Übersetzung für "Constitute grounds" in Deutsch

Previous criminal convictions shall not in themselves constitute grounds for taking such measures.
Strafrechtliche Verurteilungen allein können ohne Weiteres diese Maßnahmen nicht begründen.
DGT v2019

These considerations may constitute legitimate grounds for restrictions in the access to the market for the provision of certain port services.
Diese Sachzwänge können legitime Gründe für Beschränkungen des Marktzugangs bei bestimmten Hafendiensten darstellen.
TildeMODEL v2018

Previous criminal convictions cannot in themselves constitute grounds for taking such measures.
Strafrechtliche Verurteilungen allein können diese Maßnahmen nicht ohne weiteres begründen.
TildeMODEL v2018

Previous criminal convictions may not in themselves constitute grounds for taking such measures.
Vorherige strafrechtliche Verurteilungen allein können diese Maßnahme nicht begründen.
TildeMODEL v2018

In addition, previous criminal convictions cannot in themselves constitute grounds for the taking of such measures.
Außerdem können strafrechtliche Verurteilungen allein diese Maßnahmen nicht ohne weiteres begründen.
TildeMODEL v2018

Suspension or withdrawal of this licence constitute grounds to initiate a review of the agent.
Die Aussetzung oder Rücknahme dieser Erlaubnis ist Anlaß für die Einleitung eines Überprüfungsverfahrens.
EUbookshop v2

The above-described differences may not constitute grounds for complaint.
Diese Unterschiede stellen keinen Reklamationsgrund dar.
CCAligned v1

Such a price adjustment does not constitute grounds to terminate.
Eine solche Preis-anpassung stellt keinen Kündigungsgrund dar.
ParaCrawl v7.1

Programmes are subject to change and do not constitute grounds for reimbursement of the ticket price.
Programmänderungen sind vorbehalten und kein Grund für die Rückvergütung des Kartenpreises.
ParaCrawl v7.1

Rejection as such does not constitute grounds for consequences under employment law.
Eine Ablehnung als solche stellt keinen Grund für arbeitsrechliche Konsequenzen dar.
ParaCrawl v7.1

These criteria constitute justified grounds for refusal .
Diese Kriterien können einen Ablehnungsgrund darstellen.
ParaCrawl v7.1

These color variations are unavoidable and do not constitute grounds for complaint.
Diese Farbabweichungen sind unvermeidlich und stellen keinen Reklamationsgrund dar.
ParaCrawl v7.1

Non-compliance with these minimum standards may constitute sufficient grounds for the contract to be terminated.
Die Nichteinhaltung dieser Mindeststandards kann einen ausreichenden Grund dafür darstellen, dass der Auftrag gekündigt wird.
DGT v2019

Inherited, non-changeable features such as gender, origin and religion should not constitute grounds for discrimination.
Vererbte, unabänderli­che Merkmale wie Geschlecht, Herkunft und Religion dürfen keinen Anlass zu Diskriminie­rung geben.
TildeMODEL v2018

Article 22(8) of the Act states that em­ployee unfitness does not constitute se­rious grounds.
Laut Artikel 22 Absatz 8 stellt die fehlende Eignung des Arbeitnehmers keinen sogenannten wichtigen Grund dar.
EUbookshop v2

Previous criminal convictions in themselves do not constitute grounds for restricting the right to move and reside freely.
Frühere strafrechtliche Verurteilungen allein können Beschränkungen des Rechts auf Freizügigkeit und Aufenthalt nicht ohne weiteres begründen.
EUbookshop v2