Übersetzung für "Common vocabulary" in Deutsch

Common Procurement Vocabulary (CPV) has been developed by the European Union for public procurement.
November 2002 über das Gemeinsame Vokabular für öffentliche Aufträge (CPV) festgelegt.
Wikipedia v1.0

About the 'Common Procurement Vocabulary'
Wozu dient das „Gemeinsame Vokabular für öffentliche Aufträge“?
TildeMODEL v2018

About the new 'Common Procurement Vocabulary'
Wozu dient das neue „Gemeinsame Vokabular für öffentliche Aufträge“?
TildeMODEL v2018

In this English lesson we are going to learn about common vocabulary used in social networks.
In dieser Englischstunde lernen wir das in sozialen Netzwerken übliche Vokabular kennen.
ParaCrawl v7.1

The chart below includes some of the most common materials vocabulary, though it can certainly be expanded.
Die folgende Tabelle enthält einige der häufigsten Materialien Vokabeln, obwohl es sicherlich erweitert werden kann.
ParaCrawl v7.1

The group did not present themselves to the public with programmatic proclamations, nor did they develop a common vocabulary of form.
Die Gruppe trat nicht programmatisch mit Proklamationen an die Öffentlichkeit und entwickelte keine gemeinsame Formsprache.
ParaCrawl v7.1

The chart below includes some of the most common family vocabulary, though it can certainly be expanded.
Die folgende Tabelle enthält einige der häufigsten Familienvokabeln, obwohl sie sicherlich erweitert werden können.
ParaCrawl v7.1

Implementing a common XML vocabulary enables business partners to seamlessly exchange data across different systems and architectures.
Durch die Implementierung eines gemeinsamen XML-Vokabulars können Geschäftspartner nahtlos Daten zwischen unterschiedlichen Systemen und Architekturen austauschen.
ParaCrawl v7.1

It establishes a common vocabulary for governance, risk, compliance, IT and information security.
Ein einheitliches Vokabular für Governance, Risk, Compliance, IT und Informationssicherheit wird etabliert.
ParaCrawl v7.1

Teamwork: developing a common vocabulary, agreeing on interfaces, feedback process, motivation.
Teamarbeit: Eine gemeinsame Sprache entwickeln, Absprachen an Schnittstellen, Feedbackprozesse, Motivation.
ParaCrawl v7.1

You may find it useful to have some common medical vocabulary on hand in case you do:
Sie kann es nützlich sein, einige gemeinsame medizinische Vokabular auf, falls Sie:
ParaCrawl v7.1

The description of the various types of contract is based on the reference nomenclature constituted by the common procurement vocabulary (CPV) within the meaning of Regulation (EC) No 2195/2002 of the European Parliament and of the Council.
Für die Beschreibung der verschiedenen Arten von Aufträgen gilt als Referenznomenklatur das gemeinsame Vokabular für öffentliche Aufträge (CPV) im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 2195/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates.
DGT v2019

I think it is of course also quite important that all who welcome a restructuring on the revenue side should now also find a common vocabulary as soon as possible.
Ich denke, es ist natürlich auch ganz wichtig, dass alle diejenigen, die eine Umstrukturierung auf der Einnahmeseite begrüßen, nun möglichst bald auch eine gemeinsame Wortwahl finden.
Europarl v8

This motion for a resolution is an attempt to react to this paralysis, to pragmatically encourage cooperation among European countries in the field of culture, beginning with the obvious requirements of adopting a common vocabulary, comparable statistics, the reciprocal provision of information, systematic comparisons, a selection of best practices and the opening up of areas in which it seems most suitable and appropriate to adopt common approaches and policies.
Der vorliegende Entschließungsantrag ist ein Versuch, auf diese Lähmung zu reagieren und die kulturelle Zusammenarbeit der europäischen Länder sachbezogen zu fördern, angefangen bei den sichtbaren Erfordernissen der Anwendung einer einheitlichen Sprache, vergleichbarer Statistiken, der gegenseitigen Information, eines systematischen Vergleichs, der Auswahl der bestmöglichen Praktiken und der Erschließung von Bereichen, in denen die Annahme gemeinsamer Haltungen und einer gemeinsamen Politik empfehlenswert und zweckmäßig erscheint.
Europarl v8

Improved visibility should therefore be ensured for public notices by means of appropriate instruments, such as standard contract notice forms and the Common Procurement Vocabulary (CPV) provided for in Regulation (EC) No 2195/2002 of the European Parliament and of the Council(12) as the reference nomenclature for public contracts.
Es ist daher wichtig, für veröffentlichte Bekanntmachungen durch geeignete Mittel, wie die Verwendung von Standardformularen sowie die Verwendung des durch die Verordnung (EG) Nr. 2195/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates(14) als Referenzklassifikation für öffentliche Aufträge vorgesehenen Gemeinsamen Vokabulars für öffentliche Aufträge (Common Procurement Vocabulary, CPV), eine bessere Publizität zu gewährleisten.
JRC-Acquis v3.0

Moreover, the use of standard forms and the possible use of the common procurement vocabulary (CPV) will contribute to greater transparency in the market.
Außerdem wird die Benutzung dieser Standardformulare und die eventuelle Benutzung des Gemeinsamen Vokabulars für öffentliche Aufträge (Common Procurement Vocabulary - CPV) den Informationszugang erleichtern und für mehr Transparenz auf den Märkten sorgen.
JRC-Acquis v3.0

In most cases, the initial dialogue is geared to identifying relevant problem areas for the social dialogue and trying out a common “vocabulary”.
Bei diesem Dialog wird zunächst häufig versucht, die dem sozialen Dialog entsprechende Problematik aufzuzeigen und ein gemeinsames "Vokabular" auszutesten.
TildeMODEL v2018

Any references to nomenclatures in the context of public procurement shall be made using the “Common Procurement Vocabulary (CPV)” as set out in Regulation (EC) No 2195/2002 of the European Parliament and of the Council.
Für öffentliche Aufträge gilt als Referenznomenklatur das gemeinsame Vokabular für öffentliche Aufträge (CPV) im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 2195/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates.
DGT v2019