Übersetzung für "Company statutes" in Deutsch
According
to
Luxembourg
company
law
and
Logwin
AG’s
company
statutes,
the
Board
of
Directors
is
the
Group’s
control
committee.
Nach
Luxemburger
Gesellschaftsrecht
und
gemäß
Satzung
der
Logwin
AG
ist
der
Verwaltungsrat
das
Leitungsgremium
des
Konzerns.
ParaCrawl v7.1
According
to
Luxembourg
company
law
and
Logwin
AG's
company
statutes,
the
Board
of
Directors
is
the
Group's
control
committee.
Nach
Luxemburger
Gesellschaftsrecht
und
gemäß
Satzung
der
Logwin
AG
ist
der
Verwaltungsrat
das
Leitungsgremium
des
Konzerns.
ParaCrawl v7.1
Hence,
our
comments
relate
mainly
to
the
wider
legal
framework
which
is
to
accompany
the
introduction
of
the
euro
and
which,
in
the
financial
markets
field,
clearly
has
to
deal
with
the
issue
of
European
company
statutes.
Daher
beziehen
sich
die
von
uns
angestellten
Betrachtungen
hauptsächlich
auf
den
umfassenderen
Rechtsrahmen,
der
gleichzeitig
bei
der
Einführung
des
Euro
festgelegt
werden
und
der
natürlich
das
Statut
der
Europäischen
Aktiengesellschaft
betreffen
muß,
da
es
um
den
Marktbereich
geht.
Europarl v8
It
is
not
uncommon
for
company
statutes
and
voting
rules
to
be
drafted
in
such
a
way
that
further
acquisitions
are
needed
before
the
acquirer
can
obtain
complete
control
over
the
target
company.
Es
ist
nicht
unüblich,
dass
Unternehmenssatzungen
und
Stimmrechtsregeln
Bestimmungen
enthalten,
nach
denen
ein
Erwerb
weiterer
Anteile
erforderlich
ist,
bevor
der
Erwerber
die
vollständige
Kontrolle
über
die
Zielgesellschaft
erlangen
kann.
DGT v2019
In
all
Member
States
whose
laws
do
not
provide
for
preventive
control,
administrative
or
judicial,
at
the
time
of
formation
of
a
company,
the
instrument
of
constitution,
the
company
statutes
and
any
amendments
to
those
documents
shall
be
drawn
up
and
certified
in
due
legal
form.
In
allen
Mitgliedstaaten,
nach
deren
Rechtsvorschriften
die
Gesellschaftsgründung
keiner
vorbeugenden
Verwaltungs-
oder
gerichtlichen
Kontrolle
unterworfen
ist,
müssen
der
Errichtungsakt
und
die
Satzung
der
Gesellschaft
sowie
Änderungen
dieser
Akte
öffentlich
beurkundet
werden.
JRC-Acquis v3.0
These
included
inter
alia
copyright
levies
(covered
by
the
Single
Market
Act
II),
the
revision
of
the
copyright
directive,
net
neutrality,
data
protection,
investor
protection,
the
social
progress
protocol,
European
private
company
statutes,
e-procurement,
European
credit
rating
agencies,
gender
equality,
micro-
and
family
businesses,
measures
to
support
the
formation
of
new
companies
and
the
extension
of
existing
ones,
credit
and
debit
cards,
e-payments,
consumer
credit
and
over
indebtedness,
interbank
transfers,
youth,
measures
to
complete
the
implementation
of
the
Euro
and
the
operation
of
the
Single
European
Payment
Area
(SEPA).
Dazu
gehören
u.a.:
Urheberrechtsabgaben
(die
in
der
Binnenmarktakte
II
behandelt
werden),
Überarbeitung
der
Richtlinie
zum
Urheberrecht,
Netzneutralität,
Datenschutzvorschriften,
Anlegerschutz,
Protokoll
über
den
sozialen
Fortschritt,
Satzung
der
Europäischen
Privatgesellschaft,
elektronische
Beschaffung,
europäische
Ratingagenturen,
Gleichstellung
der
Geschlechter,
Kleinst-
und
Familienunternehmen,
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Gründung
neuer
bzw.
der
Expansion
bestehender
Unternehmen,
Kredit-
und
Debitkarten,
elektronischer
Zahlungsverkehr,
Verbraucherkredit
und
Überschuldung,
Überweisungen
zwischen
Banken,
Jugend
und
Maßnahmen
zur
Vollendung
der
gemeinsamen
Währung
und
des
einheitlichen
Euro-Zahlungsverkehrsraums
(SEPA).
