Übersetzung für "Competitively viable" in Deutsch

People won't be able to tell them what makes them unique and competitively viable otherwise.
Denn die Menschen werden ihnen nicht sagen können, was sie einzigartig und wettbewerbsfähig macht.
ParaCrawl v7.1

People won’t be able to tell them what makes them unique and competitively viable otherwise.
Denn die Menschen werden ihnen nicht sagen können, was sie einzigartig und wettbewerbsfähig macht.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the World Cinema Fund’s pragmatic and effective strategies, the WCF has since its inception funded a whole string of successful films that have been both artistically fascinating and competitively viable,” says Berlinale Director Dieter Kosslick.
Dank seiner pragmatischen und effektiven Förderstrategie hat der World Cinema Fund seit seinem Start eine Reihe von erfolgreichen Filmen gefördert, die künstlerisch faszinierend und wettbewerbsfähig zugleich sind,“ sagt Berlinale-Direktor Dieter Kosslick.
ParaCrawl v7.1

The new laws will have to provide for legal constraint mechanisms intended to consolidate cooperation in the energy sector and develop viable competition on the European energy markets.
Die neuen Gesetze werden gesetzliche Restriktionsmechanismen zur Verfügung stellen, die der Festigung der Kooperation im Energiesektor und der Entwicklung eines gesunden Wettbewerbs auf den europäischen Energiemärkten dienen.
Europarl v8

Mr President, referring to the report by Mr Argyros on the special programme for competitive and viable economic development, I would first of all like to note with satisfaction the rapporteur's effort to address issues concerned with ensuring transparency in the management of appropriations connected with the programme's activities, promoting the social dimension in the objectives served by the funds made available each year, extending the special actions to branches such as the textile industry, which is a very important industry in Europe and indeed a labour-intensive one, reserving a larger proportion of the budget for improvements in land and sea transport technologies and making research results available to small and medium-sized enterprises so that they can derive benefit from them.
Herr Präsident, zum Bericht des Kollegen Argyros über das spezifische Programm "Wettbewerbsorientiertes und nachhaltiges Wachstum" möchte ich erstens mit Befriedigung anmerken, wie sehr sich der Berichterstatter um eine Annäherung an solche Fragen bemüht hat wie die Gewährleistung eines transparenten Systems bei der Verwaltung der Mittel der betreffenden Aktionen des Programms, das Aufzeigen der sozialen Dimension bei den Zielen, denen die bereitgestellten Mittel in jedem Jahr gewidmet sind, die Ausweitung der Sonderaktionen in Zweigen wie der Textilindustrie, die einen sehr wichtigen und auch arbeitsintensiven Sektor der europäischen Industrie darstellt, die Bereitstellung eines größeren Teils des Haushalts für die Verbesserung der Landverkehrs- und Meerestechnologien sowie die Verbreitung von Forschungsergebnissen auch zum Nutzen von kleinen und mittleren Unternehmen.
Europarl v8

It defends ‘the development of a European defence equipment industry which is competitive and viable’ and concludes that it is essential that ‘Community support programmes be set up to review defence equipment’.
Er verteidigt die „Entwicklung einer wettbewerbsfähigen und profitablen europäischen Verteidigungsgüterindustrie“ und schlussfolgert, dass „gemeinschaftliche Programme zur Unterstützung der Neuausrüstung zu Verteidigungszwecken geschaffen werden“ müssten.
Europarl v8

Policy on towns and cities needs to be at the epicentre of efforts to achieve a strong, competitive and viable Europe, while maintaining social cohesion.
Die Städtepolitik muss bei den Bemühungen, ein starkes, wettbewerbsfähiges und nachhaltiges Europa zu erreichen und gleichzeitig den sozialen Zusammenhalt zu bewahren, im Mittelpunkt stehen.
Europarl v8

It therefore calls for the development of a 'European defence equipment industry which is competitive and viable' in keeping with the decision taken at the Thessaloniki Council, the Solana letter and the European constitution, which obliges everyone to improve their military capabilities.
Im Sinne des auf dem Rat von Thessaloniki gefassten Beschlusses, des Solana-Papiers und der Europäischen Verfassung, die allen auferlegt, ihre militärischen Fähigkeiten zu verbessern, verlangt der Bericht daher die Entwicklung einer „wettbewerbsfähigen und profitablen europäischen Verteidigungsgüterindustrie“.
Europarl v8

A balance must be sought between medium- and long-term interests, and in spectrum allocation and assignment, and appropriate measures must be taken to uphold viable competition.
Bei der Berücksichtigung der mittel- und langfristigen Interessen und bei der Frequenzzuweisung und -zuteilung bedarf es sorgfältiger Abwägung und geeigneter Maßnahmen für die Aufrechterhaltung eines gesunden Wettbewerbs.
TildeMODEL v2018

It should be pointed out that, in the new circumstances in which citizens operate (globalisation, new technologies, the rapid pace of scientific developments, competitiveness, sustainable and viable development etc), lifelong learning is a necessity for all citizens, irrespective of the skills they already have.
Angesichts des neuen Alltagsumfelds der Bürger (Globalisierung, neue Technologien, rascher wissenschaftlicher Wandel, Wettbewerbsfähigkeit, dauerhafte und nachhaltige Entwicklung usw.) ist lebensbegleitendes Lernen für alle Bürger erforderlich, und zwar unabhängig von ihrem Ausbil­dungsniveau.
TildeMODEL v2018