Übersetzung für "Companies regulations" in Deutsch
For
such
companies
special
regulations
are
necessary:
Für
solche
Unternehmen
sind
spezielle
Regelungen
notwendig:
CCAligned v1
Power
supply
companies
are
preparing
regulations
for
the
current
distortion
of
power
equipment.
Derzeit
arbeiten
Energieversorgungsunternehmen
an
Vorschriften
hinsichtlich
der
zulässigen
Verzerrungen
durch
Stromversorgungseinrichtungen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
companies
should
observe
regulations
in
the
B2B
area.
Zudem
sollten
Unternehmen
Regularien
im
B2B-Bereich
beachten.
ParaCrawl v7.1
A
large
proportion
of
companies'
rules
and
regulations
are
to
be
dealt
with
in
their
articles
of
association.
Ein
Großteil
der
Vorschriften
und
Verordnungen
für
die
Unternehmen
muss
in
ihren
Satzungen
definiert
werden.
Europarl v8
It
is
possible
that
maritime
transportation
companies
face
stricter
regulations
concerning
toxic
emissions.
Es
ist
denkbar,
dass
die
Transportschifffahrt
sich
strengeren
Regelungen
hinsichtlich
toxischer
Emissionen
gegenübersehen
wird.
ParaCrawl v7.1
More
than
85%
of
all
respondents
questioned
for
the
survey
listed
simplifying
administrative
procedures
imposed
on
companies,
standardising
regulations
in
all
Member
States,
and
developing
co-operation
and
trade
with
the
rest
of
the
world,
as
the
top
three
priorities.
Mehr
als
85
%
aller
Befragten
nannten
als
erste
drei
Maßnahmen:
die
Vereinfachung
der
Verwaltungsverfahren
für
Unternehmen,
die
Vereinheitlichung
von
Vorschriften
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
und
den
Ausbau
von
Kooperation
und
Handel
mit
der
übrigen
Welt.
TildeMODEL v2018
Beyond
these
basic
regulations,
companies
and
works
councils
are
free
to
negotiate
on
different
agreements.
Über
diese
grundsätzlichen
Regelungen
hinaus
können
alle
sonstigen
Punkte
frei
zwischen
dem
Unternehmen
und
dem
Betriebsrat
vereinbart
werden.
EUbookshop v2
On
the
protection
of
individuals
with
regarding
the
processing
of
personal
data,
on
the
free
movement
of
such
data
and
Directive
95/46/EC
(data
protection
regulation),
STRATOLABS
Christian
Benz,
with
the
associated
companies,
fits
these
regulations
already.
Zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten,
zum
freien
Datenverkehr
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
95/46/EG
(Datenschutz-Grundverordnung)
erfüllt
STRATOLABS
Christian
Benz
mit
den
verbundenen
Unternehmen
diese
Regelungen
bereits.
CCAligned v1
In
addition
to
environmental
and
safety
concerns
and
their
accompanying
regulations,
companies
must
consider
how
waste
disposal
affects
operations,
costs
and
their
relationship
with
customers
and
the
public.
Neben
Umwelt-
und
Sicherheitsaspekten
und
den
dazugehörigen
Vorschriften
müssen
Unternehmen
darüber
nachdenken,
wie
sich
die
Abfallentsorgung
auf
den
Betrieb,
die
Kosten
und
das
Verhältnis
zu
den
Kunden
und
der
Öffentlichkeit
auswirkt.
ParaCrawl v7.1
This
would
include
the
simplification
of
VAT
regulations,
lowering
the
costs
of
registering
companies,
unified
insolvency
regulations
and
the
preparation
of
administrative
rules
of
the
Member
States
on
a
single
website.
Dies
beinhalte
die
Vereinfachung
von
Mehrwertsteuer-Vorschriften,
die
Senkung
der
Kosten
bei
der
Registrierung
von
Unternehmen,
einheitliche
Insolvenzvorschriften,
und
die
Aufbereitung
von
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
auf
einer
einzigen
Website.
ParaCrawl v7.1
Fabio
De
Masi
(GUE)
was
in
particular
critical
of
the
tool
of
impact
assessment:
"Impact
assessment
does
not
measure
the
"externalised
costs"
of
a
lack
of
regulation,
but
only
the
costs,
which
companies
incur,
when
regulations
are
made.
Fabio
De
Masi
(GUE)
sah
insbesondere
das
Instrument
der
Folgenabschätzung
kritisch:
"Folgenabschätzung
misst
nicht
die
"externalisierten
Kosten"
von
fehlender
Regulierung,
sondern
nur
die
Kosten,
die
Unternehmen
entstehen,
wenn
reguliert
wird.
ParaCrawl v7.1
In
the
new
legislative
period,
it
is
more
about
increasing
the
efforts
in
campaigning
for
open
markets
and
finally
relieving
medium-sized
companies
from
unnecessary
regulations.
In
der
neuen
Legislaturperiode
gehe
es
darum,
noch
stärker
für
offene
Märkte
zu
kämpfen
und
den
Mittelstand
endlich
von
unnötigen
Vorschriften
zu
entlasten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
do
justice
to
EU
regulations,
companies
see
themselves
compelled
to
develop
fully
automated
filters,
so-called
upload
filters,
which
make
sure
that
no
law
is
broken.
Um
den
EU-Verordnungen
Rechnung
zu
tragen,
sehen
sich
die
Unternehmen
gezwungen,
vollautomatisierte
Filter
zu
entwickeln,
sogenannte
Upload-Filter,
die
dafür
sorgen
sollen,
dass
es
zu
keiner
Rechtsverletzung
kommt.
ParaCrawl v7.1
Under
the
business
section
of
the
portal,
users
find
detailed
information
on
business-related
issues
across
Europe,
including
registration
of
companies,
public
procurement,
regulations
and
funding
opportunities.
Im
Bereich
für
Unternehmen
finden
sich
Einzelheiten
zum
Geschäftsleben
in
ganz
Europa,
etwa
über
die
Registrierung
von
Unternehmen,
das
öffentliche
Auftragswesen,
Vorschriften
und
Finanzierungsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
Due
to
various
regulations,
companies
are
obligated
to
warrant
the
organization
as
well
as
continuous
monitoring
pertinent
to
their
structure
and
business
activity
for
the
duly
execution
of
their
services.
Unternehmen
sind
aufgrund
verschiedener
Vorschriften
verpflichtet,
eine
ihrer
Struktur
und
Geschäftstätigkeit
entsprechende
Organisation
sowie
eine
laufende
Überwachung
zur
ordnungsgemäßen
Durchführung
ihrer
Dienstleistungen
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
how
strongly
these
composites
get
devalued
in
terms
of
their
recyclability
due
to
governmental
regulations,
companies
need
to
identify
and
assess
viable
alternatives.
Je
nachdem,
wie
stark
diese
Mischlaminate
durch
die
gesetzlichen
Bestimmungen
in
Bezug
auf
ihre
Recyclingfähigkeit
abgewertet
werden,
müssen
abpackende
Unternehmen
überprüfen,
welche
Alternativen
zielführend
sind.
ParaCrawl v7.1
In
testing
institutes,
as
well
as
many
other
companies,
new
regulations’
training
has
to
be
verified
for
legal
reasons.
In
Prüfinstitutionen,
aber
auch
vielen
anderen
Unternehmen,
müssen
Vorschriften
aus
rechtlichen
Gründen
nachweislich
geschult
werden.
ParaCrawl v7.1