Übersetzung für "Communion wine" in Deutsch

But, um, yesterday there was a case and a half communion wine in the supply closet, and today...
Aber gestern waren noch eineinhalb Kisten Messwein im Vorratsschrank und heute...
OpenSubtitles v2018

I'm surprise you let us rink your communion wine.
Ich bin überrascht, dass wir deinen Messwein trinken durften.
OpenSubtitles v2018

And somehow there was a carafe of communion wine... left in my office.
Und irgendwie wurde eine Karaffe Messwein in meinem Büro vergessen.
OpenSubtitles v2018

Hey, you, go easy on the communion wine today.
Hey, du, mach heute langsam mit dem Messwein.
OpenSubtitles v2018

Someone's been drinking the communion wine.
Jemand hat den Messwein getrunken.
OpenSubtitles v2018

Remember when you got drunk off the communion wine at church?
Weißt du nicht mehr, wie du vom Messwein in der Kirche betrunken warst?
OpenSubtitles v2018

But let's just say he's the only guy I've ever known that buys Communion wine in kegs.
Aber sagen wir, er ist der einzige, den ich kenne... der Messwein in Fässchen kauft.
OpenSubtitles v2018

In Holy Communion, bread and wine correspond to the human nature of Christ, while the body and blood correspond to His divine nature.
Innerhalb des Heiligen Abendmahls entsprechen Brot und Wein der menschlichen Natur und Leib und Blut der göttlichen Natur Christi.
ParaCrawl v7.1

Turning the matter about, the question suggests itself whether Catholic moral theology has given the right amount of thought to these issues, or whether - as with priestly celibacy or the denial of communion wine to the people of God at the Lord’s Supper - we do not have here a case of authoritarian and ivory-towered decisions made in the board room, without any real understanding of or reference to reality..
Es stellt sich daher die umgekehrte Frage, ob die katholische Moraltheologie diese Zusammenhänge richtig bedacht oder aber, ähnlich wie beim Zölibat für Priester oder der Verweigerung des Weins für das Kirchenvolk beim Abendmahl, hier autoritäre und weltfremde Entscheidungen am grünen Tisch, ohne jede Kenntnis und Bezug zur Realität getroffen hat.
ParaCrawl v7.1

Turning the matter about, the question suggests itself whether Catholic moral theology has given the right amount of thought to these issues, or whether – as with priestly celibacy, the denial of communion wine to the people of God at the Lord’s Supper or the ban on women’s holding consecrated functions in the church – we have here a case of authoritarian and ivory–towered decisions made in the board room, without any real understanding of or reference to reality.
Es stellt sich daher die umgekehrte Frage, ob die katholische Moraltheologie diese Zusammenhänge richtig bedacht oder aber, ähnlich wie beim Zölibat für Priester, der Verweigerung des Weins für das Kirchenvolk beim Abendmahl oder das Verbot für Frauen, Weiheämter zu bekleiden, hier autoritäre und weltfremde Entscheidungen am grünen Tisch, ohne jede Kenntnis und Bezug zur Realität getroffen hat.
ParaCrawl v7.1

Turning the matter about, the question suggests itself whether Catholic moral theology has given the right amount of thought to these issues, or whether - as with priestly celibacy, the denial of communion wine to the people of God at the Lord’s Supper or the ban on women’s holding consecrated functions in the church - we have here a case of authoritarian and ivory-towered decisions made in the board room, without any real understanding of or reference to reality.
Es stellt sich daher die umgekehrte Frage, ob die katholische Moraltheologie diese Zusammenhänge richtig bedacht oder aber, ähnlich wie beim Zölibat für Priester, der Verweigerung des Weins für das Kirchenvolk beim Abendmahl oder das Verbot für Frauen, Weiheämter zu bekleiden, hier autoritäre und weltfremde Entscheidungen am grünen Tisch, ohne jede Kenntnis und Bezug zur Realität getroffen hat.
ParaCrawl v7.1

If you want to save the remaining communion bread & wine that has been prayed over, so you can receive it again: remember the Lord promised He would be present to you in a very special way, so treat the wine and bread with special reverence.
Wenn ihr das restliche Abendmahlbrot & den Wein aufsparen wollt, über welches ihr gebetet habt, damit ihr noch einmal davon empfangen könnt: Denkt daran, Der Herr versprach, dass Er präsent sein würde bei euch in einer besonderen Weise, also behandelt den Wein und das Brot mit besonderer Ehrfurcht.
ParaCrawl v7.1

Brav, modest and chaste these young novice was not obvious on the last Church.After the bride of Christ was probably too much nibbled with the village priest of the good communion wine, it must now with a bun in the oven the next confession, but whether the pregnant nun is redeemed through confession of their problem, Matron Brunhilde doubted very.
Brav, züchtig und keusch war diese junge Novizin offensichtlich auf dem letzten Kirchentag nicht. Nachdem die Braut Christi mit dem Dorfpfarrer wohl zuviel von dem guten Messwein genascht hat, muss sie jetzt mit einem Braten in der Röhre zur nächsten Beichte, aber ob die schwangere Nonne durch die Beichte von ihrem Problem erlöst wird, bezweifelt Oberschwester Brunhilde sehr.
ParaCrawl v7.1