TildeMODEL v2018
In
all
Member
States
whose
laws
do
not
provide
for
preventive,
administrative
or
judicial
control,
at
the
time
of
formation
of
a
company,
the
instrument
of
constitution,
the
company
statutes
and
any
amendments
to
those
documents
shall
be
drawn
up
and
certified
in
due
legal
form.
In
allen
Mitgliedstaaten,
nach
deren
Rechtsvorschriften
die
Gesellschaftsgründung
keiner
vorbeugenden
Verwaltungs-
oder
gerichtlichen
Kontrolle
unterworfen
ist,
müssen
der
Errichtungsakt
und
die
Satzung
der
Gesellschaft
sowie
Änderungen
dieser
Akte
öffentlich
beurkundet
werden.
DGT v2019
When
selecting
an
external
service
provider,
the
Member
State(s)
concerned
shall
scrutinise
the
solvency
and
reliability
of
the
company,
including
the
necessary
licences,
commercial
registration,
company
statutes,
bank
contracts,
and
ensure
that
there
is
no
conflict
of
interests.
Bei
der
Auswahl
eines
externen
Dienstleistungserbringers
prüft/prüfen
der/die
betreffende(n)
Mitgliedstaat(en)
genau
die
Solvenz
und
Zuverlässigkeit
des
Unternehmens,
einschließlich
der
erforderlichen
Lizenzen,
des
Handelsregistereintrags,
der
Unternehmenssatzung
und
der
Verträge
mit
Banken
und
stellen
sicher,
dass
kein
Interessenkonflikt
vorliegt.
DGT v2019
A
European
company
statute
for
SMEs
would
help
them
to
trade
in
the
single
market,
enabling
firms
from
different
countries
to
pool
their
resources
and
giving
a
European
scale
from
the
outset
to
the
creation
of
a
new
company
or
changes
in
company
statutes.
Ein
Rechtsstatut
einer
Europäischen
Gesellschaft
für
KMU
würde
den
Kleinunternehmen
den
Handel
im
Binnenmarkt
erleichtern,
Unternehmen
aus
verschiedenen
Ländern
könnten
ihre
Ressourcen
zusammenlegen
und
ein
solches
Projekt
würde
–
im
Fall
einer
Unternehmensneugründung
oder
einer
Änderung
der
Statuten
-
von
Anfang
an
eine
europäische
Dimension
erhalten.
TildeMODEL v2018
In
all
Member
States
whose
laws
do
not
provide
for
preventive
administrative
or
judicial
control,
at
the
time
of
formation
of
a
company,
the
instrument
of
constitution,
the
company
statutes
and
any
amendments
to
those
documents
shall
be
drawn
up
and
certified
in
due
legal
form.
In
allen
Mitgliedstaaten,
nach
deren
Rechtsvorschriften
die
Gesellschaftsgründung
keiner
vorbeugenden
Verwaltungs-
oder
gerichtlichen
Kontrolle
unterworfen
ist,
Ö
werden
Õ
der
Errichtungsakt
und
die
Satzung
der
Gesellschaft
sowie
Änderungen
dieser
Akte
öffentlich
beurkundet.
TildeMODEL v2018
The
missing
measures
include
copyright
levies,
the
revision
of
the
copyright
directive,
net
neutrality,
data
protection,
investor
protection,
the
social
progress
protocol,
European
private
company
statutes,
e-procurement,
European
credit
rating
agencies,
gender
equality,
micro-
and
family
businesses,
measures
to
support
the
formation
of
new
companies
and
the
extension
of
the
existing
ones.
In
folgenden
Bereichen
stehen
noch
Maßnahmen
aus:
Urheberrechtsabgaben,
Überarbeitung
der
Richtlinie
zum
Urheberrecht,
Netzneutralität,
Datenschutzvorschriften,
Anlegerschutz,
Protokoll
über
den
sozialen
Fortschritt,
Satzung
der
Europäischen
Privatgesellschaft,
elektronische
Beschaffung,
europäische
Ratingagenturen,
Gleichstellung
der
Geschlechter,
Mikro-
und
Familienunternehmen,
Maßnahmen
zur
Förderung
von
Unternehmensgründungen
bzw.
die
Ausdehnung
bestehender
Förderungsregelungen.
TildeMODEL v2018
It
has
therefore
become
necessary
to
think
about
a
European
company
statute
that
is
accessible
to
SMEs,
with
a
view
to
facilitating
their
trading
within
the
single
market,
enabling
firms
from
different
countries
to
pool
their
resources
and
giving
a
European
scale
from
the
outset
to
the
creation
of
a
new
company
or
changes
in
company
statutes.
