Übersetzung für "Continue to maintain" in Deutsch

We need to continue to maintain sanctions but, at the same time as maintaining sanctions, we need to provide humanitarian aid.
Wir müssen die Sanktionen aufrechterhalten, aber gleichzeitig müssen wir humanitäre Hilfe leisten.
Europarl v8

We think we should continue to maintain a dialogue with these countries.
Wir meinen, daß man weiterhin mit diesen Ländern im Dialog bleiben muß.
Europarl v8

The Commission will continue to maintain vigilance regarding all matters relating to human rights.
Die Kommission wird weiterhin alle Fragen hinsichtlich der Menschenrechte wachsam verfolgen.
Europarl v8

There is therefore no reason at all to continue to maintain this exemption.
Es gibt also überhaupt keinen Grund, diese Ausnahmeregelung jetzt weiter aufrechtzuerhalten.
Europarl v8

We will continue to maintain our interest in Hong Kong.
Wir werden unser Interesse an Hongkong aufrechterhalten.
Europarl v8

Will it continue to maintain double standards?
Wird sie weiterhin mit zweierlei Maß messen?
Europarl v8

I hope that we can continue to maintain our ambition and our objective.
Ich hoffe, dass wir die Ambition und Zielsetzung beibehalten.
Europarl v8

The European Union cannot continue to maintain a weak position.
Die Europäische Union darf nicht länger eine schwache Position beibehalten.
Europarl v8

The European Council emphasises its resolve to continue to maintain the momentum of negotiations.
Der Europäische Rat unterstreicht seine Entschlossenheit, die Verhandlungsdynamik auch weiter aufrechtzuerhalten.
TildeMODEL v2018

You continue to maintain your innocence.
Sie bestehen weiter auf Ihrer Unschuld.
OpenSubtitles v2018

Dr. Cullmann Consulting will continue to develop and maintain the two software products.
Die Dr. Cullmann Consulting wird die beiden Software Produkte weiter entwickeln und betreuen.
CCAligned v1

These chemical cycles are dependent on microbes to continue and maintain environmental stability.
Diese chemischen Schleifen sind von den Mikroben abhängig, Umweltstabilität fortzusetzen und beizubehalten.
ParaCrawl v7.1

I would be very happy if we can continue to maintain contact 2016.
Ich würde mich sehr freuen, wenn wir 2016 weiterhin Kontakt halten können.
ParaCrawl v7.1

No. You may continue to maintain your calendar on IWB's Calendar interface.
Nein, Sie können weiterhin Ihren Kalender auf den Kalender IWB Schnittstelle erhalten.
ParaCrawl v7.1

Will you continue to maintain this image also with the expansion thought
Werden Sie dieses Image auch mit dem Expansionsgedanken weiter pflegen?
ParaCrawl v7.1

He must continue faithfully to maintain the truth, notwithstanding the storms that were beating upon him.
Ungeachtet der übrigen hereinbrechenden Stürme musste er getreulich die Wahrheit aufrechterhalten.
ParaCrawl v7.1

Die-casting market will continue to maintain rapid growth.
Der Druckgussmarkt wird weiterhin ein rasantes Wachstum beibehalten.
ParaCrawl v7.1

Baby diapers and wipes in the next 5 years will continue to maintain double-digit growth.
Baby-Windeln und Tücher in den nächsten 5 Jahren werden weiterhin zweistellig wachsen.
ParaCrawl v7.1

With your support, we can continue to maintain, develop, and improve GlobaLeaks!
Mit Ihrer Unterstützung können wir GlobaLeaks weiterhin pflegen, weiterentwickeln und verbessern!
CCAligned v1

Netuxo will continue to maintain our web server, and offer ad hoc support for the website.
Netuxo werden weiterhin unseren Webserver pflegen und Ad-hoc-Unterstützung für die Website anbieten.
ParaCrawl v7.1