Übersetzung für "Concomitant drug" in Deutsch
This
concomitant
drug
regimen
can
consist
of
a
moderate
CYP2C9/CYP3A4
dual
inhibitor
(e.g.
fluconazole)
or
a
moderate
CYP2C9
inhibitor
in
combination
with
a
separate
moderate
or
strong
CYP3A4
inhibitor.
Diese
Begleitmedikation
kann
aus
einem
moderaten
CYP2C9/CYP3A4-Dual-Inhibitor
(z.
B.
Fluconazol)
oder
einem
mäßigen
CYP2C9-Inhibitor
in
Kombination
mit
einem
separaten
mäßigen
oder
starken
CYP3A4-Inhibitor
bestehen.
ELRC_2682 v1
Dose
reduction
of
the
concomitant
CYP1A2
substrate
drug
may
be
considered,
if
clinically
indicated.
Falls
klinisch
indiziert,
kann
eine
Dosisreduktion
bei
der
begleitenden
Behandlung
mit
dem
CYP1A2-Substrat-Arzneimittel
in
Betracht
gezogen
werden.
ELRC_2682 v1
If
concomitant
drug
administration
runs
beyond
the
end
of
the
active
tablets
in
the
current
blister
pack,
the
next
blister
pack
should
be
started
right
away
without
the
usual
placebo
tablet
interval.
Wenn
die
gleichzeitige
medikamentöse
Behandlung
länger
dauert,
als
wirkstoffhaltige
Tabletten
in
der
aktuellen
Blisterpackung
enthalten
sind,
sollten
die
normalerweise
folgenden
Placebotabletten
ausgelassen
werden
und
es
sollte
sofort
mit
der
nächsten
Blisterpackung
begonnen
werden.
ELRC_2682 v1
Additional
aims
were
efficacy
for
the
common
systemic
features
of
sJIA,
steroid
reduction,
other
concomitant
drug
reductions,
safety
with
chronic
administration
and
biomarkers.
Weitere
Studienziele
waren
die
Wirksamkeit
in
Bezug
auf
die
häufigen
systemischen
Merkmale
der
Erkrankung,
die
Verringerung
des
Verbrauchs
von
Corticosteroiden
und
anderer
Begleitmedikamente,
die
Sicherheit
bei
längerer
Verabreichung
und
die
Erforschung
von
Biomarkern.
ParaCrawl v7.1
In
diabetic
patients
(with
concomitant
nephropathy),
the
drug
does
not
interfere
with
the
metabolic
processes,
does
not
affect
microalbuminuria.
Bei
Diabetikern
(mit
begleitender
Nephropathie)
stört
das
Medikament
nicht
die
Stoffwechselprozesse,
beeinflusst
die
Mikroalbuminurie
nicht.
ParaCrawl v7.1
Concomitant
therapy
with
drugs
predominantly
metabolised
by
this
isoenzyme,
and
which
have
a
narrow
therapeutic
index
(such
as
flecainide,
encainide,
carbamazepine
and
tricyclic
antidepressants),
should
be
initiated
at
or
adjusted
to
the
low
end
of
their
dose
range.
Behandlung
mit
Arzneimitteln,
die
hauptsächlich
durch
dieses
Isoenzym
metabolisiert
werden
und
eine
geringe
therapeutische
Breite
haben
(wie
Flecainid,
Encainid,
Carbamazepin
und
trizyklische
Antidepressiva),
sollte
die
Dosis
dieser
Arzneimittel
am
unteren
Ende
ihres
Dosisbereichs
liegen.
EMEA v3
Concomitant
use
of
drugs
that
inhibit
CYP2C19
should
be
discouraged
(see
sections
4.4
and
5.2).
Von
der
gleichzeitigen
Einnahme
von
Arzneimitteln,
die
CYP2C19
hemmen,
sollte
abgeraten
werden
(siehe
Abschnitte
4.4
und
5.2).
ELRC_2682 v1
When
concomitant
antiepileptic
drugs
(AEDs)
are
withdrawn
to
achieve
monotherapy
with
topiramate,
consideration
should
be
given
to
the
effects
this
may
have
on
seizure
control.