Folglich
erscheint
es
geboten,
über
ein
Rechtsstatut
einer
Europäischen
Gesellschaft
nachzudenken,
die
den
KMU
zugänglich
ist,
damit
diesen
der
Handel
im
Binnenmarkt
erleichtert
wird,
Unternehmen
aus
verschiedenen
Ländern
ihre
Ressourcen
zusammenlegen
können
und
ein
solches
Projekt
–
im
Fall
einer
Unternehmensneugründung
oder
einer
Änderung
der
Statuten
-
von
Anfang
an
eine
europäische
Dimension
erhält.
TildeMODEL v2018
Mr
ARENA
said
it
would
be
wrong
to
pursue
an
industrial
policy
without
creating
the
"European
company"
with
statutes
enabling
it
to
operate
throughout
the
Community,
as
was
the
case
in
the
United
States
where
major
production
units
were
not
confined
to
a
single
federal
state.
Herr
ARENA
vertrat
die
Auffassung,
man
könne
keine
Industriepolitik
betreiben,
ohne
die
"europäische
Aktiengesellschaft"
zu
schaffen,
die
über
Statuten
verfüge,
aufgrund
derer
sie
auf
dem
Gebiet/Markt
aller
Mitgliedstaaten
operieren
könne,
wie
es
in
den
Vereinigten
Staaten
der
Fall
sei,
wo
die
großen
Produktionseinheiten
nicht
auf
einen
einzigen
Staat
beschränkt
seien.
TildeMODEL v2018
The
High
Court
must
decide
a
case
between
Digital
Rights
Ireland
Ltd
–
a
limited
liability
company
whose
statutes
specify
that
its
object
is
to
promote
and
protect
civil
rights
and
human
rights,
in
particular
in
the
field
of
modern
communication
technologies
–
and
the
Irish
authorities.
Der
High
Court
hat
über
einen
Rechtsstreit
zwischen
der
Digital
Rights
Ireland
Ltd,
einer
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung,
die
sich
nach
ihrer
Satzung
mit
der
Förderung
und
dem
Schutz
der
Bürger-
und
Menschenrechte
–
insbesondere
in
der
Welt
der
modernen
Kommunikationstechnologien
–
befasst,
und
den
irischen
Behörden
zu
entscheiden.
TildeMODEL v2018
These
missing
measures
included
the
revision
of
the
copyright
directive,
copyright
levies,
net
neutrality,
data
protection,
investor
protection,
the
social
progress
protocol,
European
private
company
statutes,
e-procurement,
European
credit
rating
agencies,
gender
equality,
micro-
and
family
businesses,
measures
to
support
the
formation
of
new
companies
and
the
extension
of
the
existing
ones,
credit
and
debit
cards,
e-payments,
consumer
credit
and
over-indebtedness,
interbank
transfers,
youth,
measures
to
complete
the
implementation
of
the
Euro
and
to
consolidate
the
operation
of
the
Single
Euro
Payments
Area
(SEPA).
Maßnahmen
stehen
u.a.
noch
in
folgenden
Bereichen
aus:
Überarbeitung
der
Richtlinie
zum
Urheberrecht,
Urheberrechtsabgaben
Netzneutralität,
Datenschutzvorschriften,
Anlegerschutz,
Protokoll
über
den
sozialen
Fortschritt,
Satzung
der
Europäischen
Privatgesellschaft,
elektronische
Auftragsvergabe,
europäische
Ratingagenturen,
Gleichstellung
der
Geschlechter,
Kleinst-
und
Familienunternehmen,
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Gründung
neuer
bzw.
der
Expansion
bestehender
Unternehmen,
Kredit-
und
Debitkarten,
elektronischer
Zahlungsverkehr,
Verbraucherkredit
und
Überschuldung,
Überweisungen
zwischen
Banken,
Jugend
sowie
Maßnahmen
zur
Vollendung
der
gemeinsamen
Währung
und
zur
Konsolidierung
des
einheitlichen
Euro-Zahlungsverkehrsraums
(SEPA).
TildeMODEL v2018
With
respect
to
Common
Equity
Tier
1
capital,
to
qualify
as
a
cooperative
society
for
the
purposes
of
paragraph
1,
the
institution
shall
be
able
to
issue,
according
to
the
national
applicable
law
or
company
statutes,
at
the
level
of
the
legal
entity,
only
capital
instruments
referred
to
in
Article
29
of
Regulation
(EU)
No
575/2013.
