Übersetzung für "Continue the process" in Deutsch

Of course, I agree that candidate countries must continue the process of reform.
Natürlich stimme ich zu, dass Bewerberländer den Reformprozess fortsetzen müssen.
Europarl v8

This new service will continue the process of decentralization which is already under way.
Mit diesem neuen Dienst wird der bereits eingeleitete Dezentralisierungs- und Entflechtungsprozeß fortgesetzt.
Europarl v8

We shall continue to support the process.
Wir werden den Prozess weiterhin unterstützen.
Europarl v8

Why continue with the process of ratifying the European Constitution?
Warum soll der Ratifizierungsprozess der europäischen Verfassung weitergehen?
Europarl v8

We shall continue the process of enlarging the EU to include the candidate countries.
Wir werden den Prozess der Erweiterung der Union um die Kandidatenländer fortsetzen.
Europarl v8

At the same time, it is clearly in our own strategic interests to continue with the negotiation process.
Zugleich ist es eindeutig in unserem eigenen strategischen Interesse, den Verhandlungsprozess fortzusetzen.
Europarl v8

The Commission will thus continue the consultation process during this period.
Daher wird die Kommission den Konsultationsprozess während dieser Phase weiterführen.
TildeMODEL v2018

If the tracing has already started, Member States shall continue the tracing process where appropriate.
Wurde die Suche bereits eingeleitet, setzen die Mitgliedstaaten diese Suche gegebenenfalls fort.
DGT v2019

The Commission will continue the monitoring process up until the actual accession of the new Member States.
Die Kommission wird die Überwachung bis zum tatsächlichen Beitritt der neuen Mitgliedstaaten fortsetzen.
TildeMODEL v2018

A concerted effort is now needed to continue the process of implementation.
Jetzt ist eine konzertierte Anstrengung vonnöten, um den Umsetzungsprozess weiterzuführen.
TildeMODEL v2018

However, member states also need to continue with the process of structural reform, in particular to tackle rigidities in the labour market.
Allerdings muessen die Mitgliedstaaten ihre Strukturreformen fortsetzen und insbesondere gegen die Arbeitsmarktrigiditaeten vorgehen.
TildeMODEL v2018

Further efforts to continue the modernisation process are desirable.
Weitere Bemühungen zur Fortführung des Modernisierungsprozesses sind wünschenswert.
TildeMODEL v2018

The programme will continue the process of economic development started under the Strathclyde IDO Programme.
Das Programm wird den im Rahmen des IDO-Programms für Strathclyde eingeleiteten Entwicklungsprozeß fortführen.
TildeMODEL v2018

The ship will continue the process without you, correct?
Der Prozess geht auch ohne Sie weiter, nicht?
OpenSubtitles v2018

We in the EU want to continue the process according to the terms defined in the negotiating framework.
Wir als EU wollen den Prozess entsprechend den im Verhandlungsrahmen definierten Bedingungen fortsetzen.
Europarl v8

If it is intended to continue the tuning process, fine AFC may now be carried out.
Falls der Abstimmvorgang weitergeführt werden soll, kann nun eine Fein-AFC erfolgen.
EuroPat v2

In this case there is no reason to continue the process.
Für diesen Fall gibt es keine Veranlassung, das Verfahren weiterzuführen.
EuroPat v2

With this in mind, and in view of the changes taking place in the world market for coal, it is vital to maintain heavy pressure on costs and thus to continue the process of restructuring and rationalisation that is under way.
Es ist deshalb notwendig, den Kohlehandel innerhalb der Gemeinschaft zu fördern.
EUbookshop v2

I would not know how to continue the process without PELICANO.
Ich wüßte nicht, wie der Prozeß ohne Pelicano fortgesetzt werden könnte.
EUbookshop v2

On the world market, the next WTO negotiations are likely to continue the process of opening up the markets already begun with the Uruguay Round.
Die künftigen WTO-Verhand-lungen werden die mit der Uruguay-Runde eingeleitete Marktöffnung wahrscheinlich noch verstärken.
EUbookshop v2

First, the Commission will continue and intensify the process begun in 1996 of ensuring that the Community's competition policy is applied taking full account of the rapidly evolving nature of the market place.
Einen wichtigen Raum wird auch die Wettbewerbspolitik in den liberalisierten Märkten einnehmen.
EUbookshop v2

There is evidence that countries wish to continue the reform process.
Es liegt auf der Hand, dass die Staaten den Reformprozess fortsetzen wollen.
EUbookshop v2

The EU stands ready to continue supporting the electoral process.
Die EU ist bereit, die Durchführung von Wahlen weiterhin zu unterstützen.
TildeMODEL v2018