Übersetzung für "Conditional sale" in Deutsch
The
buyer
concedes
the
right
of
the
vendor
to
register
the
conditional
sale.
Der
Käufer
räumt
der
Verkäuferin
das
Recht
ein,
diesen
Eigentumsvorbehalt
eintragen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
All
products
are
shipped
under
conditional
sale
and
remain
in
property
of
seller
until
fully
payment
received.
Alle
Waren
werden
von
uns
unter
Eigentumsvorbehalt
geliefert
und
bleiben
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
unser
Eigentum.
ParaCrawl v7.1
Cars
are
the
most
usual
goods
sold
under
Hire
Purchase
or
Conditional
Sale
Agreements.
Autos
sind
die
üblichsten
Waren,
die
unter
Mietkauf
oder
Kaufverträgen
mit
Eigentumsvorbehalt
verkauft
werden.
ParaCrawl v7.1
With
Hire
Purchase
and
Conditional
Sale
Agreements,
you
do
not
own
the
goods
until
you
have
paid
the
credit
agreement
off.
Mit
Mietkauf
und
Kaufverträgen
mit
Eigentumsvorbehalt
besitzen
Sie
nicht
die
Waren,
bis
Sie
die
Gutschriftvereinba...
ParaCrawl v7.1
The
regulatory
clearance
is
conditional
on
the
sale
by
TDF
of
Telemast,
Digita's
main
competitor
in
Finland
on
the
markets
for
the
distribution
and
transmission
of
radio
programmes.
Ihre
Zustimmung
hat
die
Kommission
davon
abhängig
gemacht,
dass
TDF
das
Unternehmen
Telemast
verkauft,
den
Hauptwettbewerber
von
Digita
in
Finnland
auf
den
Märkten
für
die
Verteilung
und
Übertragung
von
Rundfunkprogrammen.
TildeMODEL v2018
The
approval
is
conditional
on
the
sale
by
Prisa
of
its
10-percent
stake
in
Eurohueco
SA,
to
avoid
the
creation
or
strengthening
of
a
dominant
position
in
the
rotogravure
printing
market
in
Spain.
Damit
verbunden
ist
die
Auflage,
dass
Prisa
seine
10
%-Beteiligung
an
Eurohueco
SA
veräußert,
um
die
Begründung
oder
Verstärkung
einer
beherrschenden
Stellung
auf
dem
Markt
des
Zylindergravurdrucks
in
Spanien
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
Before
this
statute
was
passed
it
was
common,
especially
in
the
furniture
trade,
to
use
a
conditional
sale
as
a
vehicle
for
consumer
credit.
Bevor
dieses
Gesetz
erlassen
wurde,
war
es
-hauptsächlich
im
Möbelhandel
-
üblich,
den
bedingten
Kauf
als
Mittel
zur
Gewährung
von
Kundenkredit
zu
benutzen.
EUbookshop v2
The
crucial
difference
between
a
conditional
sale
and
a
hirepurchase
contract
is
that
in
the
case
of
the
latter
the
hirer
merely
has
an
option
to
buy.
Der
wesentliche
Unterschied
zwischen
einem
bedingten
Kauf
und
einem
Mietkauf-Vertrag
ist
der,
dass
der
Mieter
beim
MietKauf
nur
eine
Kaufoption
hat.
EUbookshop v2
In
addition
to
this
he
was
protected
on
the
bankruptcy
of
the
hirer
since
he
was
still
the
owner
of
the
goods
(although
this
also
applied
in
the
case
of
a
conditional
sale).
Ausserdem
war
er
im
Falle
eines
Konkurses
des
Käufers
geschützt,
da
er
Eigentümer
der
Sache
blieb
(obwohl
dies
auch
beim
bedingten
Kauf
der
Fall
war).
EUbookshop v2
It
will
be
recalled
that
the
most
important
security
interests
of
this
kind
in
English
law
are
hirepurchase
and
conditional
sale.
Wie
erinnerlich,
sind
im
englischen
Recht
die
wichtigsten
Sicherungsrechte
dieser
Art
der
Mietkauf
und
der
bedingte
Kauf.
EUbookshop v2
There
are
no
provisions
for
registration
in
the
case
of
hirepurchase
and
conditional
sale
and
since
the
seller/creditor
is
still
the
owner
of
the
property
his
interests
are
well
protected.
Es
gibt
keine
Vorschriften
über
die
öffentliche
Eintragung
beim
Mietkauf
und
bedingten
Kauf
und
da
der
Verkäufer,
bzw.
Gläubiger
noch
Eigentümer
der
Sache
ist,
sind
seine
Rechte
gut
geschützt.
