Übersetzung für "Considerably increased" in Deutsch
The
number
of
women
who
have
started
businesses
has
increased
considerably.
Die
Zahl
der
Existenzgründerinnen
hat
deutlich
zugenommen.
Europarl v8
First,
the
budget
for
the
banana
sector
has
been
increased
considerably.
Erstens
wurde
der
Haushaltsplan
für
den
Bananensektor
deutlich
erhöht.
Europarl v8
They
are
of
course
falling,
and
the
size
of
the
market
has
increased
considerably
over
the
same
period.
Derzeit
sinken
sie
natürlich,
und
gleichzeitig
hat
der
Markt
sich
beträchtlich
vergrößert.
Europarl v8
The
pace
of
the
negotiating
process
itself
increased
considerably
again
last
year.
Der
Verhandlungsprozess
als
solcher
ist
im
letzten
Jahr
noch
einmal
deutlich
beschleunigt
worden.
Europarl v8
Pressure
on
Maris
has
considerably
increased
this
past
year.
Im
vergangenen
Jahr
hat
sich
der
Druck
auf
die
Marij
wesentlich
erhöht.
Europarl v8
The
CFSP
budget
has
recently
been
increased
considerably
for
the
current
year.
Das
Gasbudget
wurde
ja
zuletzt
für
das
laufende
Jahr
erheblich
erhöht.
Europarl v8
The
pressure
from
the
authorities
on
the
independent
media
has
increased
considerably.
Der
Druck
seitens
der
Behörden
auf
die
unabhängigen
Medien
hat
erheblich
zugenommen.
Europarl v8
However,
the
variable
components
in
management
pay
increased
considerably
more
sharply.
Wesentlich
stärker
jedoch
wuchsen
die
variablen
Anteile
der
Managementgehälter.
Europarl v8
Finally,
after
the
migration
period,
the
wooded
areas
of
the
region
increased
considerably.
Zuletzt
nahm
nach
der
Zeit
der
Völkerwanderung
der
Waldanteil
des
Gebietes
erheblich
zu.
Wikipedia v1.0
Whereas
recourse
to
forms
of
employment
such
as
fixed-duration
employment
and
temporary
employment
has
increased
considerably;
Arbeitsformen
wie
befristete
Arbeit
oder
Leiharbeit
haben
erheblich
zugenommen.
JRC-Acquis v3.0
Funds
for
training
workers
will
also
be
considerably
increased.
Auch
die
Mittel
für
die
Weiterbildung
der
Arbeitnehmer
sollen
spürbar
aufgestockt
werden.
TildeMODEL v2018
For
many
stocks,
this
means
that
they
have
increased
considerably
compared
to
2010
levels.
Das
bedeutet,
dass
zahlreiche
Bestände
gegenüber
2010
deutlich
gewachsen
sind.
TildeMODEL v2018
Financing
in
support
of
electricity
generation
from
renewable
energy
sources
has
been
considerably
increased
in
2007.
Die
finanzielle
Unterstützung
der
Stromgewinnung
aus
erneuerbaren
Energien
wurde
2007
deutlich
aufgestockt.
TildeMODEL v2018
Contacts
with
the
JFTC
have
increased
considerably
in
the
course
of
2005.
Die
Kontakte
zur
japanischen
Wettbewerbskommission
haben
im
Laufe
des
Jahres
2005
stark
zugenommen.
TildeMODEL v2018
It
is
recalled
that
imports
from
South
Africa
increased
considerably,
both
in
absolute
terms
and
in
terms
of
market
share.
Die
Einfuhren
aus
Südafrika
stiegen
sowohl
absolut
als
auch
gemessen
am
Marktanteil
erheblich.
DGT v2019
The
level
of
productivity
observed
for
the
Community
industry
has
increased
considerably
during
the
period
considered.
Die
Produktivität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nahm
im
Bezugszeitraum
deutlich
zu.
DGT v2019
Stocks
have
increased
considerably
during
the
period
considered.
Die
Lagerbestände
stiegen
im
Bezugszeitraum
beträchtlich
an.
DGT v2019
In
turn,
unit
production
costs
of
DMT
therefore
increased
considerably.
Die
Stückkosten
der
DMT-Produktion
hingegen
stiegen
folglich
erheblich.
DGT v2019
During
the
period
considered
the
presence
of
low-priced
dumped
imports
from
the
PRC
increased
considerably.
Im
Bezugszeitraum
nahmen
die
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
beträchtlich
zu.
DGT v2019
Malaysian
producers
however
have
considerably
increased
their
output
during
the
same
period.
Malaysische
Hersteller
hingegen
erhöhten
ihre
Produktion
im
selben
Zeitraum
erheblich.
DGT v2019
Indeed,
prices
have
considerably
increased
in
the
months
following
the
acceptance
of
the
undertaking.
Die
Preise
sind
nämlich
in
den
Monaten
nach
Annahme
der
Verpflichtung
erheblich
gestiegen.
DGT v2019
The
challenge
posed
by
tax
fraud
and
evasion
has
increased
considerably.
Die
sich
durch
Steuerbetrug
und
Steuerhinterziehung
ergebenden
Herausforderungen
haben
beträchtlich
zugenommen.
DGT v2019