Übersetzung für "Consider the decision" in Deutsch
Let's
consider
the
certificated
decision:
Wir
werden
die
zertifizierte
Lösung
betrachten:
CCAligned v1
Do
you
still
consider
the
world's
decision
makers
innocent?
Glauben
Sie
immer
noch,
dass
die
Entscheidungsträger
dieser
Welt
unschuldig
sind?
ParaCrawl v7.1
Does
the
Council
consider
that
the
decision
reflects
the
opinion
of
the
majority
of
European
citizens?
Geht
der
Rat
davon
aus,
dass
die
genannte
Schlussfolgerung
der
Mehrheitsmeinung
der
europäischen
Bürger
entspricht?
Europarl v8
We
have
informed
all
nations
concerned
that
we
consider
the
original
decision
to
be
irrevocable!
Wir
haben
alle
betroffenen
Nationen
informiert,
dass
wir
die
ursprüngliche
Entscheidung
als
unwiderruflich
betrachten!
OpenSubtitles v2018
Consider
the
recent
decision
to
strengthen
bilateral
relations
with
this
country
or
the
shameful
abstention
by
the
countries
of
the
EU
on
the
resolution
adopted
by
the
UNHRC.
Denken
Sie
auch
an
die
jüngste
Entscheidung
zur
Stärkung
der
bilateralen
Beziehungen
mit
diesem
Land
sowie
die
beschämende
Stimmenthaltung
der
Länder
der
EU
bei
der
Abstimmung
über
die
vom
UNHRC
angenommene
Entschließung.
Europarl v8
Competition
rules
do
not
raise
objections
to
the
criteria
that
a
Member
State
may
use
and
therefore
based
on
those
rules,
we
cannot
consider
the
decision
a
Member
State
makes
on
the
distribution
in
their
territory
to
be
arbitrary,
and
consequently,
a
violation
of
these
rules.
Da
die
Wettbewerbsregeln
den
von
einem
Mitgliedstaat
anwendbaren
Kriterien
nicht
entgegenstehen,
können
wir
infolgedessen
die
Entscheidung
eines
Mitgliedstaates
hinsichtlich
der
Verteilung
auf
seinem
Hoheitsgebiet
nicht
als
rechtswidrig
und
als
eine
Verletzung
dieser
Regeln
betrachten.
Europarl v8
We
are
all
unanimous
on
the
need
for
humanitarian
assistance,
and
we
consider
the
Council'
s
decision
to
designate
for
that
purpose
EUR
600
million
out
of
EIB
funds
to
be
the
right
one.
Wir
alle
sind
einer
Meinung,
wenn
es
um
die
Notwendigkeit
der
humanitären
Hilfe
geht,
und
wir
halten
den
Beschluß
des
Rates,
600
Millionen
Euro
aus
den
Mitteln
der
Europäischen
Investitionsbank
dafür
bereitzustellen,
für
richtig.
Europarl v8
We
consider
the
European
Commission's
decision
to
redirect
a
portion
of
unused
EU
funds
to
energy
infrastructures
a
good
one.
Wir
halten
die
Entscheidung
der
Europäischen
Kommission,
einen
Teil
der
ungenutzten
EU-Mittel
für
Energieinfrastrukturen
zu
verwenden,
für
gut.
Europarl v8
I
consider
the
Commission
decision
to
abolish
them,
despite
the
opposition
of
a
broad
majority
of
the
Member
States
and
the
production
sector
in
question,
to
be
unwarranted.
Ich
halte
die
Entscheidung
der
Kommission,
sie
zu
abzuschaffen,
und
zwar
trotz
des
Einspruchs
einer
breiten
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten,
für
ungerechtfertigt.
Europarl v8
The
Council
of
Ministers
and
the
Commission
therefore
consider
the
Israeli
government's
decision
as
particularly
negative
and
unjustified
at
a
time
when
the
peace
process
was
beginning
to
pick
up
again
on
account
of
a
series
of
positive
steps,
such
as
the
agreement
regarding
the
Hebron
protocol,
the
release
of
Palestinian
female
prisoners
and
an
increase
in
the
number
of
Palestinian
workers
with
permits
to
enter
Israel.
Daher
sind
sowohl
der
Ministerrat
als
auch
die
Kommission
der
Meinung,
daß
die
Entscheidung
der
israelischen
Regierung
zu
einem
Zeitpunkt,
zu
dem
sich
der
Friedensprozeß
aufgrund
einer
Reihe
positiver
Maßnahmen
wie
der
Einigung
über
das
Protokoll
von
Hebron,
der
Freilassung
der
palästinensischen
Gefangenen
und
der
gestiegenen
Zahl
palästinensischer
Arbeitnehmer,
die
nach
Israel
einreisen
dürfen,
zu
erholen
begonnen
hat,
besonders
negativ
und
ungerechtfertigt
ist.
Europarl v8
From
this
point
of
view,
we
consider
the
decision
by
the
Commission,
exercising
for
the
first
time
its
right
to
reprimand
with
regard
to
the
specific
situation
in
Ireland,
as
totally
unjustified
and,
at
any
rate,
as
a
remarkable
blunder
given
the
number
of
Eurosceptics
criticising
European
integration.
Aus
dieser
Sicht
scheint
uns
der
Beschluss
der
Kommission,
die
erstmals
von
ihrem
Recht
Gebrauch
macht,
in
diesem
speziellen
Fall
Irlands
eine
Rüge
auszusprechen,
äußerst
wenig
fundiert
und
zeugt
zumindest
von
Ungeschicklichkeit
gegenüber
allen
euroskeptischen
Stimmen,
die
die
europäische
Integration
kritisieren.
