Übersetzung für "Complacent about" in Deutsch
The
answer
is
somewhat
complacent
about
a
real
crisis
situation
in
the
SCR.
Die
Antwort
ist
angesichts
der
tiefen
Krise
im
SCR
etwas
selbstgefällig.
Europarl v8
I
don't
see
that
the
Irish
presidency
has
all
that
much
to
be
complacent
about.
Ich
finde
nicht,
daß
die
irische
Präsidentschaft
soviel
Grund
zu
Selbstzufriedenheit
hat.
Europarl v8
I
am
not
complacent
about
it,
but
it
is
a
fact.
Ich
will
nicht
selbstzufrieden
sein,
doch
es
ist
eine
Tatsache.
Europarl v8
But
we
should
not
be
complacent
about
the
potential
for
politicization
in
the
West.
Wir
sollten
allerdings
das
Potenzial
der
Politisierung
im
Westen
nicht
allzu
selbstgefällig
betrachten.
News-Commentary v14
Europeans
must
not
become
complacent
about
the
current
state
of
their
free
press.
Die
Europäer
dürfen
hinsichtlich
des
derzeitigen
Zustandes
ihrer
freien
Presse
nicht
selbstgefällig
werden.
News-Commentary v14
Besides,
I
don't
wanna
be
complacent
about
my
marriage.
Außerdem
möchte
ich
in
meiner
Ehe
nicht
selbstgefällig
sein.
OpenSubtitles v2018
It
seems
we've
become
too
complacent
about
the
Dominion.
Wir
scheinen
zu
selbstgefällig
zu
sein,
was
das
Dominion
angeht.
OpenSubtitles v2018
We
are
failing
on
that
and
we
are
being
too
complacent
about
it.
Wir
haben
versagt
und
nehmen
das
zu
selbstgefällig
hin.
EUbookshop v2
Humans
are
altogether
too
complacent
about
the
fragility
of
their
world.
Die
Menschen
sind
ganz
und
gar
zu
selbstzufrieden
mit
der
Zerbrechlichkeit
ihrer
Welt.
ParaCrawl v7.1
Why
are
we
so
complacent
about
this?
Warum
sind
wir
bei
dieser
Sache
so
selbstgefällig?
ParaCrawl v7.1
We
became
smug
and
complacent
about
our
“success”.
Wir
wurden
eingebildet
und
über
unseren
"Erfolg"
selbstzufrieden.
ParaCrawl v7.1
So,
there
is
no
reason
to
be
complacent
about
the
TB
situation.
Daher
gibt
es
in
Bezug
auf
die
Tuberkulosesituation
keinen
Grund
zur
Selbstzufriedenheit.
ParaCrawl v7.1
Germany
and
Spain
may
have
been
too
complacent
about
the
risk
of
BSE.
Vielleicht
war
man
in
Deutschland
und
Spanien
zu
selbstgefällig,
was
das
BSE-Risiko
betrifft.
TildeMODEL v2018
People
on
the
earth
are
living
with
complacent
thoughts
about
how
this
a
good
age.
Die
Menschen
auf
Erden
leben
in
selbstgefälligen
Gedanken
und
freuen
sich
über
dieses
gute
Zeitalter.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
be
complacent
about
the
consequences
that
these
negotiations
are
having
and
will
have
on
the
people
of
South
Africa.
Wir
können
die
Folgen,
die
diese
Verhandlungen
jetzt
und
zukünftig
für
das
südafrikanische
Volk
haben
werden,
nicht
selbstgefällig
betrachten.
Europarl v8
I
take
issue
with
my
colleague
there
from
England,
who
seems
quite
complacent
about
this,
and
I
do
trust
that
the
Commission
does
not
share
this
complacency,
that
frankly
it
does
not
matter
very
much.
Ich
teile
nicht
die
Ansicht
meines
britischen
Kollegen,
der
recht
selbstzufrieden
zu
sein
scheint,
und
ich
glaube
tatsächlich,
daß
die
Kommission
nicht
eine
solche
Selbstzufriedenheit
teilt,
daß
dies
eigentlich
nicht
so
wichtig
sei.
Europarl v8
I
am
not
complacent
about
it
at
all,
but
I
am
realistic
about
exactly
where
we
are.
Ich
bin
in
dieser
Hinsicht
nicht
selbstgefällig,
aber
ich
habe
eine
realistische
Einschätzung
davon,
wo
genau
wir
uns
befinden.
