Übersetzung für "Compensation package" in Deutsch
Finally,
the
Commission
must
urgently
re-examine
the
proposed
compensation
package
for
beef
farmers.
Schließlich
muß
die
Kommission
dringend
die
vorgeschlagenen
Kompensationszahlungen
für
Rinderzüchter
überprüfen.
Europarl v8
In
December
1995,
negotiations
on
a
compensation
package
were
completed.
Im
Dezember
1995
waren
die
Verhandlungen
über
ein
Entschädigungspaket
abgeschlossen.
EUbookshop v2
In
addition
to
a
great
work
environment,
we
offer
an
outstanding
compensation
and
benefits
package.
Neben
einem
hervorragenden
Arbeitsumfeld
bieten
wir
ein
hervorragendes
Entschädigungs-
und
Leistungspaket.
ParaCrawl v7.1
One
of
our
strengths
as
an
employer
is
our
compensation
and
benefits
package.
Eine
unserer
Stärken
als
Arbeitgeber
besteht
in
den
Vergütungs-
und
Sozialleistungen.
ParaCrawl v7.1
We
offer
a
competitive
compensation
and
service
package.
Wir
bieten
ein
wettbewerbsfähiges
Vergütungs-
und
Leistungspaket.
ParaCrawl v7.1
However,
I
urge
the
Commission
to
bring
to
fruition
the
compensation
package
promised
to
beef
producers.
Ich
bitte
die
Kommission
jedoch
dringend,
die
den
Rindfleischproduzenten
versprochenen
Kompensationszahlungen
wirksam
werden
zu
lassen.
Europarl v8
Unfortunately,
to
date
the
compensation
package
has
not
filtered
fully
down
to
either
farmers
or
contractors.
Bedauerlicherweise
ist
das
Entschädigungspaket
noch
immer
nicht
vollständig
bei
den
Landwirten
wie
Lohnunternehmern
angekommen.
Europarl v8
I
understand
that
there
is
a
compensation
package
to
shareholders
who
subscribed.
Ich
weiß,
dass
es
ein
Entschädigungspaket
für
Aktionäre
gibt,
die
diese
Aktien
zeichneten.
ParaCrawl v7.1
At
a
time
when
the
industry
is
on
its
knees
with
farmers
facing
bankruptcy
and
workers
in
the
industry
losing
their
jobs,
it
is
disgraceful
that
the
Council
of
Ministers
is
unable
to
reach
an
agreement
on
a
compensation
package.
Zu
einer
Zeit,
da
dieser
Agrarsektor
am
Boden
liegt,
die
Landwirte
vor
dem
Konkurs
stehen
und
Arbeiter
in
der
Branche
ihre
Arbeitsplätze
verlieren,
ist
es
skandalös,
daß
der
Ministerrat
nicht
in
der
Lage
ist,
sich
auf
Kompensationszahlungen
zu
einigen.
Europarl v8