Übersetzung für "To be on drugs" in Deutsch
You
have
to
be
on
drugs
to
be
accepted
into
your
circle.
Muss
man
Drogen
nehmen,
um
in
eurem
Kreis
akzeptiert
zu
werden?
OpenSubtitles v2018
To
go
to
work,
I
needed
to
be
on
drugs.
Um
zu
arbeiten,
musste
ich
Drogen
nehmen.
ParaCrawl v7.1
And
we
didn't
know
there
was
going
to
be
any
drugs
on
there,
did
we?
Und...
Und
wir
wussten
nicht,
dass
es
dort
irgendwelche
Drogen
sein
würden,
oder?
OpenSubtitles v2018
Miss
White,
are
you
sure
it's
wise
to
be
on
drugs
during
this
operation?
Miss
White,
bist
du
sicher,
dass
es
vernünftig
ist,
bei
diesem
Einsatz
auf
Drogen
zu
sein?
OpenSubtitles v2018
In
this
field
the
Commission,
in
conjunction
with
the
Portuguese
Presidency
and
the
European
Parliament,
will
give
its
full
support
to
the
Interinstitutional
Conference
to
be
held
on
drugs
in
February.
Hierfür
wird
die
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
der
portugiesischen
Präsidentschaft
und
dem
Europäischen
Parlament
der
interinstitutionellen
Konferenz,
die
im
Februar
zur
Drogenproblematik
stattfindet,
jegliche
Unterstützung
gewähren.
Europarl v8
President
Richard
Nixon
made
a
promise
to
be
tough
on
drugs
during
his
presidential
campaign
and
after
being
brought
into
office
he
made
good
on
that
promise.
Präsident
Richard
Nixon
machte
während
seiner
Wahlkampagne
ein
Versprechen,
daß
er
hart
gegen
Drogen
vorginge
und
nachdem
er
ins
Amt
gewählt
wurde,
machte
er
sich
daran
dieses
Versprechen
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
As
if
this
weren't
enough,
Western
politicians
and
ambassadors
seemed
to
be
on
Syrian
drugs.
Und
als
wäre
das
noch
nicht
genug,
scheinen
westliche
Politiker
und
Botschafter
syrische
Drogen
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
Who
disappeared,
confessed
to
being
on
drugs,
got
arrested.
Die
verschwunden
ist,
gestanden
hat,
Drogen
genommen
zu
haben,
verhaftet
wurde.
OpenSubtitles v2018
This
leads
to
the
need
to
constantly
be
on
the
drug,
which
increases
the
risks.
Dies
führt
zu
der
Notwendigkeit,
ständig
auf
die
Droge,
die
Ihre
Risiken
erhöht
werden.
ParaCrawl v7.1
Development
costs
have
to
be
passed
on
in
drug
prices,
which
may
be
exceptionally
high
when
a
drug
benefits
only
a
relatively
small
number
of
patients.
Entwicklungskosten
schlagen
sich
in
den
Medikamentenpreisen
nieder,
die
exorbitant
hoch
sein
können,
wenn
ein
Medikament
nur
für
einen
relativ
kleinen
Kreis
von
Patienten
bestimmt
ist.
News-Commentary v14
It
happens
to
be
the
one
drug
that
everyone
seems
to
do
everyday
and
as
soon
as
you're
doing
it
everyday
that's
what
ruins
you.
Es
scheint
die
eine
Droge
zu
sein
die
jeder
jeden
Tag
nimmt
und
sobald
du
sie
jeden
Tag
nimmst
ist
es
das
was
dich
kaputt
macht.
ParaCrawl v7.1
In
a
study
with
311
psychotic
patients,
who
agreed
to
be
interviewed
on
drug
and
alcohol
use,
19%
used
cannabis.
In
einer
Studie
mit
311
psychotischen
Patienten,
die
hinsichtlich
ihres
Drogen-
und
Alkoholkonsums
befragt
wurden,
verwendeten
19%
Cannabis.
ParaCrawl v7.1
If
your
doctor
has
given
his
green
signal
for
you
to
be
put
on
this
drug,
he
must
have
carefully
weighed
the
benefits
gained
against
the
risk
of
side
effects
involved.
Wenn
Ihr
Arzt
Ihnen
grünes
Licht
gegeben
hat,
dieses
Medikament
zu
nutzen,
hat
er
die
Vorteile
vorsichtig
mit
dem
Risiko
der
Nebenwirkungen
abgewogen.
ParaCrawl v7.1