Übersetzung für "Compensation increase" in Deutsch
We
need
to
increase
compensation
and
we
need
to
increase
the
period
of
support
to
12
months.
Wir
müssen
die
Entschädigungszahlungen
erhöhen
und
den
Förderzeitraum
auf
12
Monate
anheben.
Europarl v8
As
the
area
coverage
increases,
the
compensation
should
gradually
increase.
Mit
zunehmender
Flächendeckung
sollte
die
Kompensation
sich
allmählich
erhöhen.
EuroPat v2
Hence,
the
compensation
for
the
increase
in
social
security
costs
for
2004
granted
on
the
basis
of
the
Maritime
Transport
Guidelines
did
not
result
in
any
over-compensation.
Folglich
führte
der
Ausgleich
für
die
höheren
Sozialversicherungskosten
im
Jahr
2004,
der
gemäß
den
Seeverkehrsleitlinien
gewährt
wurde,
nicht
zu
einer
Überkompensierung.
DGT v2019
While
the
Committee
welcomes
the
financial
package
and
the
EU
contribution
when
using
stamping
out
a
means
of
controlling
LPA1,
it
proposes
that
the
compensation
figure
should
increase
from
30%
to
50%.
Der
Ausschuss
begrüßt
zwar
das
neu
geschnürte
Finanzpaket
und
den
Beitrag
der
EU
beim
Einsatz
der
Keulung
als
Mittel
zur
LPAI-Bekämpfung,
schlägt
aber
die
Anhebung
des
Satzes
für
Entschädigungszahlungen
von
30
auf
50%
vor.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
I
am
sceptical
about
the
proposals
to
grant
higher
compensation
payments,
to
increase
them
in
less-favoured
areas,
to
vary
them
according
to
quality
standards,
or
to
set
prices
in
the
light
of
production
and
labour
costs.
Skeptisch
bin
ich
allerdings
bezüglich
der
Vorschläge,
höhere
Ausgleichszahlungen
zu
gewähren,
diese
in
benachteiligten
Gebieten
noch
zusätzlich
anzuheben
oder
eine
Differenzierung
nach
Qualitätsstandards
vorzunehmen
oder
Preise
nach
Maßgabe
von
Produktions-
und
Arbeitskosten
festzusetzen.
TildeMODEL v2018
Further
price
cuts
and
increased
competitiveness
are
incompatible
with
rising
production
costs
and
falling
income
compensation
and
increase
pressure
on
cattle
farming
and
an
already
strained
labour
market.
Weitere
Preissenkungen
und
die
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
bei
gleichzeitig
steigenden
Produktionskosten
und
rückläufigen
Einkommensausgleichen
sind
unvereinbar
und
erhöhen
den
Druck
auf
die
Rinderhaltung
und
damit
auch
auf
den
angespannten
Arbeitsmarkt.
TildeMODEL v2018
At
this
stage
I
can
only
draw
attention
to
the
Commission's
finding
that
the
compensation
proposed
will
increase
budgetary
spending.
In
diesem
Stadium
kann
ich
nur
auf
die
Feststellung
der
Kommission
verweisen,
daß
die
vorgeschlagene
Kompensation
die
Haushaltsausgaben
in
die
Höhe
treiben
wird.
EUbookshop v2
So
that
the
filler
nozzle
3
remains
closed
and
as
a
compensation
for
this
increase
in
weight,
a
special
part
of
the
computer
programme
provides
for
the
vacuum
pump
16
to
be
switched
on
in
order
to
raise
the
level
of
the
vacuum
in
the
space
18
to
a
higher
level.
Damit
die
Fülldüse
3
geschlossen
bleibt
und
als
Ausgleich
für
diese
Gewichtszunahme
wird
nach
einem
Sonderteil
des
Rechnerprogrammes
die
Vakuumpumpe
16
eingeschaltet,
um
das
Niveau
des
Vakuum
im
Raum
18
auf
einen
erhöhten
Wert
zu
setzen.
EuroPat v2
The
organization
predicted
that
allowing
compensation
would
increase
the
pool
of
available
donors,
and
claimed
that
3,000
Americans
die
each
year
while
waiting
for
compatible
marrow
donors.
Die
Organisation
sagte
voraus,
dass
eine
Entschädigung
die
Zahl
der
verfügbaren
Spender
erhöhen
würde,
und
behauptete,
dass
jedes
Jahr
3000
Amerikaner
sterben,
während
sie
auf
kompatible
Knochenmarkspender
warten.
WikiMatrix v1
If
the
integration
time
constant
is
changed,
i.e.,
if
it
deviates
from
the
reference
integration
time
constant,
the
compensation
currents
also
increase
with
an
increasing
deviation.
Wird
die
Integrations-Zeitkonstante
verändert,
weicht
sie
also
von
der
Referenz-Integrations-Zeitkonstante
ab,
so
nehmen
die
Kompensationsströme
mit
zunehmender
Abweichung
ebenfalls
zu.
EuroPat v2
In
the
medium
term,
FUCHS
intends
to
gradually
reduce
its
carbon
compensation
payments
and
increase
its
share
of
renewable
energy
supplies,
while
continuing
to
invest
in
improving
the
energy
efficiency
of
its
locations.
Mittelfristig
will
FUCHS
die
CO2-Kompensationsleistungen
sukzessive
zurückfahren
und
dafür
seinen
Versorgungsanteil
an
regenerativen
Energien
erhöhen
und
weiter
in
die
Energieeffizienz
seiner
Standorte
investieren.
ParaCrawl v7.1
In
the
medium
term,
FUCHS
intends
to
gradually
reduce
its
CO2
compensation
payments
and
increase
its
share
of
renewable
energy
supplies
while
continuing
to
invest
in
improving
the
energy
efficiency
of
its
locations.
Mittelfristig
will
FUCHS
die
CO2-Kompensationsleistungen
sukzessive
zurückfahren
und
dafür
seinen
Versorgungsanteil
an
regenerativen
Energien
erhöhen
und
weiter
in
die
Energieeffizienz
seiner
Standorte
investieren.
ParaCrawl v7.1