Übersetzung für "Complete compliance" in Deutsch
Our
product
range
is
in
complete
compliance
with
international
quality
standards
and
is
available
at
reasonable
prices.
Unsere
Produktpalette
entspricht
vollständig
den
internationalen
Qualitätsstandards
und
ist
zu
angemessenen
Preisen
erhältlich.
ParaCrawl v7.1
Complete
compliance
of
appointed
customer’s
specifications
is
our
ambition.
Die
vollständige
Erfüllung
der
vereinbarten
Kundenvorgaben
ist
unser
Bestreben.
ParaCrawl v7.1
The
penalty
for
speaking
out
was
terrifying
enough
to
ensure
complete
compliance.
Die
Strafandrohung
für
Indiskretion
war
abschreckend
genug,
um
eine
vollständige
Verschwiegenheit
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Process
audits
and
third
party
audits
are
performed
to
ensure
complete
compliance.
Prozess-Audits
und
Drittprüfungen
werden
durchgeführt,
um
die
vollständige
Einhaltung
der
Richtlinien
zu
gewährleisten.
CCAligned v1
The
present
system
operates
in
complete
compliance
with
ETRTO/JATMA/TRA
standards.
Das
aktuelle
System
arbeitet
in
vollständiger
Übereinstimmung
mit
den
Normen
von
ETRTO/JATMA/TRA.
ParaCrawl v7.1
The
company's
IT
and
organisational
system
guarantees
complete
compliance
with
suitable
security
measures
to
protect
your
personal
data.
Das
betriebliche
Informatik-
und
Organisationssystem
garantiert
die
völlige
Einhaltung
geeigneter
Sicherheitsmaßnahmen
zum
Schutz
Ihrer
personenbezogenen
Daten.
ParaCrawl v7.1
Firstly,
any
taking
of
fingerprints
can
only
be
done
in
full
and
complete
compliance
with
the
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms.
Erstens
können
Fingerabdrücke
nur
in
völliger
und
absoluter
Übereinstimmung
mit
dem
Europäischen
Abkommen
zum
Schutz
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
genommen
werden.
Europarl v8
To
address
this
issue,
since
1994,
there
has
been
an
interinstitutional
agreement
between
Parliament,
the
Commission
and
the
Council
on
an
accelerated
working
method
for
the
adoption
of
codification,
which
should
be
carried
out
in
complete
compliance
with
the
EU
legislative
process.
Um
sich
mit
dieser
Angelegenheit
zu
befassen,
wurde
1994
eine
interinstitutionelle
Vereinbarung
zwischen
dem
Parlament,
der
Kommission
und
dem
Rat
über
ein
beschleunigtes
Arbeitsverfahren
für
die
Annahme
der
Kodifizierung
getroffen,
das
unter
vollständiger
Einhaltung
des
Gesetzgebungsverfahrens
der
EU
durchgeführt
werden
sollte.
Europarl v8
The
situation
is
confused,
and
if
we
think
we
can
achieve
complete
compliance
with
EU
law
we
are
deluding
ourselves.
Die
Lage
ist
verwirrend,
und
wenn
wir
uns
einbilden,
dass
wir
eine
vollständige
Einhaltung
des
EU-Rechts
erreichen
können,
dann
machen
wir
uns
etwas
vor.
Europarl v8
This
is
an
important
position:
particularly
if
we
are
talking
about
enacting
legislation
whose
aim
is
complete
compliance
with
this
test
method,
the
method
must
also
be
kept
flexible.
Dies
ist
eine
wichtige
Stellungnahme,
insbesondere
bei
der
Festlegung
von
Rechtsvorschriften
zur
Sicherstellung
der
vollständigen
Einhaltung
dieses
Testverfahrens,
die
dann
auch
flexibel
zu
gestalten
ist.
Europarl v8
The
aim
is
therefore
to
ensure
complete
compliance
with
the
rules
and
the
case
law
of
the
World
Trade
Organisation.
Deshalb
geht
es
darum,
eine
lückenlose
Einhaltung
der
Regeln
und
der
Rechtsprechung
der
Welthandelsorganisation
zu
gewährleisten.
Europarl v8
For
example,
in
May
2000
the
Czech
Ministry
of
Environment
presented
to
the
government
a
‘Cost
of
Implementation’
plan
which
included
staffing
and
administrative
needs,
to
complete
compliance
with
all
the
directives.
Beispielsweise
legte
das
tschechische
Umweltministerium
der
Regierung
im
Mai
2000
einen
Plan
der
‘Umsetzungskosten’
vor,
der
den
Personal-
und
Verwaltungsbedarf
für
die
vollständige
Einhaltung
der
Vorschriften
aller
Richtlinien
enthielt.
TildeMODEL v2018
Experience
has
shown
that
the
existing
systems
of
sanctions
have
not
been
sufficient
to
achieve
complete
compliance
with
laws
for
the
protection
of
the
environment.
Die
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
die
bestehenden
Sanktionsregelungen
nicht
ausreichen,
um
die
vollständige
Einhaltung
des
Umweltschutzrechts
durchzusetzen.
TildeMODEL v2018
Economic
operators
shall
be
responsible
for
ensuring
that
all
information
they
provide
with
regard
to
their
products
is
accurate,
complete
and
in
compliance
with
Community
rules
applicable.
Die
Wirtschaftsakteure
sind
dafür
verantwortlich
zu
gewährleisten,
dass
alle
Informationen,
die
sie
über
ihre
Produkte
bereitstellen,
korrekt
und
vollständig
sind
und
mit
den
geltenden
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
übereinstimmen.
DGT v2019
Experience
has
shown
that
the
existing
systems
of
penalties
have
not
been
sufficient
to
achieve
complete
compliance
with
the
laws
for
the
protection
of
the
environment.
Die
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
die
bestehenden
Sanktionsregelungen
nicht
ausreichen,
um
die
vollständige
Einhaltung
des
Umweltschutzrechts
durchzusetzen.
DGT v2019