Übersetzung für "Continue the process" in Deutsch
Of
course,
I
agree
that
candidate
countries
must
continue
the
process
of
reform.
Natürlich
stimme
ich
zu,
dass
Bewerberländer
den
Reformprozess
fortsetzen
müssen.
Europarl v8
This
new
service
will
continue
the
process
of
decentralization
which
is
already
under
way.
Mit
diesem
neuen
Dienst
wird
der
bereits
eingeleitete
Dezentralisierungs-
und
Entflechtungsprozeß
fortgesetzt.
Europarl v8
We
shall
continue
to
support
the
process.
Wir
werden
den
Prozess
weiterhin
unterstützen.
Europarl v8
Why
continue
with
the
process
of
ratifying
the
European
Constitution?
Warum
soll
der
Ratifizierungsprozess
der
europäischen
Verfassung
weitergehen?
Europarl v8
We
shall
continue
the
process
of
enlarging
the
EU
to
include
the
candidate
countries.
Wir
werden
den
Prozess
der
Erweiterung
der
Union
um
die
Kandidatenländer
fortsetzen.
Europarl v8
At
the
same
time,
it
is
clearly
in
our
own
strategic
interests
to
continue
with
the
negotiation
process.
Zugleich
ist
es
eindeutig
in
unserem
eigenen
strategischen
Interesse,
den
Verhandlungsprozess
fortzusetzen.
Europarl v8
The
Commission
will
thus
continue
the
consultation
process
during
this
period.
Daher
wird
die
Kommission
den
Konsultationsprozess
während
dieser
Phase
weiterführen.
TildeMODEL v2018
If
the
tracing
has
already
started,
Member
States
shall
continue
the
tracing
process
where
appropriate.
Wurde
die
Suche
bereits
eingeleitet,
setzen
die
Mitgliedstaaten
diese
Suche
gegebenenfalls
fort.
DGT v2019
The
Commission
will
continue
the
monitoring
process
up
until
the
actual
accession
of
the
new
Member
States.
Die
Kommission
wird
die
Überwachung
bis
zum
tatsächlichen
Beitritt
der
neuen
Mitgliedstaaten
fortsetzen.
TildeMODEL v2018
A
concerted
effort
is
now
needed
to
continue
the
process
of
implementation.
Jetzt
ist
eine
konzertierte
Anstrengung
vonnöten,
um
den
Umsetzungsprozess
weiterzuführen.
TildeMODEL v2018
However,
member
states
also
need
to
continue
with
the
process
of
structural
reform,
in
particular
to
tackle
rigidities
in
the
labour
market.
Allerdings
muessen
die
Mitgliedstaaten
ihre
Strukturreformen
fortsetzen
und
insbesondere
gegen
die
Arbeitsmarktrigiditaeten
vorgehen.
TildeMODEL v2018
Further
efforts
to
continue
the
modernisation
process
are
desirable.
Weitere
Bemühungen
zur
Fortführung
des
Modernisierungsprozesses
sind
wünschenswert.
TildeMODEL v2018
The
programme
will
continue
the
process
of
economic
development
started
under
the
Strathclyde
IDO
Programme.
Das
Programm
wird
den
im
Rahmen
des
IDO-Programms
für
Strathclyde
eingeleiteten
Entwicklungsprozeß
fortführen.
TildeMODEL v2018
The
ship
will
continue
the
process
without
you,
correct?
Der
Prozess
geht
auch
ohne
Sie
weiter,
nicht?
OpenSubtitles v2018
We
in
the
EU
want
to
continue
the
process
according
to
the
terms
defined
in
the
negotiating
framework.
Wir
als
EU
wollen
den
Prozess
entsprechend
den
im
Verhandlungsrahmen
definierten
Bedingungen
fortsetzen.
Europarl v8
If
it
is
intended
to
continue
the
tuning
process,
fine
AFC
may
now
be
carried
out.
Falls
der
Abstimmvorgang
weitergeführt
werden
soll,
kann
nun
eine
Fein-AFC
erfolgen.
EuroPat v2
In
this
case
there
is
no
reason
to
continue
the
process.
Für
diesen
Fall
gibt
es
keine
Veranlassung,
das
Verfahren
weiterzuführen.
EuroPat v2
With
this
in
mind,
and
in
view
of
the
changes
taking
place
in
the
world
market
for
coal,
it
is
vital
to
maintain
heavy
pressure
on
costs
and
thus
to
continue
the
process
of
restructuring
and
rationalisation
that
is
under
way.
Es
ist
deshalb
notwendig,
den
Kohlehandel
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu
fördern.
EUbookshop v2
I
would
not
know
how
to
continue
the
process
without
PELICANO.
Ich
wüßte
nicht,
wie
der
Prozeß
ohne
Pelicano
fortgesetzt
werden
könnte.
EUbookshop v2
On
the
world
market,
the
next
WTO
negotiations
are
likely
to
continue
the
process
of
opening
up
the
markets
already
begun
with
the
Uruguay
Round.
Die
künftigen
WTO-Verhand-lungen
werden
die
mit
der
Uruguay-Runde
eingeleitete
Marktöffnung
wahrscheinlich
noch
verstärken.
EUbookshop v2
First,
the
Commission
will
continue
and
intensify
the
process
begun
in
1996
of
ensuring
that
the
Community's
competition
policy
is
applied
taking
full
account
of
the
rapidly
evolving
nature
of
the
market
place.
Einen
wichtigen
Raum
wird
auch
die
Wettbewerbspolitik
in
den
liberalisierten
Märkten
einnehmen.
EUbookshop v2
There
is
evidence
that
countries
wish
to
continue
the
reform
process.
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
die
Staaten
den
Reformprozess
fortsetzen
wollen.
EUbookshop v2
The
EU
stands
ready
to
continue
supporting
the
electoral
process.
Die
EU
ist
bereit,
die
Durchführung
von
Wahlen
weiterhin
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018