Übersetzung für "Continues to" in Deutsch

Agriculture continues to be an important economic sector.
Die Landwirtschaft ist nach wie vor ein wichtiger Wirtschaftssektor.
Europarl v8

This continues to be our opinion.
Das ist immer noch unsere Meinung.
Europarl v8

This agreement, however, continues to allow the mass transfer of data (bulk data).
Dieses Abkommen ermöglicht aber weiterhin die Massenübertragung von Daten (Massendaten).
Europarl v8

Thus, food security continues to require a strong common agricultural policy.
Daher erfordert die Ernährungssicherheit weiterhin eine starke Gemeinsame Agrarpolitik.
Europarl v8

As we speak, the situation continues to evolve.
Die Situation entwickelt sich derzeit weiter.
Europarl v8

However, the Council continues to resist the idea.
Der Rat verschließt sich jedoch weiterhin dieser Vorstellung.
Europarl v8

The Council continues to give a high priority to the problem of Kosovo.
Der Rat mißt dem Problem im Kosovo weiterhin hohe Priorität bei.
Europarl v8

But traffic continues to be one of the main sources of pollution.
Doch nach wie vor bleibt eine der Hauptverschmutzungsquellen immer noch der Verkehr.
Europarl v8

Some suspicion continues to linger in the minds and hearts of the people.
Ein wenig Mißtrauen bleibt in den Köpfen und Herzen der Menschen hängen.
Europarl v8

The proportion of freight carried by rail continues to decline.
Der Anteil des Schienengüterverkehrs nimmt weiterhin ständig ab.
Europarl v8

The purpose of LIFE is and continues to be the conservation of the environment and the natural world.
Das Ziel von LIFE ist und bleibt die Erhaltung von Natur und Umwelt.
Europarl v8

However, the employment rate continues to be one of the lowest in the EU.
Dennoch ist die Beschäftigungsquote nach wie vor eine der niedrigsten in der EU.
DGT v2019

The financial support it has given and continues to give to the Palestinians is considerable.
Die den Palästinensern bislang und weiterhin geleistete finanzielle Hilfe ist beachtlich.
Europarl v8

The former continues to be one of the European Union's top priorities for its external relations.
Erstere ist weiterhin eine der Hauptprioritäten der Europäischen Union in ihren Außenbeziehungen.
Europarl v8

This EU budget continues to amount to about 1% of gross national income.
Dieser EU-Haushaltsplan wird sich auch weiterhin auf rund 1 % des Bruttonationaleinkommens belaufen.
Europarl v8

Meanwhile, air traffic over Europe continues to increase year-on-year.
In der Zwischenzeit nimmt der Flugverkehr über Europa von Jahr zu Jahr zu.
Europarl v8

The generous subsidy system continues to lay itself open to fraud and irregularities.
Das großzügige Subventionswesen bleibt eine Einladung für Betrügereien und Unregelmäßigkeiten.
Europarl v8

Europe continues to sell arms that are being used to kill civilians.
Europa verkauft nach wie vor Waffen, mit denen Zivilisten getötet werden.
Europarl v8

If humanitarian law continues to be broken, specific sanctions must be imposed.
Sollte das humanitäre Völkerrecht weiterhin gebrochen werden, bedarf es konkreter Sanktionen.
Europarl v8

Nonetheless, the Commission continues to push for a satisfactory outcome.
Gleichwohl drängt die Kommission weiterhin auf ein zufriedenstellendes Ergebnis.
Europarl v8