Übersetzung für "Common vocabulary" in Deutsch
Common
Procurement
Vocabulary
(CPV)
has
been
developed
by
the
European
Union
for
public
procurement.
November
2002
über
das
Gemeinsame
Vokabular
für
öffentliche
Aufträge
(CPV)
festgelegt.
Wikipedia v1.0
About
the
'Common
Procurement
Vocabulary'
Wozu
dient
das
„Gemeinsame
Vokabular
für
öffentliche
Aufträge“?
TildeMODEL v2018
About
the
new
'Common
Procurement
Vocabulary'
Wozu
dient
das
neue
„Gemeinsame
Vokabular
für
öffentliche
Aufträge“?
TildeMODEL v2018
In
this
English
lesson
we
are
going
to
learn
about
common
vocabulary
used
in
social
networks.
In
dieser
Englischstunde
lernen
wir
das
in
sozialen
Netzwerken
übliche
Vokabular
kennen.
ParaCrawl v7.1
The
chart
below
includes
some
of
the
most
common
materials
vocabulary,
though
it
can
certainly
be
expanded.
Die
folgende
Tabelle
enthält
einige
der
häufigsten
Materialien
Vokabeln,
obwohl
es
sicherlich
erweitert
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
group
did
not
present
themselves
to
the
public
with
programmatic
proclamations,
nor
did
they
develop
a
common
vocabulary
of
form.
Die
Gruppe
trat
nicht
programmatisch
mit
Proklamationen
an
die
Öffentlichkeit
und
entwickelte
keine
gemeinsame
Formsprache.
ParaCrawl v7.1
The
chart
below
includes
some
of
the
most
common
family
vocabulary,
though
it
can
certainly
be
expanded.
Die
folgende
Tabelle
enthält
einige
der
häufigsten
Familienvokabeln,
obwohl
sie
sicherlich
erweitert
werden
können.
ParaCrawl v7.1
Implementing
a
common
XML
vocabulary
enables
business
partners
to
seamlessly
exchange
data
across
different
systems
and
architectures.
Durch
die
Implementierung
eines
gemeinsamen
XML-Vokabulars
können
Geschäftspartner
nahtlos
Daten
zwischen
unterschiedlichen
Systemen
und
Architekturen
austauschen.
ParaCrawl v7.1
It
establishes
a
common
vocabulary
for
governance,
risk,
compliance,
IT
and
information
security.
Ein
einheitliches
Vokabular
für
Governance,
Risk,
Compliance,
IT
und
Informationssicherheit
wird
etabliert.
ParaCrawl v7.1
Teamwork:
developing
a
common
vocabulary,
agreeing
on
interfaces,
feedback
process,
motivation.
Teamarbeit:
Eine
gemeinsame
Sprache
entwickeln,
Absprachen
an
Schnittstellen,
Feedbackprozesse,
Motivation.
ParaCrawl v7.1
You
may
find
it
useful
to
have
some
common
medical
vocabulary
on
hand
in
case
you
do:
Sie
kann
es
nützlich
sein,
einige
gemeinsame
medizinische
Vokabular
auf,
falls
Sie:
ParaCrawl v7.1
The
description
of
the
various
types
of
contract
is
based
on
the
reference
nomenclature
constituted
by
the
common
procurement
vocabulary
(CPV)
within
the
meaning
of
Regulation
(EC)
No
2195/2002
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council.
Für
die
Beschreibung
der
verschiedenen
Arten
von
Aufträgen
gilt
als
Referenznomenklatur
das
gemeinsame
Vokabular
für
öffentliche
Aufträge
(CPV)
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2195/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates.
DGT v2019
I
think
it
is
of
course
also
quite
important
that
all
who
welcome
a
restructuring
on
the
revenue
side
should
now
also
find
a
common
vocabulary
as
soon
as
possible.
Ich
denke,
es
ist
natürlich
auch
ganz
wichtig,
dass
alle
diejenigen,
die
eine
Umstrukturierung
auf
der
Einnahmeseite
begrüßen,
nun
möglichst
bald
auch
eine
gemeinsame
Wortwahl
finden.
Europarl v8
This
motion
for
a
resolution
is
an
attempt
to
react
to
this
paralysis,
to
pragmatically
encourage
cooperation
among
European
countries
in
the
field
of
culture,
beginning
with
the
obvious
requirements
of
adopting
a
common
vocabulary,
comparable
statistics,
the
reciprocal
provision
of
information,
systematic
comparisons,
a
selection
of
best
practices
and
the
opening
up
of
areas
in
which
it
seems
most
suitable
and
appropriate
to
adopt
common
approaches
and
policies.
Der
vorliegende
Entschließungsantrag
ist
ein
Versuch,
auf
diese
Lähmung
zu
reagieren
und
die
kulturelle
Zusammenarbeit
der
europäischen
Länder
sachbezogen
zu
fördern,
angefangen
bei
den
sichtbaren
Erfordernissen
der
Anwendung
einer
einheitlichen
Sprache,
vergleichbarer
Statistiken,
der
gegenseitigen
Information,
eines
systematischen
Vergleichs,
der
Auswahl
der
bestmöglichen
Praktiken
und
der
Erschließung
von
Bereichen,
in
denen
die
Annahme
gemeinsamer
Haltungen
und
einer
gemeinsamen
Politik
empfehlenswert
und
zweckmäßig
erscheint.
Europarl v8
Improved
visibility
should
therefore
be
ensured
for
public
notices
by
means
of
appropriate
instruments,
such
as
standard
contract
notice
forms
and
the
Common
Procurement
Vocabulary
(CPV)
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
2195/2002
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council(12)
as
the
reference
nomenclature
for
public
contracts.
Es
ist
daher
wichtig,
für
veröffentlichte
Bekanntmachungen
durch
geeignete
Mittel,
wie
die
Verwendung
von
Standardformularen
sowie
die
Verwendung
des
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
2195/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates(14)
als
Referenzklassifikation
für
öffentliche
Aufträge
vorgesehenen
Gemeinsamen
Vokabulars
für
öffentliche
Aufträge
(Common
Procurement
Vocabulary,
CPV),
eine
bessere
Publizität
zu
gewährleisten.
JRC-Acquis v3.0
Moreover,
the
use
of
standard
forms
and
the
possible
use
of
the
common
procurement
vocabulary
(CPV)
will
contribute
to
greater
transparency
in
the
market.
Außerdem
wird
die
Benutzung
dieser
Standardformulare
und
die
eventuelle
Benutzung
des
Gemeinsamen
Vokabulars
für
öffentliche
Aufträge
(Common
Procurement
Vocabulary
-
CPV)
den
Informationszugang
erleichtern
und
für
mehr
Transparenz
auf
den
Märkten
sorgen.
JRC-Acquis v3.0
In
most
cases,
the
initial
dialogue
is
geared
to
identifying
relevant
problem
areas
for
the
social
dialogue
and
trying
out
a
common
“vocabulary”.
Bei
diesem
Dialog
wird
zunächst
häufig
versucht,
die
dem
sozialen
Dialog
entsprechende
Problematik
aufzuzeigen
und
ein
gemeinsames
"Vokabular"
auszutesten.
TildeMODEL v2018
Any
references
to
nomenclatures
in
the
context
of
public
procurement
shall
be
made
using
the
“Common
Procurement
Vocabulary
(CPV)”
as
set
out
in
Regulation
(EC)
No 2195/2002
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council.
Für
öffentliche
Aufträge
gilt
als
Referenznomenklatur
das
gemeinsame
Vokabular
für
öffentliche
Aufträge
(CPV)
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr. 2195/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates.
DGT v2019