Übersetzung für "Competitively viable" in Deutsch
People
won't
be
able
to
tell
them
what
makes
them
unique
and
competitively
viable
otherwise.
Denn
die
Menschen
werden
ihnen
nicht
sagen
können,
was
sie
einzigartig
und
wettbewerbsfähig
macht.
ParaCrawl v7.1
People
won’t
be
able
to
tell
them
what
makes
them
unique
and
competitively
viable
otherwise.
Denn
die
Menschen
werden
ihnen
nicht
sagen
können,
was
sie
einzigartig
und
wettbewerbsfähig
macht.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
World
Cinema
Fund’s
pragmatic
and
effective
strategies,
the
WCF
has
since
its
inception
funded
a
whole
string
of
successful
films
that
have
been
both
artistically
fascinating
and
competitively
viable,”
says
Berlinale
Director
Dieter
Kosslick.
Dank
seiner
pragmatischen
und
effektiven
Förderstrategie
hat
der
World
Cinema
Fund
seit
seinem
Start
eine
Reihe
von
erfolgreichen
Filmen
gefördert,
die
künstlerisch
faszinierend
und
wettbewerbsfähig
zugleich
sind,“
sagt
Berlinale-Direktor
Dieter
Kosslick.
ParaCrawl v7.1
The
new
laws
will
have
to
provide
for
legal
constraint
mechanisms
intended
to
consolidate
cooperation
in
the
energy
sector
and
develop
viable
competition
on
the
European
energy
markets.
Die
neuen
Gesetze
werden
gesetzliche
Restriktionsmechanismen
zur
Verfügung
stellen,
die
der
Festigung
der
Kooperation
im
Energiesektor
und
der
Entwicklung
eines
gesunden
Wettbewerbs
auf
den
europäischen
Energiemärkten
dienen.
Europarl v8
Mr
President,
referring
to
the
report
by
Mr
Argyros
on
the
special
programme
for
competitive
and
viable
economic
development,
I
would
first
of
all
like
to
note
with
satisfaction
the
rapporteur's
effort
to
address
issues
concerned
with
ensuring
transparency
in
the
management
of
appropriations
connected
with
the
programme's
activities,
promoting
the
social
dimension
in
the
objectives
served
by
the
funds
made
available
each
year,
extending
the
special
actions
to
branches
such
as
the
textile
industry,
which
is
a
very
important
industry
in
Europe
and
indeed
a
labour-intensive
one,
reserving
a
larger
proportion
of
the
budget
for
improvements
in
land
and
sea
transport
technologies
and
making
research
results
available
to
small
and
medium-sized
enterprises
so
that
they
can
derive
benefit
from
them.
Herr
Präsident,
zum
Bericht
des
Kollegen
Argyros
über
das
spezifische
Programm
"Wettbewerbsorientiertes
und
nachhaltiges
Wachstum"
möchte
ich
erstens
mit
Befriedigung
anmerken,
wie
sehr
sich
der
Berichterstatter
um
eine
Annäherung
an
solche
Fragen
bemüht
hat
wie
die
Gewährleistung
eines
transparenten
Systems
bei
der
Verwaltung
der
Mittel
der
betreffenden
Aktionen
des
Programms,
das
Aufzeigen
der
sozialen
Dimension
bei
den
Zielen,
denen
die
bereitgestellten
Mittel
in
jedem
Jahr
gewidmet
sind,
die
Ausweitung
der
Sonderaktionen
in
Zweigen
wie
der
Textilindustrie,
die
einen
sehr
wichtigen
und
auch
arbeitsintensiven
Sektor
der
europäischen
Industrie
darstellt,
die
Bereitstellung
eines
größeren
Teils
des
Haushalts
für
die
Verbesserung
der
Landverkehrs-
und
Meerestechnologien
sowie
die
Verbreitung
von
Forschungsergebnissen
auch
zum
Nutzen
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
Europarl v8
It
defends
‘the
development
of
a
European
defence
equipment
industry
which
is
competitive
and
viable’
and
concludes
that
it
is
essential
that
‘Community
support
programmes
be
set
up
to
review
defence
equipment’.
Er
verteidigt
die
„Entwicklung
einer
wettbewerbsfähigen
und
profitablen
europäischen
Verteidigungsgüterindustrie“
und
schlussfolgert,
dass
„gemeinschaftliche
Programme
zur
Unterstützung
der
Neuausrüstung
zu
Verteidigungszwecken
geschaffen
werden“
müssten.
Europarl v8
Policy
on
towns
and
cities
needs
to
be
at
the
epicentre
of
efforts
to
achieve
a
strong,
competitive
and
viable
Europe,
while
maintaining
social
cohesion.
Die
Städtepolitik
muss
bei
den
Bemühungen,
ein
starkes,
wettbewerbsfähiges
und
nachhaltiges
Europa
zu
erreichen
und
gleichzeitig
den
sozialen
Zusammenhalt
zu
bewahren,
im
Mittelpunkt
stehen.
Europarl v8
It
therefore
calls
for
the
development
of
a
'European
defence
equipment
industry
which
is
competitive
and
viable'
in
keeping
with
the
decision
taken
at
the
Thessaloniki
Council,
the
Solana
letter
and
the
European
constitution,
which
obliges
everyone
to
improve
their
military
capabilities.
Im
Sinne
des
auf
dem
Rat
von
Thessaloniki
gefassten
Beschlusses,
des
Solana-Papiers
und
der
Europäischen
Verfassung,
die
allen
auferlegt,
ihre
militärischen
Fähigkeiten
zu
verbessern,
verlangt
der
Bericht
daher
die
Entwicklung
einer
„wettbewerbsfähigen
und
profitablen
europäischen
Verteidigungsgüterindustrie“.
Europarl v8
A
balance
must
be
sought
between
medium-
and
long-term
interests,
and
in
spectrum
allocation
and
assignment,
and
appropriate
measures
must
be
taken
to
uphold
viable
competition.
Bei
der
Berücksichtigung
der
mittel-
und
langfristigen
Interessen
und
bei
der
Frequenzzuweisung
und
-zuteilung
bedarf
es
sorgfältiger
Abwägung
und
geeigneter
Maßnahmen
für
die
Aufrechterhaltung
eines
gesunden
Wettbewerbs.
TildeMODEL v2018
It
should
be
pointed
out
that,
in
the
new
circumstances
in
which
citizens
operate
(globalisation,
new
technologies,
the
rapid
pace
of
scientific
developments,
competitiveness,
sustainable
and
viable
development
etc),
lifelong
learning
is
a
necessity
for
all
citizens,
irrespective
of
the
skills
they
already
have.
Angesichts
des
neuen
Alltagsumfelds
der
Bürger
(Globalisierung,
neue
Technologien,
rascher
wissenschaftlicher
Wandel,
Wettbewerbsfähigkeit,
dauerhafte
und
nachhaltige
Entwicklung
usw.)
ist
lebensbegleitendes
Lernen
für
alle
Bürger
erforderlich,
und
zwar
unabhängig
von
ihrem
Ausbildungsniveau.
TildeMODEL v2018