Europarl v8
Generally
we
are
satisfied
with
that,
but
we
are
not
complacent
about
it
and
I
just
want
to
highlight
what
I
think
are
some
of
the
crucial
issues
that
the
Commission
is
facing
and
how
we
can
help
them
achieve
this
absolutely
critical
reform.
Im
Allgemeinen
sind
wir
mit
ihm
zufrieden,
doch
herrscht
keine
Selbstzufriedenheit,
und
ich
möchte
einmal
einige
meiner
Meinung
nach
entscheidende
Fragen
herausstellen,
vor
denen
die
Kommission
steht
und
wie
wir
sie
dabei
unterstützen
können,
diese
äußerst
entscheidende
Reform
zu
Ende
zu
führen.
Europarl v8
The
report
tries
to
be
neither
unduly
alarmist,
nor
too
complacent
about
the
situation
of
pension
systems.
Wir
haben
versucht,
die
Lage
der
Rentensysteme
möglichst
objektiv
darzustellen
und
sowohl
Schwarzmalerei
als
auch
Selbstzufriedenheit
zu
vermeiden.
Europarl v8
That
does
not
mean
either
that
I
consider
the
collaboration
to
be
perfect
or
that
I
feel
in
the
least
bit
complacent
about
what
we
could
do
differently,
and
even
better,
than
we
are
at
the
moment.
Dies
bedeutet
jedoch
nicht,
dass
ich
die
Zusammenarbeit
für
vollkommen
halte,
oder
dass
ich
vollauf
zufrieden
bin
mit
dem,
was
wir
anders
oder
auch
besser
tun
könnten
als
im
Augenblick.
Europarl v8
However,
no
one
can
afford
to
be
complacent
about
the
outcome
of
the
Irish
referendum.
Es
kann
sich
jedoch
niemand
leisten,
wegen
des
Ausgangs
des
Volksentscheids
in
Irland
selbstgefällig
zu
sein.
Europarl v8
We
cannot
be
complacent
about
Latin
America
and
take
the
huge
achievement
of
spreading
democracy
there
for
granted.
Was
Lateinamerika
angeht,
können
wir
nicht
selbstgefällig
sein
und
die
großartigen
Errungenschaften
bei
der
Verbreitung
der
Demokratie
als
selbstverständlich
betrachten.
Europarl v8
I
fully
agree
that
we
cannot
be
complacent
about
the
supervisory
challenges
that
are
presented
by
increasingly
complex
financial
products
and
off-balance
sheet
vehicles.
Ich
teile
die
Auffassung,
dass
wir
angesichts
der
aufsichtsrechtlichen
Probleme,
die
mit
immer
komplexer
werdenden
Finanzprodukten
und
Finanzvehikeln,
die
nicht
in
der
Bilanz
erscheinen,
verbunden
sind,
die
Hände
nicht
in
den
Schoß
legen
dürfen.
Europarl v8
I
would
not,
if
I
were
you,
be
too
complacent
about
the
summit
you
had
in
Lisbon
last
week
either
because,
for
once,
the
national
parliaments
will
have
their
say.
An
Ihrer
Stelle
wäre
ich
auch,
was
den
Gipfel
anbelangt,
den
Sie
letzte
Woche
in
Lissabon
abgehalten
haben,
nicht
allzu
selbstzufrieden,
denn
ausnahmsweise
werden
die
nationalen
Parlamente
ein
Wörtchen
mitzureden
haben.
Europarl v8
We
can
either
be
complacent
about
our
future,
taking
as
an
article
of
blind
faith
that
any
new
technology
is
guaranteed
to
be
beneficial,
and
just
repeat
that
to
ourselves
as
a
mantra
over
and
over
and
over
again
as
we
drift
like
a
rudderless
ship
towards
our
own
obsolescence.
Wir
können
entweder
selbstgefällig
hinsichtlich
unserer
Zukunft
sein,
in
dem
blindem
Glauben,
dass
jede
neue
Technologie
garantiert
von
Nutzen
ist,
und
das
einfach
als
ein
Mantra
immer
und
immer
wiederholen,
während
wir
wie
ein
Schiff
ohne
Ruder
auf
unsere
Überflüssigkeit
zutreiben.
TED2020 v1
But
neither
country
is
bellicose
or
complacent
about
a
limited
war.
Doch
ist
keines
der
beiden
Länder
auf
einen
Krieg
aus
oder
gleichgültig
im
Hinblick
auf
einen
begrenzten
Krieg.
News-Commentary v14