Übersetzung für "Conduct of proceedings" in Deutsch

Simplicity is sought in the first place in the conduct of the proceedings necessary for the establishment of the maintenance claim.
Angestrebt wird zunächst eine Vereinfachung der Verfahren zur Feststellung des Unterhaltsanspruchs.
TildeMODEL v2018

The same applies to the conditions for the opening, closure and conduct of proceedings.
Gleiches gilt für die Voraussetzungen zur Eröffnung, Beendigung und Abwicklung des Verfahrens.
TildeMODEL v2018

The privileges, immunities and facilities specified in Article 32 of these Rules are granted exclusively in the interests of the proper conduct of proceedings.
Die in Artikel 32 genannten Vergünstigungen werden ausschließlich im Interesse der geordneten Durchführung des Verfahrens gewährt.
EUbookshop v2

The subsequent conduct of the proceedings is determined by the tribunal (article 38 paragraph 1 of the Statutes).
Danach obliegt die weitere Verfahrensleitung dem Schiedsgericht selbst (§38 Abs. 1 der Statuten).
ParaCrawl v7.1

The principle of good faith applied to the institution and conduct of all proceedings before the EPO.
Für die Einleitung und Durchführung aller Verfahren vor dem EPA gelte der Grundsatz des guten Glaubens.
ParaCrawl v7.1

It is in the interest of the efficient conduct of proceedings in direct actions and appeals that practice directions should be issued to agents and lawyers representing parties before the Court, dealing with the submission of pleadings and the preparation and conduct of hearings.
Im Interesse eines ordnungsgemäßen Ablaufs der Klage- und Rechtsmittelverfahren sind den Bevollmächtigten und Anwälten, die die Parteien vor dem Gerichtshof vertreten, praktische Anweisungen zur Einreichung der Schriftsätze sowie zu Vorbereitung und Ablauf der Sitzungen zu erteilen.
DGT v2019

The Presidium may, upon a proposal by the President of the Boards of Appeal, delegate to the Registry other tasks relating to the conduct of proceedings before the Boards of Appeal.’
Das Präsidium kann auf Vorschlag des Präsidenten der Beschwerdekammern der Geschäftsstelle andere Aufgaben im Zusammenhang mit den Verfahren vor den Beschwerdekammern übertragen.“
DGT v2019

In the light of experience, it is necessary to amend certain provisions of the Rules of Procedure in order to clarify their scope or to adapt them to the needs of the efficient organisation of the conduct of proceedings.
Aufgrund der gewonnenen Erfahrung sollten bestimmte Vorschriften der Verfahrensordnung geändert werden, um ihre Tragweite klarzustellen oder sie den Erfordernissen einer wirksamen Gestaltung des Ablaufs der Verfahren anzupassen.
DGT v2019

Let me read you Rule 152(1) of the Rules of Procedure: 'The President shall call to order any Member who disrupts the smooth conduct of the proceedings or whose conduct fails to comply with the relevant provisions of Rule 9'.
Ich verlese Artikel 152 Absatz 1 der Geschäftsordnung: "Der Präsident ruft jedes Mitglied, das den ordnungsgemäßen Ablauf der Sitzung stört oder dessen Verhalten nicht mit den einschlägigen Bestimmungen des Artikels 9 in Einklang steht, zur Ordnung".
Europarl v8