Übersetzung für "Comparison across" in Deutsch
A
comparison
of
productivity
across
countries
therefore
needs
to
be
made
with
the
necessary
caution.
Ein
Vergleich
zwischen
Staaten
muss
deshalb
mit
der
gebotenen
Vorsicht
gemacht
werden.
EUbookshop v2
This
makes
a
comparison
across
ITDs
difficult
regarding
the
most
promising
technologies.
Dadurch
lassen
sich
zwischen
den
ITD
nur
schwer
Vergleiche
zur
Ermittlung
der
vielversprechendsten
Technologien
anstellen.
TildeMODEL v2018
However,
there
exists
no
measure
that
allows
a
quantitative
comparison
across
different
labor
markets
as
yet.
Bis
jetzt
existiert
allerdings
keine
Möglichkeit,
einen
quantitativen
Vergleich
zwischen
unterschiedlichen
Arbeitsmärkten
anzustellen.
ParaCrawl v7.1
Qualitatively
high
and
innovative
results
are
achieved
by
early,
continuous
comparison
across
disciplines.
Durch
frühzeitigen
permanenten
Abgleich
über
Disziplingrenzen
hinweg
werden
qualitativ
hochwertige
und
innovative
Ergebnisse
erzielt.
ParaCrawl v7.1
With
this,
for
the
benchmarking
products
a
comparison
across
state
borders
is
easy
and
reproducible.
Hierbei
ist
für
die
Benchmarkingprodukte
leicht
und
nachvollziehbar
ein
Vergleich
über
die
Landesgrenzen
hinweg
möglich.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless
,
from
a
comparison
across
EU
countries
and
with
the
United
States
,
it
can
be
seen
that
there
is
probably
«
excess
capacity
»
in
the
European
banking
industry
in
that
there
are
too
many
small
banks
that
are
unable
to
secure
economies
of
scale
,
there
is
excessive
banking
infrastructure
(
e.g.
the
branch
network
)
,
and
employment
levels
are
relatively
high
.
Zudem
wird
aus
einem
Vergleich
zwischen
den
EU-Ländern
sowie
mit
den
Vereinigten
Staaten
ersichtlich
,
dass
im
europäischen
Bankensektor
wahrscheinlich
„Überkapazitäten
»
bestehen
,
weil
es
zu
viele
kleine
Banken
gibt
,
die
nicht
in
der
Lage
sind
,
Größenvorteile
zu
gewährleisten
,
weil
es
eine
zu
stark
ausgeprägte
Bankeninfrastruktur
gibt
(
z.
B.
das
Bankennetz
)
und
weil
die
Beschäftigungsniveaus
vergleichsweise
hoch
sind
.
ECB v1
The
use
of
three
different
chemotherapy
regimens,
with
varying
myelosuppressive
effects
and
age
distributions,
complicated
the
comparison
of
efficacy
across
age
groups
(see
section
4.2).
Der
Vergleich
der
Wirksamkeit
zwischen
den
Altersgruppen
wurde
durch
die
Anwendung
von
drei
verschiedenen
Chemotherapieschemata,
mit
unterschiedlichen
myelosuppressiven
Wirkungen
und
Altersverteilungen,
erschwert
(siehe
Abschnitt
4.2).
ELRC_2682 v1
A
comparison
across
studies
showed
that
the
pharmacokinetics
of
beclometasone
17-monopropionate,
formoterol
and
glycopyrronium
is
similar
in
COPD
patients
and
in
healthy
subjects.
Ein
Vergleich
verschiedener
Studien
zeigte,
dass
die
Pharmakokinetik
von
Beclometason-17-monopropionat,
Formoterol
und
Glycopyrronium
bei
COPD-Patienten
und
bei
gesunden
Probanden
ähnlich
ist.
ELRC_2682 v1
In
view
of
the
strengthened
role
of
the
Stability
and
Convergence
Programmes
in
the
process
of
multilateral
surveillance
under
the
European
Semester,
it
is
important
that
their
information
content
is
suitable
and
allows
for
comparison
across
Member
States.
Angesichts
der
gestärkten
Rolle
der
Stabilitäts-
und
Konvergenzprogramme
im
Prozess
der
im
europäischen
Semester
vorgesehenen
multilateralen
Überwachung
ist
ein
angemessener
Informationsgehalt
wichtig,
damit
Vergleiche
zwischen
den
Mitgliedstaaten
möglich
sind.
TildeMODEL v2018
There
is
little
harmonisation
of
the
way
that
national
data
on
obesity
and
overweight
indicators
is
collected
making
comparison
across
the
EU
difficult.
Die
nationalen
Daten
über
Adipositas-
und
Übergewichtsindikatoren
werden
in
wenig
harmonisierter
Art
und
Weise
erhoben,
was
einen
Vergleich
innerhalb
der
gesamten
EU
erschwert.
TildeMODEL v2018
The
indicators
included
in
the
report
allow
a
comparison
of
progress
across
European
countries
as
well
as
over
time.
Die
in
dem
Bericht
enthaltenen
Indikatoren
ermöglichen
einen
Vergleich
der
Fortschritte
der
europäischen
Ländern
untereinander
wie
auch
im
zeitlichen
Verlauf;
TildeMODEL v2018
Their
existence
allows
for
a
transparent
cross
comparison,
across
themes
and
countries,
although
the
degree
of
publicity
given
to
them
and
levels
of
ambition
vary
between
countries.
Diese
nationalen
Ziele
ermöglichen,
auch
wenn
sie
mit
unterschiedlichem
Engagement
verfolgt
und
publik
gemacht
wurden,
transparente
Quervergleiche
über
Sachgebiete
und
Länder
hinweg.
TildeMODEL v2018
Annex
VIII
standardises
the
information
to
be
provided
by
the
organisation
during
the
registration
process
with
the
objective
of
gathering
harmonised
data,
allowing
comparison
across
Member
States.
In
Anhang
VIII
wird
festgeleft,
welche
Informationen
von
den
Organisationen
während
des
Eintragungsverfahrens
vorzulegen
sind,
damit
harmonisierte
Daten
gesammelt
werden
können,
die
einen
Vergleich
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
methods
of
assessing
security
of
supply
vary
widely
between
Member
States,
which
makes
comparison
and
cooperation
across
borders
difficult.
Zudem
sind
die
Methoden
zur
Bewertung
der
Versorgungssicherheit
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
sehr
unterschiedlich,
was
den
Vergleich
und
die
grenzbergreifende
Zusammenarbeit
erschwert.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
fundamental
role
of
the
stability
and
convergence
programmes
in
the
process
of
multilateral
surveillance,
it
is
important
that
their
information
content
is
suitable
and
allows
for
comparison
across
Member
States.
Angesichts
der
entscheidenen
Rolle
der
Stabilitäts-
und
Konvergenzprogramme
bei
der
multilateralen
Überwachung
ist
es
wichtig,
daß
die
in
ihnen
gemachten
Angaben
angemessen
sind
und
einen
Vergleich
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
A
screening
of
the
content
of
the
reported
sectorial
legislation
allowed
for
more
detailed
comparison
across
Member
States.
Nach
einer
inhaltlichen
Prüfung
der
gemeldeten
sektoralen
Rechtsvorschriften
konnte
ein
detaillierter
Vergleich
zwischen
den
Mitgliedstaaten
vorgenommen
werden.
TildeMODEL v2018