Übersetzung für "Continue the procedure" in Deutsch
Let
us
therefore
continue
with
the
procedure.
Lassen
Sie
uns
deshalb
das
Verfahren
fortsetzen.
Europarl v8
As
a
result,
the
Commission
decided
not
to
continue
the
infringement
procedure
in
relation
to
this
programme.
Die
Kommission
beschloss
daher,
das
Vertragsverletzungsverfahren
in
Bezug
auf
dieses
Programm
einzustellen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
must
therefore
continue
the
infringement
procedure.
Die
Kommission
muß
daher
das
Vertragsverletzungsverfahren
weiter
betreiben.
TildeMODEL v2018
Work
in
this
area
would
in
any
case
continue
throughout
the
budgetary
procedure.
Die
diesbezüglichen
Beratungen
werden
in
jedem
Fall
während
des
gesamten
Haushaltsverfahrens
fortgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
To
continue
the
compression,
the
procedure
must
return
1.
Um
das
Komprimieren
fortzusetzen,
muss
die
Prozedur
1
zurückgeben.
ParaCrawl v7.1
Continue
the
procedure
to
add
more
separator
menu
items.
Setzen
Sie
das
Verfahren
fort
um
mehr
Separatoren
Menüpunkte
hinzuzufügen.
CCAligned v1
Continue
with
the
next
procedure.
Machen
Sie
mit
dem
nächsten
Verfahren
weiter.
ParaCrawl v7.1
If
the
alarm
is
enabled,
continue
the
procedure.
Wenn
der
Alarm
aktiviert
ist,
den
Vorgang
fortsetzen.
ParaCrawl v7.1
If
the
defendant
does
not
submit
his
replication
the
court
is
obliged
to
continue
the
procedure.
Reicht
der
Beklagte
keine
Klageerwiderung
ein,
hat
das
Schiedsgericht
das
Verfahren
fortzusetzen.
ParaCrawl v7.1
The
Federal
Office
shall
continue
the
asylum
procedure.
Das
Bundesamt
hat
das
Asylverfahren
fortzuführen.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
referred
to
in
paragraph
2,
the
Commission
may
expressly
request
the
Member
State
to
continue
the
recovery
procedure.
Im
Falle
von
Absatz
2
kann
die
Kommission
den
Mitgliedstaat
ausdrücklich
auffordern,
das
Wiedereinziehungsverfahren
fortzusetzen.
DGT v2019
To
continue
with
the
registration
procedure
please
tell
us
when
you
were
born.
Um
mit
dem
Registrierungs-Prozess
fortzufahren,
teilen
Sie
uns
bitte
mit,
wann
Sie
geboren
wurden.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
continue
with
the
procedure,
the
operator
may
confirm
the
step,
and
the
procedure
is
continued.
Um
im
Ablauf
weiterzufahren
kann
der
Bediener
den
Schritt
bestätigen
und
der
Ablauf
wird
fortgesetzt.
EuroPat v2
It
is
also
possible
to
continue
the
filtering
procedure
during
the
cleaning
and/or
the
backwashing
procedure.
Ebenso
ist
es
möglich,
den
Filtriervorgang
während
der
Abreinigung
bzw.
dem
Rückspülvorgang
aufrechtzuerhalten.
EuroPat v2
If
the
parcel
is
not
demonstrably
delivered
to
us,
we
cannot
continue
the
return
procedure.
Wenn
das
Paket
nicht
nachweislich
an
uns
zugestellt
wird,
können
wir
das
Rückgabeverfahren
nicht
fortsetzen.
CCAligned v1
Continue
the
procedure
every
other
day
until
the
desired
result
is
obtained.
Setzen
Sie
den
Vorgang
jeden
zweiten
Tag
fort,
bis
das
gewünschte
Ergebnis
erreicht
ist.
ParaCrawl v7.1
You
will
now
be
given
six
months
to
decide
whether
to
continue
the
procedure
with
an
application
for
substantive
examination.
Ihnen
bleiben
jetzt
sechs
Monate
für
die
Entscheidung,
das
Verfahren
mit
Antrag
auf
Sachprüfung
fortzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Continue
with
the
following
procedure
to
determine
which
cartridge
is
not
working
properly.
Fahren
Sie
mit
folgendem
Vorgang
fort,
um
herauszufinden,
welche
Patrone
nicht
ordnungsgemäß
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
Both
the
Committee
on
Budgets
and
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
are
determined
to
continue
the
procedure
followed
for
the
1998
budget
as
far
as
agricultural
expenditure
is
concerned.
Sowohl
der
Haushaltsausschuß
als
auch
der
Ausschuß
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
sind
fest
entschlossen,
das
im
Zusammenhang
mit
dem
Haushaltsplan
1998
angewandte
Verfahren
bei
den
Agrarausgaben
zu
konsolidieren.
Europarl v8
Apart
from
that,
we
are
now
going
to
continue
with
the
codecision
procedure
for
the
other
proposed
amendments,
which
we
voted
on
yesterday,
for
this
process
will
run
on
after
1.1.2000.
Ansonsten
befinden
wir
uns
jetzt
mit
den
anderen
Änderungsanträgen,
über
die
wir
gestern
abgestimmt
haben,
weiter
in
dem
Mitentscheidungsverfahren,
denn
das
läuft
jetzt
über
den
1.1.2000
hinaus.
Europarl v8
If
the
information
provided
in
a
reply
from
the
holder
of
the
procedure
in
accordance
with
paragraph
4
is
not
sufficient
to
discharge
the
common
transit
procedure,
but
the
customs
authority
of
the
country
of
departure
considers
it
sufficient
in
order
to
continue
the
enquiry
procedure,
that
authority
shall
immediately
send
a
request
for
supplementary
information
to
the
customs
office
involved.
Wenn
die
vom
Inhaber
des
Verfahrens
gemäß
Absatz
4
erhaltenen
Informationen
für
die
Erledigung
des
gemeinsamen
Versandverfahrens
nicht
ausreichen,
aber
nach
Auffassung
der
Zollbehörde
des
Abgangslandes
ausreichen,
um
das
Suchverfahren
fortzusetzen,
ersucht
diese
Behörde
die
beteiligte
Zollstelle
unverzüglich
um
ergänzende
Informationen.
DGT v2019
On
18
November
2009,
Parliament,
Council
and
the
Commission
therefore
agreed
to
continue
the
budgetary
procedure
under
the
EC
Treaty,
but
also
reached
an
agreement
covering
the
outcome
of
the
budgetary
procedure,
including
Parliament's
vote,
which
took
place
in
full
respect
of
the
Multiannual
Financial
Framework.
Am
18.
November
2009
haben
sich
das
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
darauf
verständigt,
das
Haushaltsverfahren
gemäß
dem
EG-Vertrag
fortzuführen,
jedoch
auch
eine
Vereinbarung
über
den
Abschluss
dieses
Verfahrens,
einschließlich
der
Abstimmung
im
Parlament,
getroffen,
die
in
vollständiger
Übereinstimmung
mit
dem
mehrjährigen
Finanzrahmen
erfolgt
ist.
Europarl v8