EUbookshop v2
It
provides
that
if
a
person
in
possession
of
a
motor
car
under
a
hirepurchase
or
conditional
sale
agreement
sells
it
to
a
bona
fide
purchaser
for
value,
the
latter
obtains
a
good
title.
Danach
gilt
folgendes:
Veräussert
jemand,
der
aufgrund
eines
Mietkaufvertrages
oder
eines
bedingten
Kaufvertrages
im
Besitz
eines
Kraftfahrzeugs
ist,
den
Kraftwagen
gegen
Entgelt
an
einen
gutgläubigen
Käufer,
so
erwirbt
letzterer
einen
gültigen
Rechtstitel.
EUbookshop v2
The
Act
of
1878
originally
applied
to
both
absolute
and
conditional
(security)
bills
of
sale
but
it
was
considerably
amended,
and
largely
replaced,
by
the
Act
of
1882
in
so
far
as
conditional
bills
of
sale
are
concerned.
Das
Gesetz
von
1878
bezog
sich
ursprünglich
auf
beide
Arten,
wurde
aber
beträchtlich
verändert
und
in
bezug
auf
bedingte
"bills
of
sale"
weitgehend
durch
das
Gesetz
von
1882
ersetzt.
EUbookshop v2
In
all
cases
the
manufacturers
confirmed
thatthe
honouring
of
a
manufacturer's
guarantee
would
no
longer
be
made
conditional
upon
the
sale
to
the
consumerbeing
made
by
an
approved
dealer.
In
allen
Fällen
bestätigten
die
Hersteller,
daß
in
Zukunft
die
Erfüllung
der
Herstellergarantie
nicht
mehr
davon
abhängig
gemacht
wird,
daß
der
Verkauf
an
den
Verbraucher
über
einen
zugelassenen
Händler
erfolgte.
EUbookshop v2
If
the
customer
is
in
default
the
supplier
is
entitled
to
demand
a
return
of
a
thing
standing
under
conditional
sale
and
to
do
a
distress
sale
for
the
purpose
of
exploitation.
Bei
Leistungsverzug
des
Kunden
ist
der
Anbieter
berechtigt,
eine
unter
Eigentumsvorbehalt
stehende
Sache
herauszuverlangen
und
nach
den
Regeln
des
Pfandverkaufes
zum
Zwecke
der
Befriedigung
zu
verwerten.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
not
entitled
pursuant
to
sentence
1
if
the
extended
conditional
sale/property
cannot
originate
or
an
origination
is
not
ensured.
Der
Kunde
ist
nicht
gemäß
Satz
1
ermächtigt,
wenn
der
verlängerte
Eigentumsvorbehalt
nicht
entstehen
kann
oder
eine
Entstehung
nicht
sichergestellt
ist.
ParaCrawl v7.1
Installation
or
assembly
of
our
goods
which
is
connected
with
a
loss
of
conditional
sale,
can
only
be
carried
out
after
previous
approval
of
Walch
GmbH.
Eine
Montage
bzw.
der
Einbau
unserer
Waren
die
mit
einem
Verlust
des
Eigentumsvorbehalt
verbunden
sind,
dürfen
nur
nach
vorheriger
schriftlicher
Genehmigung
der
Fa.
Walch
vorgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
Special
tariffs
shall
be
made
available
in
advance
according
to
its
sales
conditions.
Sondertarife
müssen
gemäß
den
dafür
geltenden
Verkaufsbedingungen
im
Voraus
veröffentlicht
werden.
DGT v2019
The
large
majority
of
wholesalers
signed
the
new
sales
conditions.
Der
Großteil
der
Großhändler
hat
die
Verkaufsbedingungen
unterschrieben.
TildeMODEL v2018
It
was
a
condition
for
the
sale
of
joint
rights
that
there
wasagreement
between
the
rightholders.
Der
Verkauf
gemeinsamer
Rechte
setze
eine
Vereinbarung
zwischen
den
Inhabern
dieser
Rechte
voraus.
EUbookshop v2
You
can
find
our
General
Terms
and
Conditions
of
Sale
using
this
link.
Unsere
Allgemeinen
Verkaufsbedingungen
finden
Sie
unter
diesem
Link.
ParaCrawl v7.1
Where
can
I
find
your
general
terms
and
conditions
of
sale?
Wo
erhalte
ich
Ihre
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen?
CCAligned v1
These
General
Terms
and
Conditions
of
Sale
and
the
online
sales
contract
are
subject
to
French
law.
Die
vorliegenden
Allgemeinen
Verkaufsbedingungen
und
der
Online-Kaufvertrag
unterliegen
französischem
Gesetz.
CCAligned v1
Subscriptions
are
only
accepted
subject
to
these
Conditions
of
Sale.
Vorbestellungen
werden
nur
auf
Grundlage
dieser
Geschäftsbedingungen
akzeptiert.
CCAligned v1