Übersetzung für "Complaint procedure" in Deutsch
This
Article
establishes
rules
for
a
complaint
handling
procedure.
Dieser
Artikel
enthält
Bestimmungen
in
Bezug
auf
ein
Verfahren
zur
Bearbeitung
von
Beschwerden.
TildeMODEL v2018
They
will
advise
you
on
the
complaint
procedure.
Sie
beraten
Sie
bei
der
Beschwerdeverfahren.
ParaCrawl v7.1
The
entrepreneur
has
a
well-known
complaints
procedure
and
deals
with
the
complaint
in
accordance
with
this
complaint
procedure.
Der
Unternehmer
hat
ein
bekanntes
Beschwerdeverfahren
und
befasst
sich
mit
der
Beschwerde
nach
diesem
Beschwerdeverfahren.
CCAligned v1
The
entrepreneur
has
a
well-publicized
complaint
procedure
and
deals
with
complaints
under
this
procedure.
Der
Unternehmer
hat
ein
gut
bekanntes
Beschwerdeverfahren
und
befasst
sich
mit
Beschwerden
im
Rahmen
dieses
Verfahrens.
CCAligned v1
The
entrepreneur
has
a
well-publicized
complaints
procedure
and
handles
the
complaint
in
accordance
with
this
complaint
procedure.
Der
Unternehmer
verfügt
über
ein
bekanntes
Beschwerdeverfahren
und
bearbeitet
die
Beschwerde
gemäß
diesem
Beschwerdeverfahren.
CCAligned v1
The
Complaint
Procedure
explains
how
complaints
will
be
filed
and
processed
by
the
Ethics
Committee.
Im
Beschwerdeverfahren
wird
erläutert,
wie
Beschwerden
angemeldet
und
durch
die
Ethikkommission
bearbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
folding
of
reclamation
the
customer
is
obliged
to
observance
the
complaint
procedure.
In
dem
Fall,
wenn
eine
Reklamation
vorgebracht
wird,
soll
der
Erwerber
das
Reklamationsverfahren
beachten.
ParaCrawl v7.1
The
Entrepreneur
shall
have
a
sufficiently
notified
complaints
procedure
and
shall
handle
the
complaint
in
accordance
with
this
complaint
procedure.
Der
Unternehmer
richtet
ein
hinreichend
bekannt
gemachtes
Reklamationsverfahren
ein
und
behandelt
Reklamationen
übereinstimmend
mit
diesem
Reklamationsverfahren.
ParaCrawl v7.1
An
ordinary
complaint
procedure
will
take
a
maximum
of
six
weeks
with
an
extensive
procedure
taking
a
maximum
of
16
weeks.
Ein
normales
Beschwerdeverfahren
wird
höchstens
sechs
Wochen
dauern,
ein
extensives
Verfahren
maximal
16
Wochen.
ParaCrawl v7.1
As
far
as
I
know,
we
certainly
did
not
receive
a
complaint
that
the
procedure
was
not
transparent
or
was
not
a
fair
one.
Soweit
ich
informiert
bin,
haben
wir
keine
Beschwerde
vorliegen,
daß
das
Verfahren
nicht
transparent
oder
unfair
gewesen
sei.
Europarl v8
All
these
agreements
were
forged,
Mr
President,
on
the
understanding
that
if
any
person
physically,
legally
or
morally
belonging
to
the
European
Union
was
affected,
or
if
the
conceded
annulments
did
not
happen
or
were
altered,
the
European
Union
reserved
the
automatic
right
to
re-initiate
the
normal
WTO
complaint
procedure.
Herr
Präsident,
alle
diese
Abkommen
sind
in
folgender
Annahme
erzielt
worden:
wenn
ein
Akt
auf
eine
körperliche,
juristische
oder
moralische
Person
der
Europäischen
Union
angewendet
werden
kann,
und
wenn
die
bewilligten
Aufhebungen
nicht
erreicht
oder
modifiziert
werden,
behält
sich
die
Europäische
Union
das
automatische
Recht
vor,
den
normalen
Gang
der
Beschwerde
vor
der
Welthandelsorganisation
neu
einzuleiten.