In
Bezug
auf
das
harte
Kernkapital
muss
das
Institut,
um
für
die
Zwecke
des
Absatzes
1
als
Genossenschaft
zu
gelten,
nach
dem
maßgebenden
einzelstaatlichen
Recht
oder
—
auf
der
Ebene
der
juristischen
Person
—
der
Unternehmenssatzung
nur
die
in
Artikel
29
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
genannten
Kapitalinstrumente
begeben
können.
DGT v2019
To
qualify
as
a
cooperative
society
for
the
purposes
of
paragraph
1,
when
the
holders,
which
may
be
members
or
non-members
of
the
institution,
of
the
Common
Equity
Tier
1
instruments
referred
to
in
paragraph
(3)
have
the
ability
to
resign,
under
the
applicable
national
law,
they
may
also
have
the
right
to
put
the
capital
instrument
back
to
the
institution,
but
only
subject
to
the
restrictions
of
the
applicable
national
law,
company
statutes,
of
Regulation
(EU)
No
575/2013
and
of
this
Regulation.
Damit
ein
Institut
für
die
Zwecke
des
Absatzes
1
als
Genossenschaft
gilt,
können
die
Inhaber
der
in
Absatz
3
genannten
Instrumente
des
harten
Kernkapitals
—
bei
denen
es
sich
um
Mitglieder
oder
Nicht-Mitglieder
des
Instituts
handeln
kann
—,
sofern
sie
nach
dem
maßgebenden
einzelstaatlichen
Recht
die
Möglichkeit
haben
auszuscheiden,
auch
das
Recht
haben,
die
Kapitalinstrumente
an
das
Institut
zurückzugeben,
allerdings
nur
vorbehaltlich
der
im
maßgebenden
einzelstaatlichen
Recht,
in
Unternehmenssatzungen,
in
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
und
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Beschränkungen.
DGT v2019
With
respect
to
Common
Equity
Tier
1
capital,
to
qualify
as
a
savings
institution
for
the
purposes
of
paragraph
1,
the
institution
has
to
be
able
to
issue,
according
to
national
applicable
law
or
company
statutes,
at
the
level
of
the
legal
entity,
only
capital
instruments
referred
to
in
Article
29
of
Regulation
(EU)
No
575/2013.
In
Bezug
auf
das
harte
Kernkapital
muss
das
Institut,
um
für
die
Zwecke
des
Absatzes
1
als
Sparkasse
zu
gelten,
nach
dem
maßgebenden
einzelstaatlichen
Recht
oder
—
auf
der
Ebene
der
juristischen
Person
—
der
Unternehmenssatzung
nur
die
in
Artikel
29
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
genannten
Kapitalinstrumente
begeben
können.
DGT v2019
With
respect
to
Common
Equity
Tier
1
capital,
to
qualify
as
a
mutual
for
the
purposes
of
paragraph
1,
the
institution
is
only
allowed
to
issue,
according
to
the
national
applicable
law
or
company
statutes,
at
the
level
of
the
legal
entity,
capital
instruments
referred
to
in
Article
29
of
Regulation
(EU)
No
575/2013.
In
Bezug
auf
das
harte
Kernkapital
muss
das
Institut,
um
für
die
Zwecke
des
Absatzes
1
als
Gegenseitigkeitsgesellschaft
zu
gelten,
nach
dem
maßgebenden
einzelstaatlichen
Recht
oder
—
auf
der
Ebene
der
juristischen
Person
—
der
Unternehmenssatzung
nur
die
in
Artikel
29
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
genannten
Kapitalinstrumente
begeben
dürfen.
DGT v2019
With
respect
to
Common
Equity
Tier
1
capital,
to
qualify
as
a
similar
institution
to
cooperatives,
mutuals
and
savings
institutions
for
the
purposes
of
paragraph
1,
the
institution
shall
be
only
able
to
issue,
according
to
the
national
applicable
law
or
company
statutes,
at
the
level
of
the
legal
entity,
capital
instruments
referred
to
in
Article
29
of
Regulation
(EU)
No
575/2013.
In
Bezug
auf
das
harte
Kernkapital
muss
das
Institut,
um
für
die
Zwecke
des
Absatzes
1
als
ein
Genossenschaften,
Gegenseitigkeitsgesellschaften
und
Sparkassen
ähnliches
Institut
zu
gelten,
nach
dem
maßgebenden
einzelstaatlichen
Recht
oder
—
auf
der
Ebene
der
juristischen
Person
—
der
Unternehmenssatzung
nur
die
in
Artikel
29
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
genannten
Kapitalinstrumente
begeben
können.
DGT v2019