Übersetzung für "Constitutional rule" in Deutsch
But
did
these
economic
sanctions
influence
their
return
to
constitutional
rule?
Haben
Wirtschaftssanktionen
dennoch
die
Rückkehr
zur
verfassungsmäßigen
Ordnung
beeinflusst?
GlobalVoices v2018q4
And
what
can
be
more
effective
than
a
national
constitutional
rule?
Und
was
kann
wirkmächtiger
sein
als
eine
nationale
Verfassungsregel?
ParaCrawl v7.1
During
the
meeting
they
took
stock
of
the
political
situation
in
Haiti
particularly
in
relation
to
the
restoration
of
democratic
and
constitutional
rule.
Gesprächsthemen
waren
die
politische
Lage
in
Haiti
und
insbesondere
die
Wiederherstellung
einer
demokratischen,
verfassungsmäßigen
Ordnung.
TildeMODEL v2018
This
is
not
the
constitutional
rule.
Dies
ist
aber
keine
Verfassungsregel.
WikiMatrix v1
Meanwhile,
we
will
continue
to
follow
developments
in
Mauritania,
while
fully
supporting
the
efforts
of
the
African
Union
to
re-establish
constitutional
rule
in
the
country.
Bis
dahin
werden
wir
die
Entwicklungen
in
Mauretanien
weiterhin
verfolgen
und
gleichzeitig
die
Bemühungen
der
Afrikanischen
Union
um
Wiederherstellung
der
verfassungsmäßigen
Ordnung
im
Land
uneingeschränkt
unterstützen.
Europarl v8
In
this
ruling,
the
President
of
the
court
ordered
that
the
Act
of
the
European
Parliament
of
14
September
1999
adopting
the
interpretation
proposed
by
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
of
Rule
29
of
Parliament'
s
Rules
of
Procedure
should
be
set
aside.
In
diesem
Beschluß
ordnet
der
Präsident
des
Gerichts
an,
die
Durchführung
des
Akts
des
Europäischen
Parlaments
vom
14.
September
1999,
mit
dem
das
Parlament
die
vom
Ausschuß
für
konstitutionelle
Fragen
vorgeschlagene
Auslegung
zu
Artikel
29
seiner
Geschäftsordnung
angenommen
hat,
auszusetzen.
Europarl v8
I
have
received,
pursuant
to
Rule
180(4)
of
the
Rules
of
Procedure,
an
opposition
from
the
Technical
Group
of
Independent
Members,
to
the
interpretation
proposed
by
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
to
Rule
29(1)
of
the
Rules
of
Procedure.
Mir
liegt
ein
Einwand
der
Technischen
Fraktion
der
unabhängigen
Abgeordneten
gemäß
Artikel
180
Absatz
4
der
Geschäftsordnung
bezüglich
der
vom
Ausschuß
für
konstitutionelle
Fragen
vorgeschlagenen
Auslegung
von
Artikel
29
Absatz
1
der
Geschäftsordnung
vor.
Europarl v8
On
12
May
2004,
discussions
took
place
in
Brussels
between
you
and
the
European
Commission
with
a
view
to
examining
the
political
agenda
of
the
Interim
Government
in
relation
to
the
restoration
of
democratic
and
constitutional
rule.
Am
12.
Mai
2004
fanden
zwischen
Ihnen
und
der
Europäischen
Kommission
in
Brüssel
Gespräche
statt,
bei
denen
die
politische
Agenda
der
Übergangsregierung
für
die
Wiederherstellung
der
demokratischen,
verfassungsmäßigen
Ordnung
erörtert
wurde.
DGT v2019
However,
more
importantly
than
the
figures,
we
consider
Latin
America
to
be
more
than
a
market
for
Europe,
and
we
therefore
share
a
whole
series
of
principles
and
values,
which
are
pluralist
and
representative
democracy,
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms,
freedom
of
expression,
the
constitutional
state,
the
rule
of
law,
respect
for
due
process
and
the
rejection
of
all
forms
of
dictatorship
and
authoritarian
rule.
Wichtiger
als
die
Zahlen
ist
jedoch,
dass
wir
in
Lateinamerika
mehr
sehen
als
einen
Markt
für
Europa,
und
daher
teilen
wir
eine
ganze
Reihe
von
Prinzipien
und
Werten,
nämlich
die
pluralistische
und
repräsentative
Demokratie,
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
fundamentaler
Freiheiten,
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung,
den
Verfassungsstaat,
das
Rechtsstaatsprinzip,
die
Achtung
der
Rechtsstaatlichkeit
und
die
Ablehnung
jeglicher
Art
von
Diktatur
und
autoritärer
Herrschaft.
