Übersetzung für "Conduct of proceedings" in Deutsch
Simplicity
is
sought
in
the
first
place
in
the
conduct
of
the
proceedings
necessary
for
the
establishment
of
the
maintenance
claim.
Angestrebt
wird
zunächst
eine
Vereinfachung
der
Verfahren
zur
Feststellung
des
Unterhaltsanspruchs.
TildeMODEL v2018
The
same
applies
to
the
conditions
for
the
opening,
closure
and
conduct
of
proceedings.
Gleiches
gilt
für
die
Voraussetzungen
zur
Eröffnung,
Beendigung
und
Abwicklung
des
Verfahrens.
TildeMODEL v2018
The
privileges,
immunities
and
facilities
specified
in
Article
32
of
these
Rules
are
granted
exclusively
in
the
interests
of
the
proper
conduct
of
proceedings.
Die
in
Artikel
32
genannten
Vergünstigungen
werden
ausschließlich
im
Interesse
der
geordneten
Durchführung
des
Verfahrens
gewährt.
EUbookshop v2
The
subsequent
conduct
of
the
proceedings
is
determined
by
the
tribunal
(article
38
paragraph
1
of
the
Statutes).
Danach
obliegt
die
weitere
Verfahrensleitung
dem
Schiedsgericht
selbst
(§38
Abs.
1
der
Statuten).
ParaCrawl v7.1
The
principle
of
good
faith
applied
to
the
institution
and
conduct
of
all
proceedings
before
the
EPO.
Für
die
Einleitung
und
Durchführung
aller
Verfahren
vor
dem
EPA
gelte
der
Grundsatz
des
guten
Glaubens.
ParaCrawl v7.1
It
is
in
the
interest
of
the
efficient
conduct
of
proceedings
in
direct
actions
and
appeals
that
practice
directions
should
be
issued
to
agents
and
lawyers
representing
parties
before
the
Court,
dealing
with
the
submission
of
pleadings
and
the
preparation
and
conduct
of
hearings.
Im
Interesse
eines
ordnungsgemäßen
Ablaufs
der
Klage-
und
Rechtsmittelverfahren
sind
den
Bevollmächtigten
und
Anwälten,
die
die
Parteien
vor
dem
Gerichtshof
vertreten,
praktische
Anweisungen
zur
Einreichung
der
Schriftsätze
sowie
zu
Vorbereitung
und
Ablauf
der
Sitzungen
zu
erteilen.
DGT v2019
The
Presidium
may,
upon
a
proposal
by
the
President
of
the
Boards
of
Appeal,
delegate
to
the
Registry
other
tasks
relating
to
the
conduct
of
proceedings
before
the
Boards
of
Appeal.’
Das
Präsidium
kann
auf
Vorschlag
des
Präsidenten
der
Beschwerdekammern
der
Geschäftsstelle
andere
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
den
Verfahren
vor
den
Beschwerdekammern
übertragen.“
DGT v2019
In
the
light
of
experience,
it
is
necessary
to
amend
certain
provisions
of
the
Rules
of
Procedure
in
order
to
clarify
their
scope
or
to
adapt
them
to
the
needs
of
the
efficient
organisation
of
the
conduct
of
proceedings.
Aufgrund
der
gewonnenen
Erfahrung
sollten
bestimmte
Vorschriften
der
Verfahrensordnung
geändert
werden,
um
ihre
Tragweite
klarzustellen
oder
sie
den
Erfordernissen
einer
wirksamen
Gestaltung
des
Ablaufs
der
Verfahren
anzupassen.
DGT v2019
Let
me
read
you
Rule
152(1)
of
the
Rules
of
Procedure:
'The
President
shall
call
to
order
any
Member
who
disrupts
the
smooth
conduct
of
the
proceedings
or
whose
conduct
fails
to
comply
with
the
relevant
provisions
of
Rule
9'.
Ich
verlese
Artikel
152
Absatz
1
der
Geschäftsordnung:
"Der
Präsident
ruft
jedes
Mitglied,
das
den
ordnungsgemäßen
Ablauf
der
Sitzung
stört
oder
dessen
Verhalten
nicht
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
Artikels
9
in
Einklang
steht,
zur
Ordnung".
Europarl v8