report
containing
recommendations
on
how
to
address
the
main
challenges
the
industry
will
face
in
the
coming
years.
Um
ein
günstiges
Umfeld
für
den
künftigen
Erfolg
des
Maschinenbausektors
zu
gewährleisten,
hat
die
Europäische
Kommission
eine
unabhängige
Arbeitsgruppe
eingerichtet,
die
kürzlich
einen
Bericht
mit
Empfehlungen
vorlegte,
wie
die
Branche
ihre
wichtigsten
Herausforderungen
der
kommenden
Jahre
erfolgreich
meistern
kann.
EUbookshop v2
Today
in
Kazakhstan
and
Central
Asia,
the
causative
agent
of
bubonic
plague
continues
to
thrive
in
the
colonies
of
gophers
and
burrows
of
jerboa
infected
by
the
same
rat
fleas.
Heute
in
Kasachstan
und
Zentralasien
gedeiht
der
Erreger
der
Beulenpest
weiterhin
in
den
Kolonien
von
Gophern
und
Gräbern
von
Pesto,
die
mit
denselben
Rattenflöhen
infiziert
sind.
ParaCrawl v7.1
We
will
work
together
to
ensure
that
the
amicable
relationship
to
you
and
your
company
continues
to
thrive
and
develop.
Gemeinsam
werden
wir
dafür
sorgen,
dass
die
Verbindung
zu
und
mit
Ihnen
so
erfreulich
bleibt
wie
bisher
und
wir
unsere
Verbindung
pflegen
und
noch
ausbauen
können.
ParaCrawl v7.1
The
Supervisory
Board
is
pleased
that
TriodosBank
continues
to
thrive
in
a
challenging
economic
environment.
Der
Aufsichtsrat
nimmt
mit
Freude
zur
Kenntnis,
dass
die
TriodosBank
auch
in
einem
schwierigen
Wirtschaftsumfeld
weiter
floriert.
ParaCrawl v7.1
DYNAMIX
will
propose
policy
mixes
that
can
shift
the
EU
onto
a
pathway
where
its
resource
use
and
the
associated
environmental
impacts
decline
in
absolute
terms
while
the
economy
continues
to
thrive.
Im
Forschungsprojekt
DYNAMIX
werden
Politikinstrumente
erarbeitet,
die
den
Ressourcenverbrauch
der
EU
und
die
damit
verbundenen
Umweltschäden
absolut
senken
können,
während
die
Wirtschaft
weiter
gedeiht.
ParaCrawl v7.1
While
these
upheavals
of
adjustment
appear
among
the
more
progressive
races
as
a
result
of
suddenly
accelerated
social
evolution,
among
the
less
advanced
peoples
marriage
continues
to
thrive
and
slowly
improve
under
the
guidance
of
the
older
mores.
Während
sich
infolge
der
plötzlich
beschleunigten
gesellschaftlichen
Entwicklung
unter
den
fortgeschritteneren
Rassen
solche
mit
der
Neuanpassung
verbundene
Umwälzungen
einstellen,
fährt
die
Ehe
bei
den
weniger
fortgeschrittenen
Völkern
fort
zu
gedeihen
und
sich
unter
der
Führung
der
älteren
Sitten
langsam
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
How
the
fetus
develops
in
the
sixth
week
of
pregnancy,
the
condition
of
the
woman
and
recommendations
Baby
continues
to
thrive.
Wie
sich
der
Fötus
in
der
sechsten
Schwangerschaftswoche
entwickelt,
den
Zustand
der
Frau
und
Empfehlungen
Baby
gedeiht
weiter.
ParaCrawl v7.1