Wenn
begleitende
Antiepileptika
abgesetzt
werden,
um
eine
Monotherapie
mit
Topiramat
zu
erreichen,
sind
die
Auswirkungen,
die
dies
auf
die
Anfallkontrolle
haben
kann,
in
Erwägung
zu
ziehen.
ELRC_2682 v1
Caution
should
be
taken
when
using
fluoroquinolones,
including
levofloxacin,
in
patients
with
known
risk
factors
for
prolongation
of
the
QT
interval
such
as,
for
example:
-
congenital
long
QT
syndrome
-
concomitant
use
of
drugs
that
are
known
to
prolong
the
QT
interval
(e.g.
Class
IA
and
III
antiarrhythmics,
tricyclic
antidepressants,
macrolides,
antipsychotics)
-
uncorrected
electrolyte
imbalance
(e.g.
hypokalemia,
hypomagnesemia)
-
cardiac
disease
(e.g.
heart
failure,
myocardial
infarction,
bradycardia).
Fluorchinolone,
einschließlich
Levofloxacin,
sollten
nur
unter
Vorsicht
bei
Patienten
angewendet
werden,
die
bekannte
Risikofaktoren
für
eine
Verlängerung
des
QT-Intervalls
aufweisen,
wie
zum
Beispiel:
angeborenes
Long-QT-Syndrom,
gleichzeitige
Anwendung
von
anderen
Arzneimitteln,
die
bekanntermaßen
das
QT-Intervall
verlängern
(z.
B.
Antiarrhythmika
der
Klassen
IA
und
III,
trizyklische
Antidepressiva,
Makrolide,
Antipsychotika),
unkorrigierte
Störungen
des
Elektrolythaushaltes
(z.
B.
Hypokaliämie,
Hypomagnesiämie),
Herzerkrankung
(z.
B.
Herzinsuffizienz,
Myokardinfarkt,
Bradykardie).
ELRC_2682 v1
Due
to
the
hydrochlorothiazide
component,
markedly
low
blood
pressure
and
low
blood
levels
of
potassium
can
also
happen,
which
may
result
in
nausea,
sleepiness
and
muscle
cramps
and/or
irregular
heartbeat
associated
with
the
concomitant
use
of
drugs
such
as
digitalis
or
certain
anti-arrhythmic
treatments.
Aufgrund
des
Hydrochlorothiazid
Bestandteils
können
auch
ein
deutlich
niedriger
Blutdruck
und
niedrige
Blutkaliumspiegel
auftreten,
die
zu
Übelkeit,
Schläfrigkeit
und
Muskelkrämpfen
und/oder
unregelmäßigem
Herzschlag
in
Zusammenhang
mit
der
gleichzeitigen
Anwendung
von
Arzneimitteln
wie
Digitalis
oder
bestimmten
antiarrhythmischen
Behandlungen
führen
können.
ELRC_2682 v1
The
effects
of
Flolan
on
heart
rate
may
be
masked
by
concomitant
use
of
drugs
which
affect
cardiovascular
reflexes.
Die
Wirkungen
von
Flolan
auf
die
Herzfrequenz
können
durch
die
gleichzeitige
Anwendung
von
Arzneimitteln,
welche
die
kardiovaskulären
Reflexe
beeinflussen,
überlagert
werden.
ELRC_2682 v1
Because
fluoxetine’
s
metabolism
(like
tricyclic
antidepressants
and
other
selective
serotonin
antidepressants)
involves
the
hepatic
cytochrome
CYP2D6
isoenzyme
system,
concomitant
therapy
with
drugs
also
metabolised
by
this
enzyme
system
may
lead
to
drug
interactions.
Da
Fluoxetin
(wie
trizyklische
Antidepressiva
und
andere
selektive
Serotoninwiederaufnahmehemmer)
durch
das
Cytochrom
P4502D6
Isoenzym-System
der
Leber
metabolisiert
wird,
kann
die
gleichzeitige
Behandlung
mit
Arzneimitteln,
die
auch
durch
dieses
Enzymsystem
metabolisiert
werden,
zu
Wechselwirkungen
führen.
