Übersetzung für "Confidentiality clause" in Deutsch

The confidentiality clause appears to the Committee to be rather too broadly formulated.
Die Geheimhaltungsklausel erscheint dem Ausschuß etwas zu weit gefaßt.
TildeMODEL v2018

Chapter V provides for a general confidentiality clause.
Kapitel V beinhaltet eine allgemeine Vertraulichkeitserklärung.
TildeMODEL v2018

There's also a standard confidentiality clause.
Zudem gibt es die übliche Vertraulichkeitsklausel.
OpenSubtitles v2018

We are bound by something far more sacred than a confidentiality clause.
Wir sind an etwas sehr viel Heiligeres gebunden als an eine Vertraulichkeitsklausel.
OpenSubtitles v2018

I imagine that you're bound by some sort of confidentiality clause.
Sie sind doch bestimmt an eine Art Vertraulichkeitsklausel gebunden?
OpenSubtitles v2018

There's a confidentiality clause in the settlement, for one.
Zum einen gibt es im Vergleich eine Geheimhaltungsklausel...
OpenSubtitles v2018

This confidentiality clause shall remain in force even after termination of the Contract.
Diese Vertraulichkeitsklausel bleibt auch nach Beendigung des Vertrages wirksam.
ParaCrawl v7.1

Employees with access to the CRM system sign an employment contract containing a confidentiality clause.
Mitarbeitende mit Zugang zum CRM-System unterzeichnen einen Anstellungsvertrag, der eine Geheimhaltungsklausel enthält.
ParaCrawl v7.1

There needs to be a confidentiality clause covering the information that has to be disclosed for a positive list.
Die für die Aufstellung einer Positivliste preiszugebenden Daten sollten durch eine Geheimhaltungsklausel geschützt werden.
TildeMODEL v2018

If appropriate, the competent authority shall provide such information subject to the signing of a confidentiality clause by the purchaser.
Gegebenenfalls übermittelt die zuständige Behörde diese Informationen vorbehaltlich der Unterzeichnung einer Vertraulichkeitserklärung durch den Käufer.
DGT v2019

The Commission should be responsible for guaranteeing the application of the confidentiality clause.
Die Kommission sollte dafür verantwortlich sein sicherzustellen, dass die Geheimhaltungsklausel zur Anwendung kommt.
DGT v2019

The national parliaments and the European Parliament have not had a single opportunity for democratic scrutiny of the substance or scope of the negotiations, as the negotiating parties have agreed on a confidentiality clause.
Die nationalen Parlamente und das Europäische Parlament hatten nicht eine einzige Gelegenheit zur demokratischen Kontrolle des Inhalts oder des Rahmens der Verhandlungen, da die Verhandlungsparteien eine Geheimhaltungsklausel vereinbart haben.
Europarl v8

Supply agreements must contain a confidentiality clause as decided separately by the Executive Board taking into account the Banknote Committee’s views.
Die Lieferverträge enthalten eine Geheimhaltungsklausel, die vom Direktorium unter Berücksichtigung des Standpunkts des Banknotenausschusses gesondert festgelegt wird.
DGT v2019

In December 2011, the Commission expressed concerns that the non-compete obligation and a confidentiality clause may infringe Article 101 of the Treaty on the Functioning of the EU (TFEU), which prohibits anti-competitive agreements.
Im Dezember 2011 teilte die Kommission mit, dass das Wettbewerbsverbot und eine Geheimhaltungsklausel gegen Artikel 101 des Vertrags über die Arbeitsweise der EU (AEUV) verstoßen könnten, dem zufolge wettbewerbswidrige Vereinbarungen verboten sind.
TildeMODEL v2018

The same commitments apply for the confidentiality clause agreed between the two parties insofar as it has the same effects as the non-compete obligation.
Die gleichen Verpflichtungen gelten für die von beiden Parteien vereinbarte Geheimhaltungsklausel, soweit sie die gleichen Auswirkungen hat wie das Wettbewerbsverbot.
TildeMODEL v2018

While effective protection of employers' legitimate interests in regard to confidentiality must be ensured, effective exercise of the right of employees to information and consultation should not be impaired by employers' unwarranted recourse to the confidentiality clause.
Zwar ist im Zusammenhang mit der Vertraulichkeit ein wirksamer Schutz legitimer Interessen der Arbeitgeber sicherzustellen, aber die Ausübung des Rechts der Arbeitnehmer auf Unterrichtung und Anhörung sollte nicht durch ungerechtfertigte Inanspruchnahme der Vertraulichkeitsklausel durch den Arbeitgeber beeinträchtigt werden.
TildeMODEL v2018

Together with Hans-Joachim Eckert, chairman of the adjudicatory chamber, Borbély had made a significant commitment to fight against a confidentiality clause in ongoing proceedings of the FIFA Ethics Committee and for more transparency and the right to information.
Gemeinsam mit Hans-Joachim Eckert, dem Vorsitzenden der Rechtsprechenden Kammer, hatte sich Borbély massgebend gegen eine Verschwiegenheitsklausel bei laufenden Verfahren der FIFA-Ethikkommission und für mehr Transparenz und Recht auf Information engagiert.
WikiMatrix v1

There was no confidentiality clause.
Es gibt keine Verschwiegenheitsklausel.
OpenSubtitles v2018

Our subcontractors are not authorized to use the personal information for any other purpose and Polar's subcontractors' services are always covered by a confidentiality clause.
Unsere Unterauftragnehmer sind nicht berechtigt, die personenbezogenen Daten für andere Zwecke zu verwenden, und die Dienstleistungen von Unterauftragnehmern von Polar unterliegen immer einer Vertraulichkeitsklausel.
ParaCrawl v7.1