Übersetzung für "Company shareholder" in Deutsch
Our
new
brand
will
illustrate
the
ongoing
evolution
of
the
Company
to
maximize
shareholder
value.
Unsere
neue
Marke
verdeutlicht
die
laufende
Weiterentwicklung
des
Unternehmens
zur
Maximierung
des
Aktionärswerts
.
ParaCrawl v7.1
Christian
Effgen
joins
the
company
as
a
shareholder.
Christian
Effgen
tritt
als
Gesellschafter
in
das
Unternehmen
ein.
CCAligned v1
He
will
however
remain
associated
with
the
company
as
shareholder
and
adviser.
Er
bleibt
dem
Unternehmen
jedoch
weiterhin
als
Gesellschafter
und
Berater
verbunden.
ParaCrawl v7.1
A
German
company
is
a
shareholder
in
one
of
Equatorial
Guinea’s
banks.
An
einer
äquatorialguineischen
Bank
war
ein
deutsches
Unternehmen
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
He
will
also
remain
associated
with
the
company
as
shareholder
representative.
Außerdem
bleibt
er
dem
Unternehmen
als
Vertreter
der
Gesellschafter
verbunden.
ParaCrawl v7.1
With
a
25%
holding,
Alois
Fill
remains
a
company
shareholder.
Herr
KR
Alois
Fill
bleibt
mit
25
%
weiterhin
Gesellschafter
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
The
Supervisory
Board
of
GRENKE
AG
expressly
welcomes
this
statement
from
the
Company"s
anchor
shareholder.
Der
Aufsichtsrat
der
GRENKE
AG
begrüßt
ausdrücklich
diese
Erklärung
des
Ankeraktionärs
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Upon
retirement
of
Wilhelm
Bahmueller,
the
founder
of
the
company,
the
shareholder
and
management
structure
of
the
company
is
newly
organised.
Mit
dem
Ruhestand
von
Firmengründer
Wilhelm
Bahmüller
wird
die
Gesellschafter-
und
Führungsstruktur
des
Unternehmens
neu
geordnet.
ParaCrawl v7.1
Economic:
Our
goal
is
to
increase
company
and
shareholder
value
both
reliably
and
continuously.
Ökonomisch:
Unser
Ziel
ist
es,
zuverlässig
und
kontinuierlich
den
Unternehmens-
und
Aktionärswert
zu
steigern.
ParaCrawl v7.1
Adriano
Canette,
a
descendant
of
the
founding
family
working
in
the
company,
remains
a
shareholder
with
5%.
Ebenfalls
mit
5
%
beteiligt
bleibt
Adriano
Canette,
ein
im
Unternehmen
tätiger
Nachfahre
der
Gründerfamilie.
ParaCrawl v7.1
Pursuant
to
the
terms
of
the
Policy,
the
Company
will
seek
shareholder
approval
of
the
Policy
at
its
next
annual
general
meeting
of
shareholders.
Das
Unternehmen
wird
die
Zustimmung
der
Aktionäre
zu
dieser
Richtlinie
auf
seiner
nächsten
Jahreshauptversammlung
einholen.
ParaCrawl v7.1
The
press
release
of
4
December
also
focuses
on
these
two
aspects,
namely,
the
participation
in
the
capital
increase
and
the
refinancing
of
the
Company
through
a
shareholder
loan
in
the
form
of
a
credit
line.
Auch
die
Pressemitteilung
vom
4.
Dezember
befasst
sich
vor
allem
mit
diesen
beiden
Aspekten,
der
Beteiligung
an
der
Kapitalerhöhung
und
der
Refinanzierung
des
Unternehmens,
in
diesem
Fall
mithilfe
eines
Aktionärsvorschusses
in
Form
einer
Kreditlinie.
DGT v2019
A
director
should
be
considered
to
be
independent
only
if
he
is
free
of
any
business,
family
or
other
relationship,
with
the
company,
its
controlling
shareholder
or
the
management
of
either,
that
creates
a
conflict
of
interest
such
as
to
impair
his
judgement.
