Übersetzung für "Consensus meeting" in Deutsch
It
was
very
much
a
consensus-based
meeting.
Es
war
sehr
viel
Konsens-basierte
Meeting.
ParaCrawl v7.1
There
was
no
consensus
at
that
meeting
which
supported
reference
to
the
Court
of
Justice
at
that
stage.
Auf
der
Sitzung
gab
es
seinerzeit
keinen
Konsens
in
der
Frage
der
Verweisung
der
Angelegenheit
an
den
Gerichtshof.
Europarl v8
It
also
sets
establishes
the
contours
of
a
legal
framework
for
action
against
misuse
of
civilian
nuclear
technology
for
military
purposes
and
reflects
an
emerging
consensus,
seen
in
meeting
after
meeting,
that
the
time
has
come
to
increase
pressure
on
countries
that
fail
to
respect
these
principles.
Sie
umreißt
außerdem
die
Konturen
eines
rechtlichen
Handlungsrahmens
gegen
den
Missbrauch
der
zivilen
Kerntechnik
zu
militärischen
Zwecken
und
spiegelt
einen
entstehenden
Konsens
wider,
der
sich
auf
den
Konferenzen
immer
wieder
zeigt,
und
zwar
dass
die
Zeit
gekommen
ist,
den
Druck
auf
Länder
zu
erhöhen,
die
sich
nicht
an
diese
Prinzipien
halten.
News-Commentary v14
Reports
are
discussed,
adapted,
then
forwarded
to
political
authorities,
together
with
a
joint
declaration
adopted
by
consensus
at
each
meeting.
Die
Berichte
werden
erörtert,
geändert
und
dann
zusammen
mit
einer
gemeinsamen
Erklärung,
die
in
den
Sitzungen
jeweils
im
Konsensverfahren
angenommen
wird,
an
die
politischen
Gremien
weitergeleitet.
TildeMODEL v2018
The
conclusions
adopted
by
consensus
at
that
meeting
are
contained
in
a
resolution
which
will
be
submitted
to
the
Ministerial
Council
in
Berlin
in
mid-June.
Die
bei
diesem
Treffen
einvernehmlich
erzielten
Ergebnisse
sind
in
einer
Entschließung
enthalten,
mit
der
der
Ministerrat
Mitte
Juni
in
Berlin
befaßt
sein
wird.
EUbookshop v2
There
was
implicit
consensus
that
meeting
the
original
democratic
demands
of
releasing
political
prisoners
and
now
also
hostages
(from
both
sides),
freedom
for
political
articulation
and
organisation,
and
allowing
humanitarian
relief
to
be
granted
will
facilitate
stopping
the
violence
–
something
that
could
be
called
democratic
transition.
Es
gab
den
impliziten
Konsens,
dass
die
Verwirklichung
der
ursprünglichen
demokratischen
Forderungen
wie
die
Freilassung
der
politischen
Gefangenen
und
nun
auch
der
Geiseln
(beider
Seiten),
die
Meinungs-
und
Organisationsfreiheit,
sowie
die
Gewährung
des
Zugangs
für
humanitäre
Hilfe
einen
großen
Beitrag
zur
Beendigung
der
Gewalt
leisten
könnte
–
Schritte,
die
man
auch
als
demokratischen
Übergang
verstehen
könnte.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Winkler
was
delegate
at
the
2nd
International
Consensus
Meeting
on
Orthopaedic
Infections
from
25
to
27
July,
2018
in
Philadelphia.
Herr
Dr.
Winkler
war
am
2.
Internationalen
Consensus
Meeting
on
Musculatar
Infection
vom
25.
bis
27.
July
in
Philadelphia
vertreten.
CCAligned v1
Hundreds
of
Backyarders
decided
in
the
meeting
to
stage
a
peaceful
protest
but
a
few
enraged
individuals
refused
to
listen
to
the
consensus
of
the
meeting
and
went
straight
to
the
unfinished
homes
to
intimidate
the
occupants.
Hunderte
backyarders
beschlossen
bei
dem
Treffen,
einen
friedlichen
Protest
zu
veranstalten,
aber
einige
aufgebrachte
Individuen
weigerten
sich,
den
am
Treffen
erzielten
Konsens
zur
Kenntnis
zu
nehmen,
und
gingen
geradewegs
zu
den
unfertigen
Häusern,
um
die
BesetzerInnen
zu
bedrohen.
ParaCrawl v7.1
Shawqi
al-Issa,
minister
of
welfare
and
agriculture
in
the
Palestinian
national
consensus
government,
meeting
with
UN
representatives
in
the
Gaza
Strip,
claimed
that
the
mechanism
for
overseeing
the
delivery
of
building
materials
into
the
Gaza
Strip
was
a
tool
for
"managing
the
closure
imposed
on
the
Gaza
Strip"
(Safa.ps,
October
26,
2014).
