Translation of "To be on drugs" in German

You have to be on drugs to be accepted into your circle.
Muss man Drogen nehmen, um in eurem Kreis akzeptiert zu werden?
OpenSubtitles v2018

To go to work, I needed to be on drugs.
Um zu arbeiten, musste ich Drogen nehmen.
ParaCrawl v7.1

And we didn't know there was going to be any drugs on there, did we?
Und... Und wir wussten nicht, dass es dort irgendwelche Drogen sein würden, oder?
OpenSubtitles v2018

Miss White, are you sure it's wise to be on drugs during this operation?
Miss White, bist du sicher, dass es vernünftig ist, bei diesem Einsatz auf Drogen zu sein?
OpenSubtitles v2018

In this field the Commission, in conjunction with the Portuguese Presidency and the European Parliament, will give its full support to the Interinstitutional Conference to be held on drugs in February.
Hierfür wird die Kommission in Zusammenarbeit mit der portugiesischen Präsidentschaft und dem Europäischen Parlament der interinstitutionellen Konferenz, die im Februar zur Drogenproblematik stattfindet, jegliche Unterstützung gewähren.
Europarl v8

President Richard Nixon made a promise to be tough on drugs during his presidential campaign and after being brought into office he made good on that promise.
Präsident Richard Nixon machte während seiner Wahlkampagne ein Versprechen, daß er hart gegen Drogen vorginge und nachdem er ins Amt gewählt wurde, machte er sich daran dieses Versprechen zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

As if this weren't enough, Western politicians and ambassadors seemed to be on Syrian drugs.
Und als wäre das noch nicht genug, scheinen westliche Politiker und Botschafter syrische Drogen zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

Who disappeared, confessed to being on drugs, got arrested.
Die verschwunden ist, gestanden hat, Drogen genommen zu haben, verhaftet wurde.
OpenSubtitles v2018

This leads to the need to constantly be on the drug, which increases the risks.
Dies führt zu der Notwendigkeit, ständig auf die Droge, die Ihre Risiken erhöht werden.
ParaCrawl v7.1

Development costs have to be passed on in drug prices, which may be exceptionally high when a drug benefits only a relatively small number of patients.
Entwicklungskosten schlagen sich in den Medikamentenpreisen nieder, die exorbitant hoch sein können, wenn ein Medikament nur für einen relativ kleinen Kreis von Patienten bestimmt ist.
News-Commentary v14

It happens to be the one drug that everyone seems to do everyday and as soon as you're doing it everyday that's what ruins you.
Es scheint die eine Droge zu sein die jeder jeden Tag nimmt und sobald du sie jeden Tag nimmst ist es das was dich kaputt macht.
ParaCrawl v7.1

In a study with 311 psychotic patients, who agreed to be interviewed on drug and alcohol use, 19% used cannabis.
In einer Studie mit 311 psychotischen Patienten, die hinsichtlich ihres Drogen- und Alkoholkonsums befragt wurden, verwendeten 19% Cannabis.
ParaCrawl v7.1

If your doctor has given his green signal for you to be put on this drug, he must have carefully weighed the benefits gained against the risk of side effects involved.
Wenn Ihr Arzt Ihnen grünes Licht gegeben hat, dieses Medikament zu nutzen, hat er die Vorteile vorsichtig mit dem Risiko der Nebenwirkungen abgewogen.
ParaCrawl v7.1