EMEA v3
Caution
should
be
taken
when
using
fluoroquinolones,
including
levofloxacin,
in
patients
with
known
risk
factors
for
prolongation
of
the
QT
interval
such
as,
for
example:
-
congenital
long
QT
syndrome
-
concomitant
use
of
drugs
that
are
known
to
prolong
the
QT
interval
(e.g.
Class
IA
and
III
antiarrhythmics,
tricyclic
antidepressants,
macrolides,
antipsychotics).
Fluorchinolone,
einschließlich
Levofloxacin,
sollten
nur
unter
Vorsicht
bei
Patienten
angewendet
werden,
die
bekannte
Risikofaktoren
für
eine
Verlängerung
des
QT-Intervalls
aufweisen,
wie
zum
Beispiel:
-
angeborenes
Long-QT-Syndrom,
-
gleichzeitige
Anwendung
von
anderen
Arzneimitteln,
die
bekanntermaßen
das
QT-Intervall
verlängern
(z.
B.
Antiarrhythmika
der
Klassen
IA
und
III,
trizyklische
Antidepressiva,
ELRC_2682 v1
Since
both
medications
are
known
to
prolong
the
QT
interval,
the
MAH
is
asked
to
update
the
SmPC
and
PL
of
delamanid
to
list
bedaquiline
as
one
of
the
concomitant
drugs
known
to
prolong
the
QTc
interval.
Da
beide
Medikamente
bekanntlich
das
QT-Intervall
verlängern,
wird
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
gebeten,
die
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
und
Packungsbeilage
von
Delamanid
zu
aktualisieren,
um
Bedaquilin
als
eines
der
Begleitmedikamente
aufzulisten,
von
denen
bekannt
ist,
dass
sie
das
QTc-Intervall
verlängern.
ELRC_2682 v1
After
epileptic
control
has
been
achieved
during
adjunctive
therapy,
concomitant
antiepileptic
drugs
(AEDs)
may
be
withdrawn
and
patients
continued
on
Lamictal
monotherapy.
Wenn
die
Epilepsie
mit
der
Zusatztherapie
unter
Kontrolle
ist,
können
begleitende
Antiepileptika
abgesetzt
werden
und
die
Patienten
mit
einer
Monotherapie
mit
Lamictal
weiterbehandelt
werden.
ELRC_2682 v1
Acknowledging
the
relationship
between
QTc
prolongation
(and
the
connected
risks)
and
exposure,
the
Applicant
proposed
for
this
re-examination
a
contraindication
in
CYP2D6
poor
metabolisers
or
in
those
patients
with
unknown
CYP2D6
metaboliser
status,
and
for
concomitant
use
with
drugs
that
are
known
strong
CYP2D6
or
CYP3A4
inhibitors.
Langsammetabolisierern
oder
Patienten
mit
unbekanntem
CYP2D6-Metabolisiererstatus
sowie
für
die
gleichzeitige
Anwendung
von
Arzneimitteln,
die
bekanntermaßen
starke
CYP2D6-
oder
CYP3A4-Hemmer
sind,
vor.
ELRC_2682 v1
It
is
acknowledged
that
in
more
than
half
of
cases
timolol
eye
drops
were
the
only
suspect
drug,
although
additional
risk
factors
such
as
elderly
age,
underlying
disease
or
concomitant
drugs
may
have
contributed.
Es
kann
bestätigt
werden,
dass
in
mehr
als
der
Hälfte
der
Fälle
Timolol-Augentropfen
das
einzige
im
Verdacht
stehende
Arzneimittel
war,
obgleich
zusätzliche
Risikofaktoren
wie
etwa
ein
höheres
Alter,
eine
zugrunde
liegende
Erkrankung
oder
eine
Begleitmedikation
zu
einem
erhöhten
Risiko
beigetragen
haben
können.
ELRC_2682 v1
Exposure
of
concomitant
anti-TB
drugs
(rifampicin
[R]/
isoniazid
[H]/
pyrazinamide
[Z])
was
not
affected.
Die
Exposition
der
gleichzeitig
angewendeten
Anti-TB-
Arzneimittel
(Rifampicin
[R]/Isoniazid
[H]/Pyrazinamid
[Z])
wurde
nicht
beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018