Europarl v8
On
12
May
2004
discussions
have
taken
place
between
the
Commission
and
the
Interim
Prime
Minister
of
Haiti
to
take
stock
of
the
political
agenda
of
the
Interim
Government
in
relation
to
the
restoration
of
full
democratic
and
constitutional
rule,
including
the
election
timetable,
with
due
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedom.
Am
12.
Mai
2004
fanden
zwischen
der
Kommission
und
dem
Premierminister
der
Übergangsregierung
Haitis
Gespräche
statt,
die
die
politische
Agenda
der
Interimsregierung
für
die
Wiederherstellung
einer
uneingeschränkt
demokratischen
und
verfassungsmäßigen
Ordnung,
in
der
die
Menschenrechte
und
die
Grundfreiheiten
gebührend
gewahrt
werden,
einschließlich
des
Zeitplans
für
die
Abhaltung
von
Wahlen,
zum
Gegenstand
hatten.
DGT v2019
On
12
May
2004,
discussions
took
place
in
Brussels
between
you
and
the
Commission
of
the
European
Communities
with
a
view
to
examining
the
political
agenda
of
the
Interim
Government
in
relation
to
the
restoration
of
democratic
and
constitutional
rule.
Am
12.
Mai
2004
fanden
zwischen
Ihnen
und
der
Europäischen
Kommission
in
Brüssel
Gespräche
statt,
bei
denen
die
politische
Agenda
der
Übergangsregierung
für
die
Wiederherstellung
der
demokratischen
und
verfassungsmäßigen
Ordnung
erörtert
wurde.
DGT v2019
Commissioner
Michel
firmly
condemned
the
coup
and
requested
the
release
and
reinstatement
of
President
Abdallahi,
as
well
as
a
quick
return
to
constitutional
rule.
Kommissar
Michel
verurteilte
den
Putsch
ausdrücklich
und
forderte
die
Freilassung
und
Wiedereinsetzung
von
Präsident
Abdallahi
sowie
eine
rasche
Rückkehr
zur
verfassungsmäßigen
Herrschaft.
Europarl v8
I
would
also
like
to
defend
strongly
the
changes
agreed
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
to
Rule
45(2)
that
Costas
Botopoulos
has
just
spoken
about.
Des
Weiteren
möchte
ich
vehement
die
Änderungen
verteidigen,
die
im
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
zu
Artikel
45
Absatz
2
vereinbart
wurden
und
über
die
Costas
Botopoulos
gerade
gesprochen
hat.
Europarl v8
By
letter
of
25
May
2004,
the
Interim
Prime
Minister
of
Haiti
confirmed
the
specific
commitments
of
the
Haitian
Interim
Government
to
comply
with
the
essential
elements
of
Article
9
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement,
particularly
as
regards
the
human
rights
situation,
democratic
principles
and
the
rule
of
law
in
view
of
the
return
of
the
country
to
full
constitutional
and
democratic
rule,
Mit
Schreiben
vom
25.
Mai
2004
bestätigte
der
Premierminister
der
Übergangsregierung
von
Haiti,
dass
sich
die
Übergangsregierung
von
Haiti
ausdrücklich
dazu
verpflichtet,
die
wesentlichen
Elemente
des
Artikels
9
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens,
insbesondere
hinsichtlich
der
Menschenrechtslage,
der
demokratischen
Grundsätze
und
der
Rechtsstaatlichkeit
im
Hinblick
auf
die
Rückkehr
des
Landes
zu
einer
uneingeschränkt
verfassungsmäßigen
und
demokratischen
Ordnung,
einzuhalten
—
DGT v2019
No
response
to
that
request
can
be
given
before
the
country
returns
to
constitutional
and
democratic
rule.
Dieser
Antrag
kann
erst
dann
beantwortet
werden,
wenn
das
Land
zu
einer
verfassungsmäßigen
und
demokratischen
Regierungsform
zurückgekehrt
ist.
Europarl v8
In
order
to
consolidate
the
Mission's
achievements
I
recommended
to
the
General
Assembly
that
it
establish
the
International
Civilian
Support
Mission
in
Haiti
(MICAH),
which
has
taken
over
the
task
of
assisting
the
ongoing
transition
to
democratic
constitutional
rule.
Um
die
von
der
Mission
erreichten
Ergebnisse
zu
konsolidieren,
empfahl
ich
der
Generalversammlung,
die
Internationale
zivile
Unterstützungsmission
in
Haiti
(MICAH)
einzurichten,
die
die
Aufgabe
übernommen
hat,
den
weiter
vonstatten
gehenden
Übergang
zu
einer
demokratischen
verfassungsmäßigen
Regierung
zu
unterstützen.
MultiUN v1