Ein
Mitglied
der
Unternehmensleitung
gilt
als
unabhängig,
wenn
es
in
keiner
geschäftlichen,
familiären
oder
sonstigen
Beziehung
zu
der
Gesellschaft,
ihrem
Mehrheitsaktionär
oder
deren
Geschäftsführung
steht,
die
einen
Interessenkonflikt
begründet,
der
sein
Urteilsvermögen
beeinflussen
könnte.
DGT v2019
Where
a
Member
State
considers
a
shareholder
as
fiscally
transparent
on
the
basis
of
that
State’s
assessment
of
the
legal
characteristics
of
that
shareholder
arising
from
the
law
under
which
it
is
constituted
and
therefore
taxes
those
persons
having
an
interest
in
the
shareholders
on
their
share
of
the
profits
of
the
shareholder
as
and
when
those
profits
arise,
that
State
shall
not
tax
those
persons
on
income,
profits
or
capital
gains
from
the
allotment
of
securities
representing
the
capital
of
the
receiving
or
acquiring
company
to
the
shareholder.
Betrachtet
ein
Mitgliedstaat
einen
Gesellschafter
aufgrund
seiner
Beurteilung
von
dessen
juristischen
Merkmalen,
die
sich
aus
dem
Recht,
nach
dem
dieser
gegründet
wurde,
ergeben,
als
steuerlich
transparent
und
besteuert
daher
die
an
diesem
Gesellschafter
beteiligten
Personen
nach
ihrem
Anteil
an
den
ihnen
zuzurechnenden
Gewinnen
des
Gesellschafters
im
Zeitpunkt
der
Zurechnung,
so
besteuert
dieser
Mitgliedstaat
den
Veräußerungsgewinn
dieser
Personen
aus
der
Zuteilung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
oder
erwerbenden
Gesellschaft
an
den
Gesellschafter
nicht.
DGT v2019
Edmund
Burke,
a
former
East
India
Company
shareholder
and
diplomat,
was
moved
to
address
the
situation
and
introduced
a
new
Regulating
Bill
in
1783.
Edmund
Burke,
ein
früherer
Anteilseigner
der
Ostindien-Kompanie
und
Diplomat
fühlte
sich
veranlasst,
die
Situation
durch
das
Einbringen
einer
"India
Bill"
1783
zu
entschärfen.
Wikipedia v1.0
The
NSCC
initially
states
that
there
is
a
fundamental
difference
between
cooperatives
and
other
legal
forms
of
undertakings,
namely
that
the
relationship
between
the
cooperative
and
its
members
is
different
from
the
one
between
a
limited
liability
company
and
a
shareholder.
Der
NSCC
weist
zunächst
auf
einen
wesentlichen
Unterschied
zwischen
Genossenschaften
und
anderen
Rechtsformen
von
Unternehmen
hin,
der
darin
besteht,
dass
die
Beziehung
zwischen
der
Genossenschaft
und
ihren
Mitgliedern
anders
ist
als
die
zwischen
einer
Kapitalgesellschaft
und
einem
Anteilseigner.
DGT v2019
The
first
example
analyses
the
net
availability
of
funds
received
by
a
cooperative
member
as
compared
with
a
company
shareholder
subject
to
the
general
tax
regime
in
Spain,
starting
from
the
same
initial
results,
namely
150
monetary
units
(mu).
Im
ersten
Beispiel
wird
die
Nettoverfügbarkeit
von
Mitteln
analysiert,
die
dem
Genossen
im
Vergleich
zum
Aktionär
einer
nach
allgemeiner
spanischer
Steuerregelung
besteuerten
Gesellschaft
zustehen,
wobei
vom
gleichen
Anfangsgewinn,
d.
h.
150
Währungseinheiten
(nachfolgend
WE),
ausgegangen
wird.
DGT v2019