Europarl v8
For
this
reason
I
consider
the
decision
to
set
targets
of
generating
20%
of
our
energy
from
renewable
sources
and
achieving
a
20%-reduction
in
CO2
emissions
in
the
EU
by
2020
as
imperative.
Daher
halte
ich
den
erzielten
Beschluss,
20
Prozent
unserer
Energie
aus
erneuerbaren
Ressourcen
zu
gewinnen
sowie
eine
20-prozentige
CO2-Reduzierung
in
der
EU
bis
2020
zu
erreichen,
für
unerlässlich.
Europarl v8
I
also
consider
the
decision
of
the
Tabling
Office
regarding
the
inadmissibility
of
the
proposal
without
giving
any
reasons
to
be
unacceptable,
scandalous
and
somewhat
erroneous.
Ferner
betrachte
ich
die
Entscheidung
des
Tabling
Office
zur
Unzulässigkeit
des
Änderungsantrags
ohne
Angabe
von
Gründen
für
nicht
akzeptabel,
skandalös
und
auch
ziemlich
falsch.
Europarl v8
This
report
will
also
consider
whether
the
draft
decision
deals
only
with
objections
in
respect
of
which
the
parties
have
been
afforded
the
opportunity
of
making
known
their
views,
and,
where
appropriate,
the
objectivity
of
any
enquiry
within
the
meaning
of
Article
14.
Der
Bericht
geht
auch
auf
die
Frage
ein,
ob
der
Entscheidungsentwurf
ausschließlich
Beschwerdepunkte
behandelt,
zu
denen
sich
die
Parteien
haben
äußern
können,
und
nimmt
gegebenenfalls
zur
Objektivität
einer
Untersuchung
im
Sinne
von
Artikel
14
Stellung.
JRC-Acquis v3.0
Consider
the
decision
radically
to
loosen
evidentiary
standards
when
deciding
to
incarcerate
terrorist
suspects
in
Guantánamo
Bay
or
elsewhere.
Man
denke
an
die
Entscheidung,
die
Beweisregeln
für
die
Inhaftierung
von
Terrorismusverdächtigen
in
Guantánamo
oder
anderswo
radikal
zu
lockern.
News-Commentary v14
The
Italian
authorities
consider
that
the
opening
decision
did
not
explicitly
require
proof
of
the
damage
suffered
by
the
beneficiaries
of
the
measures
under
investigation.
Schließlich
werden
die
beihilfefähigen
Kosten
nicht
auf
Basis
des
dem
Empfängerunternehmen
als
unmittelbare
Folge
der
Naturkatastrophe
entstandenen
Schadens
festgesetzt.
DGT v2019
It
is
therefore
important
to
consider
the
categories
of
decision
for
which
serious
and
lasting
reasons
warrant
maintaining
unanimity,
in
the
knowledge
that
unanimity
in
an
enlarged
Europe
will
make
decision-making
extremely
difficult
and,
in
the
case
of
some
policies,
will
mean
the
end
of
any
serious
prospect
of
deepening
European
integration.
Daher
ist
zu
prüfen,
für
welche
Beschlußkategorien
schwerwiegende
und
nachhaltige
Gründe
die
Beibehaltung
der
Einstimmigkeit
rechtfertigen,
wobei
zu
beachten
ist,
daß
die
Einstimmigkeit
in
einem
erweiterten
Europa
zu
einer
äußerst
schwierigen
Beschlußfassung
führen
und
für
bestimmte
Politikbereiche
das
Ende
jeder
ernsthaften
Perspektive
einer
Vertiefung
des
europäischen
Aufbauwerks
bedeuten
kann.
TildeMODEL v2018
The
preferred
option
would
explicitly
invite
the
judge
to
consider
whether
the
decision
should
be
provisionally
enforceable.
Der
bevorzugten
Option
zufolge
wird
das
Gericht
ausdrücklich
ersucht,
zu
prüfen,
ob
die
Entscheidung
vorläufig
vollstreckbar
sein
sollte.
TildeMODEL v2018
Opting
for
a
60%
slope
leaves
problems
unresolved
and
could
provoke
a
dispute
with
manufacturers
that
consider
the
decision
unfair
and
imbalanced.
Die
Entscheidung
für
eine
Steigung
von
60%
löst
die
Probleme
nicht
und
könnte
zu
Kontroversen
mit
einigen
Herstellern
führen,
die
diese
Wahl
für
ungerecht
und
unausgewogen
halten.
TildeMODEL v2018
His
final
report
(which
is
communicated
to
Member
States,
attached
to
the
final
draft
decision
and
published
with
the
final
decision
in
the
OJ),
will
consider
whether
the
draft
decision
deals
only
with
objections
in
respect
of
which
the
parties
have
been
afforded
the
opportunity
of
making
known
their
views,
as
well
as
the
objectivity
of
any
inquiry
concerning
the
competition
impact
of
commitments.
In
seinem
Abschlussbericht
(der
den
Mitgliedstaaten
übermittelt,
dem
Entscheidungsentwurf
für
die
Kommission
beigefügt
und
zusammen
mit
der
abschließenden
Entscheidung
im
Amtsblatt
veröffentlicht
wird)
geht
er
ferner
auf
die
Frage
ein,
ob
der
Entscheidungsentwurf
ausschließlich
Beschwerdepunkte
behandelt,
zu
denen
sich
die
Parteien
haben
äußern
können,
und
nimmt
gegebenenfalls
zur
Objektivität
einer
Untersuchung
über
die
wettbewerblichen
Auswirkungen
von
Verpflichtungszusagen
Stellung.
TildeMODEL v2018