Übersetzung für "Considerable savings" in Deutsch

This would also allow us to make considerable administrative savings.
Das kann auch zu erheblichen Einsparungen in unseren Verwaltungen führen.
Europarl v8

Some business people could make considerable savings in this way.
Dadurch könnte so mancher Einzelhändler bedeutende Einsparungen machen.
Europarl v8

In addition accelerated financing leads to considerable savings in interest.
Außerdem lassen sich mit der beschleunigten Rückzahlung erhebliche Zinsen einsparen.
Europarl v8

Consumers will also make considerable savings when receiving calls.
Auch bei eingehenden Anrufen werden sich deutliche Einsparungen für die Verbraucher ergeben.
Europarl v8

Widespread use could generate considerable fuel savings and reductions in CO2 emissions.
Setzt sich dieses Verfahren durch, könnten Kraftstoffverbrauch und CO2-Emissionen erheblich reduziert werden.
TildeMODEL v2018

This should lead to considerable savings and efficiency gains for qualifying SMEs.
Dies sollte zu beträchtlichen Einsparungen und Effizienzsteigerungen bei teilnehmenden KMU führen.
TildeMODEL v2018

More open and competitive procurement can yield considerable savings to public finances.
Eine transparentere und wettbewerblichere Auftragsvergabe kann der öffentlichen Hand beträchtliche Einsparungen ermöglichen.
TildeMODEL v2018

This means considerable savings in evaporator capacity and therefore, also in energy costs.
Dies bedeutet eine erhebliche Einsparung und Verdampferkapazität und damit auch an Energiekosten.
EuroPat v2

This brings with it considerable savings during manufacture.
Bezüglich der Fertigung sind hiermit erhebliche Einsparungen verbunden.
EuroPat v2

This means considerable savings in material, manufacturing, transportation and assembly costs.
Dies führt zu beträchtlichen Einsparungen an Material-, Herstellungs-, Transport- und Montagekosten.
EuroPat v2

This makes possible considerable savings in the production and a high stress of the hollow wheel.
Hierdurch sind erhebliche Kosteneinsparungen bei der Herstellung sowie höhere Belastung des Hohlrads möglich.
EuroPat v2

This results in considerable savings in transport and manufacture.
Hieraus ergeben sich erhebliche Einsparungen beim Transport und der Fertigung.
EuroPat v2

This results in considerable savings in the creation of the shape of a plastic injected part.
Bei der Erstellung der Form für ein Kunststoffspritzteil ergeben sich hierbei erhebliche Einsparungen.
EuroPat v2

This already results in considerable time savings.
Hierdurch ergeben sich bereits erhebliche Zeiteinsparungen.
EuroPat v2

In this manner considerable savings in material and costs can be made.
Auf diese Weise kann eine erhebliche Material- und Kosteneinsparung erzielt werden.
EuroPat v2

The considerable data rate savings are thus not possible so far with the presently existing standard.
Die erheblichen Datenrateneinsparungen sind mit dem bisherigen Standard daher nicht möglich.
EuroPat v2

This enables considerable savings in the construction of the winding machine.
Dadurch sind beträchtliche Einsparungen beim Bau der Wickelmaschine erzielbar.
EuroPat v2

This may result, in particular in interval operation, in considerable energy savings.
Dies kann, insbesondere beim Intervallbetrieb, zu nicht unerheblichen Energieeinsparungen führen.
EuroPat v2

Once again, a considerable savings in working time is achieved.
Wiederum wird eine erhebliche Zeitersparnis während der Arbeit erreicht.
EuroPat v2

This leads to a considerable savings of resources, e.g. memory requirement.
Dies führt zu einer erheblichen Einsparung von Ressourcen, z. B. von Speicherbedarf.
EuroPat v2

This also enables a considerable cost savings.
Dies bedeutet auch eine beträchtliche Kosteneinsparung.
EuroPat v2

In contrast, the method according to the present invention offers considerable savings in investment costs.
Das erfindungsgemäße Verfahren bietet demgegenüber eine erhebliche Einsparung bei den Investitionskosten.
EuroPat v2

This results in quite considerable staff savings for the examinations.
Es ergibt sich eine sehr beträchtliche Personalersparnis bei den Untersuchungen.
EuroPat v2