Europarl v8
In
particular
this
involves
looking
at
the
possibilities
offered
by
the
complaint
procedure
in
the
context
of
the
OECD
guidelines
for
multinational
enterprises,
which
state
that
OECD
enterprises
should
refrain
from
seeking
or
accepting
exemptions
not
contemplated
in
the
statutory
or
regulatory
framework
related
to
environmental,
health,
safety,
labour,
taxation,
financial
incentives
or
other
issues.
Vor
allem
gehört
hier
dazu,
die
Möglichkeiten
zu
prüfen,
die
das
Beschwerdeverfahren
im
Rahmen
der
OECD-Leitsätze
für
multinationale
Unternehmen
bietet,
in
denen
es
heißt,
dass
sich
OECD-Unternehmen
aller
Initiativen
enthalten
sollten,
die
darauf
abzielen,
in
den
Genuss
von
Ausnahmen
zu
kommen,
die
in
den
geltenden
Regeln
für
Umwelt,
Gesundheit,
Sicherheit,
Arbeit,
Besteuerung
und
finanzielle
Anreize
nicht
vorgesehen
sind.
Europarl v8
It
should
be
noted,
however,
that
these
guidelines
and
the
recommendations
that
may
result
from
the
complaint
procedure
are
not
legally
binding.
Man
muss
aber
darauf
hinweisen,
dass
diese
Leitsätze
und
die
Empfehlungen,
die
sich
aus
dem
Beschwerdeverfahren
ergeben
könnten,
nicht
rechtsverbindlich
sind.
Europarl v8
Is
the
Commission
envisaging
toughening
the
current,
protracted
complaint-making
procedure
to
penalise
Member
States
who
consistently
fail
to
comply
with
EU
law
and
what
would
these
reforms
consist
of
and
when
would
they
be
launched?
Fasst
die
Kommission
eine
Straffung
des
derzeitigen
langwierigen
Verfahrens
zur
Ahndung
von
anhaltenden
Verstößen
gegen
EU-Recht
durch
einen
Mitgliedstaat
ins
Auge,
und
worin
würden
diese
Reformen
bestehen,
bzw.
wann
würden
sie
auf
den
Weg
gebracht
werden?
Europarl v8
Finally,
and
after
so
many
complaints
about
it,
the
Commission
has
presented
an
initiative,
with
the
acquiescence
of
the
Council,
and
has
proposed
certain
provisional
measures
to
us,
which
consist
of
a
temporary
defence
mechanism,
specifically
designed
to
counteract
Korea'
s
unfair
practices,
putting
a
complaint
procedure
before
the
World
Trade
Organisation.
Endlich
und
nach
so
vielen
diesbezüglich
vorgetragenen
Beschwerden
hat
die
Kommission
mit
der
Zustimmung
des
Rates
eine
Initiative
vorgelegt
und
uns
einige
vorläufige
Maßnahmen
vorgeschlagen,
die
einen
befristeten
Schutzmechanismus
darstellen,
der
speziell
für
die
Abwehr
der
unlauteren
Praktiken
Koreas
entwickelt
wurde,
so
lange
ein
Beschwerdeverfahren
bei
der
Welthandelsorganisation
läuft.
Europarl v8
If
so,
the
21
complaints
made
against
Bank
projects
are
most
likely
the
visible
tip
of
a
vast
iceberg
of
violations
of
land
rights
by
foreign
investors
in
agricultural
projects
in
developing
countries
–
with
the
others
remaining
invisible
because
victims
have
no
access
to
any
complaint
procedure.
Wenn
dem
so
sein
sollte,
sind
die
21
Beschwerden
gegen
Projekte
der
Weltbank
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
nur
die
sichtbare
Spitze
eines
gigantischen
Eisberges
an
Verstößen
gegen
die
Landrechte,
die
auf
das
Konto
ausländischer
Investoren
in
Agrarprojekten
in
Entwicklungsländern
gehen
–
die
anderen
bleiben
unsichtbar,
weil
die
Leidtragenden
keinen
Zugang
zu
Beschwerdeverfahren
haben.
News-Commentary v14
The
system
would
need
to
be
supplemented
with
a
complaint
and
review
procedure
of
auditors
reports
to
ensure
equality
in
the
application
of
the
Directive
in
different
Member
States.
Das
System
müßte
durch
ein
Beschwerde-
und
Nachprüfungsverfahren
für
die
Berichte
der
Prüfer
ergänzt
werden,
damit
die
einheitliche
Anwendung
der
Richtlinie
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
gewährleistet
ist.
TildeMODEL v2018