Schuki
al-Aysha,Minister
für
Soziales
und
Landwirtschaft
der
palästinensischen
nationalen
Einheitsregierung,
sagte
bei
seinem
Treffen
mit
UN-Vertretern
im
Gazastreifen,
der
Kontrollmechanismus
zur
Übertragung
der
Baumaterialien
in
den
Gazastreifen
sei
ein
Werkzeug
zur
"Belagerungsverwaltung
des
Gazastreifens"
(Safa
Nachrichtenagentur,
26.
Oktober
2014).
ParaCrawl v7.1
However,
the
goal
of
invoking
only
consensus
at
the
meeting
claimed
its
toll
–
in
particular
from
a
development
perspective.
Doch
das
Ziel,
auf
der
Konferenz
Konsens
zu
beschwören,
hatte
ihren
Preis
–
besonders
aus
Entwicklungsperspektive.
ParaCrawl v7.1
The
ECB
does
not
publish
voting
records
and
seeks
consensus
at
the
meetings
of
its
General
Council.
Die
EZB
veröffentlicht
keine
Wahlprotokolle
und
strebt
bei
den
Treffen
ihres
Erweiterten
Rats
einen
Konsens
an.
News-Commentary v14
The
rapporteur
briefly
outlined
the
opinion,
indicating
the
short
deadline
required
by
the
Commission
and
the
need
for
a
comprehensive
and
participatory
stock-taking
exercise
which
should
bring
Europe
closer
to
the
citizen
and
help
forge
a
new
consensus
to
meet
the
societal
challenges
ahead
with
appropriate
accompanying
instruments
and
a
new
European
Social
Action
Programme.
Der
Berichterstatter
erläutert
kurz
die
Stellungnahme,
wobei
er
auf
die
von
der
Kommission
vorgegebene
kurze
Frist
sowie
auf
die
Notwendigkeit
einer
umfassenden
und
partizipativen
Bestandsaufnahme
aufmerksam
macht,
die
Europa
seinen
Bürgern
näher
bringen
und
dazu
beitragen
solle,
einen
neuen
Konsens
zu
schmieden,
um
den
künftigen
gesellschaftlichen
Herausforderungen
mit
geeigneten
Instrumenten
und
einem
neuen
europäischen
Aktionsprogramm
im
Sozialbereich
zu
begegnen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
evaluator
may
be
asked
to
act
as
a
“rapporteur”,
chairperson,
or
vice-chairperson
for
consensus
discussions
or
meetings
of
panels
of
experts.
Darüber
hinaus
können
die
Fachgutachter
aufgefordert
werden,
als
‚Berichterstatter‘,
Vorsitzender
oder
stellvertretender
Vorsitzender
in
den
Konsenssitzungen
oder
Sitzungen
der
Expertengremien
zu
fungieren.
DGT v2019
It
elaborated
a
balanced
and
broad
based
Treaty
text
that,
however,
failed
to
meet
consensus
due
to
the
opposition
of
three
UN
Member
States.
Bei
dieser
Abschlusskonferenz
wurde
ein
ausgewogener
und
umfassender
Vertragstext
ausgearbeitet,
über
den
jedoch
aufgrund
der
Einwände
von
drei
VN-Mitgliedstaaten
kein
Konsens
erreicht
wurde.
DGT v2019
Only
through
their
leadership
can
we
realistically
forge
the
new
consensus
required
to
meet
the
threats
described
in
our
report.
Nur
mit
ihrer
Führung
können
wir
realistischerweise
den
neuen
Konsens
schmieden,
der
zur
Bewältigung
der
in
unserem
Bericht
beschriebenen
Bedrohungen
notwendig
ist.
MultiUN v1
The
EU
will
seek
also
to
build
consensus
in
these
meetings
in
order
to
facilitate
a
structured
and
balanced
review
of
the
operation
of
the
NPT.
Die
EU
wird
sich
ferner
bemühen,
auf
diesen
Tagungen
einen
Konsens
herbeizuführen,
so
daß
eine
strukturierte
und
ausgewogene
Überprüfung
des
Funktionierens
des
Nichtverbreitungsvertrags
erleichtert
wird.
TildeMODEL v2018
Ziad
Abu
Amro,
deputy
head
of
the
national
consensus
government,
claimed
the
national
consensus
government
would
meet
in
the
Gaza
Strip
(Al-ayyam.com,
September
29,
2014).
Ziad
Abu
Amr,
stellvertretender
Ministerpräsident
der
nationalen
Einheitsregierung,
sagte,
dass
die
nationale
Einheitsregierung
demnächst
in
Gazastadt
tagen
wird
(al-Ayyam,
29.
September
2014).
ParaCrawl v7.1