Übersetzung für "Continue along" in Deutsch

I hope that Croatia will continue further along this positive route.
Ich hoffe, Kroatien wird diesen positiven Weg weiter fortsetzen.
Europarl v8

I advocate that we continue along this path.
Ich bin dafür, dass wir in diesem Sinne weitermachen.
Europarl v8

We must continue along these lines.
In diese Richtung heißt es weitergehen.
Europarl v8

Consequently, my words are designed to encourage him to continue taking action along these lines.
Mit meinen Ausführungen möchte ich ihn darin unterstützen, in derselben Richtung weiterzugehen.
Europarl v8

Nevertheless, the Member States must be encouraged to continue along these lines.
Trotzdem müssen die Mitgliedstaaten dazu aufgefordert werden, in diesem Sinne weiterzumachen.
Europarl v8

Let us continue along this road!
Lassen Sie uns diesen Weg fortsetzen!
Europarl v8

I would therefore like to encourage you to continue along these lines.
Deshalb möchte ich Sie ermuntern, auf dieser Linie fortzufahren.
Europarl v8

We, for our part, are obviously going to continue encouraging it along these lines, and we shall not stop doing so.
Wir unsererseits werden sie selbstverständlich weiterhin und unermüdlich in diesem Sinne bestärken.
Europarl v8

We will continue along this path in the future too.
Wir werden diesen Weg auch in Zukunft weiter verfolgen.
Europarl v8

We hope that we can continue further along this positive route.
Wir hoffen, dass wir diesen positiven Weg weitergehen können.
Europarl v8

We will continue along the same path and at the same pace in order to constantly review legislation.
Wir werden auf demselben Weg und mit demselben Tempo weiter kontinuierlich Rechtsvorschriften prüfen.
Europarl v8

May we continue along that route!
Lassen Sie uns auf dem eingeschlagenen Weg weiter vorangehen!
Europarl v8

Instead, we have to continue to tag along with our proposals and ideas.
Stattdessen müssen wir weiterhin mit unseren Vorschlägen und Ideen hinter der Kommission herrennen.
Europarl v8

All of this led to the expectation that we would continue along this path.
All dies führte zu der Erwartung, dass wir diesen Weg fortsetzen würden.
Europarl v8

It might not be enough but we have to continue along these lines.
Das mag nicht ausreichend sein, aber diesen Weg müssen wir weitergehen.
Europarl v8

It seems to be very positive and we will continue along these lines.
Er ist anscheinend sehr positiv ausgefallen, und wir werden diesen Weg weitergehen.
Europarl v8

We should continue along this path.
Wir sollten in diesem Sinne fortfahren.
Europarl v8

Are we going to continue along the line proposed by Commissioner Mandelson?
Werden wir die von Kommissar Mandelson vorgeschlagene Linie fortsetzen?
Europarl v8

It should continue this effort, along with Member States.
Ihre diesbezüglichen Bemühungen sollte sie gemeinsam mit den Mitgliedstaaten fortsetzen.
TildeMODEL v2018

And then we will continue along this very sparsely travelled road to the border.
Und dann weiter zur Grenze hin benutzen wir diese kaum befahrene Straße hier.
OpenSubtitles v2018

These negotiations should of course continue along the timetable set for the accession negotiations.
Die einschlägigen Verhandlungen sollten natürlich entsprechend dem Zeitplan für die Beitrittsverhandlungen fortgesetzt werden.
TildeMODEL v2018