Übersetzung für "Further along" in Deutsch
We
must
progress
further
along
this
road.
Wir
müssen
diesen
Weg
weiter
verfolgen.
Europarl v8
I
hope
that
Croatia
will
continue
further
along
this
positive
route.
Ich
hoffe,
Kroatien
wird
diesen
positiven
Weg
weiter
fortsetzen.
Europarl v8
Let
us
make
further
headway
along
this
route.
Lassen
Sie
uns
weitere
Fortschritte
auf
diesem
Weg
machen.
Europarl v8
We
must
carry
on
further
along
this
road.
Wir
müssen
auf
diesem
Wege
weiter
voranschreiten.
Europarl v8
Both
the
reports
before
us
today
represent
further
necessary
steps
along
the
same
road.
Die
beiden
uns
heute
vorliegenden
Berichte
sind
weitere
notwendige
Schritte
auf
diesem
Weg.
Europarl v8
We
in
this
Parliament
should
urge
him
further
along
the
path
he
has
chosen
to
take.
Unser
Parlament
sollte
ihn
auffordern,
den
eingeschlagenen
Weg
weiter
zu
beschreiten.
Europarl v8
Further
decisions
along
these
lines
will
be
necessary
during
the
forthcoming
budget
year.
Im
kommenden
Haushaltsjahr
werden
hier
deshalb
weitere
Beschlüsse
erforderlich
sein.
Europarl v8
These
positive
developments
could
be
further
strengthened
along
the
following
lines.
Diese
positiven
Entwicklungen
könnten
noch
durch
folgende
Aktionen
intensiviert
werden:
TildeMODEL v2018
The
Commission
announced
in
July
2001
that
it
is
taking
further
action
along
the
following
lines:
Die
Kommission
kündigte
im
Juli
2001
weitere
Maßnahmen
mit
folgenden
Schwerpunkten
an:
TildeMODEL v2018
Our
tempers
are
growing
short,
and
we
are
no
further
along
than
we
were
two
days
ago.
Alle
sind
leicht
reizbar
und
wir
sind
nicht
weiter
als
vor
zwei
Tagen.
OpenSubtitles v2018
We're
further
along
than
we
thought
we
were.
Wir
sind
schon
weiter,
als
wir
dachten.
OpenSubtitles v2018
Watson
was
much
further
along
at
this
point.
Watson
war
zu
der
Zeit
weiter.
OpenSubtitles v2018
It
is
my
belief
that
further
expeditions
along
the
Wu
river...
Ich
bin
überzeugt,
weitere
Expeditionen
entlang
des
Wu...
OpenSubtitles v2018
They're
only
gonna
get
worse
the
further
along
we
go.
Sonst
wird
es
nur
noch
schlimmer,
je
weiter
wir
vorankommen.
OpenSubtitles v2018
Mr
Perry
quite
understandably
finds
it
odd
that
we
were
not
already
rather
further
along
this
road.
Ich
würde
es
aber
nicht
wagen,
den
Gesamtbetrag
durch
bloßes
Dividieren
umzuschlagen.
EUbookshop v2
His
is
quite
progressed,
further
along
than
your
wife's,
even.
Seine
ist
ziemlich
fortgeschritten,
sogar
noch
weiter
als
die
Ihrer
Frau.
OpenSubtitles v2018
I
moved
further
along
the
ditch
and
came
to
what
would
be
the
second
body.
Ich
bin
weiter
durch
den
Bach
und
habe
dann
die
zweite
Leiche
entdeckt.
OpenSubtitles v2018